Facsimile view
977
122 Nanebevzetí panny Marie.
Tak welyku fwyetloft myegyelfe, ')
Stokrat krally fluncze byelle. ?)
W nyemz vmrzyela, rucho fwleku,?)
915 Zmyw((e tyelo, w rucho gyt) obleku,
A to rucho byele byelffe,
To fchowala k tomu byeffe.?)
A kdyzt gyz wlifyeezko*) dofpyechu
A gy k rowu?) nefty chtvechu,
220 W ten ezas poflal^) buoh andyela
Gmenem [weho gabryela:?)
Teu gym dal palmu № gych ruczye,
yuhed zazrzyechu ho'*) w hluczye. '")
A kdyz tu palmu przygyechu, '?)
Slvff, kakut pohadku gmyegyechu : 5)
Petr fwatemu yanu'*) dyelf.::
by
to
<
!) jmé&e K.; Nebo to welika [wietlolt bielfe M. — 2) Sto-
krat wiecze nez lluneze ftkwielle M. — 7?) Místo tohoto a
následujících tří veršů čteme v M. pouze tento: Kdyz l'wate
telo obleezechu. — *) rücho nejspise přídavek; není v K.
a za gy čte se à — ^) neb schováno k tomu jměše K. —
d) A když všechno již K.; A wíhehno gyz w tom M. —
7) Pak gr k hrobu M. — 8) prisla K; Tehda w ten czas
M. — °) Nejspis za /weho, gmenem. Gabriele Archangela
M. -— '9) Vut ho pola a gim palme w rucze dal M.; hned
ho neuzřechů K. — '') A íwe pofelitwie od boha мифа!
M. — '? ot anděla palmu vzéchü K.; 'Tehda kdyz brzo
palmu wzechu M. — ) Hned o to pohádku jméchu K.;
Slyfs kterakut oni pohadku gmiechu M. Za tim následuje
v M. éervené psany nádpis: Tuto apo[ítole mag? pohadku
o tom - kto by miel nejti palmu przy tom. — '*) Swaty
petr k Janovi M.