EN | ES |

Facsimile view

977


< Page >

110 Nanebevzetí panny Marie.

s A pu!) obvedye wzdy przyeydyelle. ?; Nykdyt?) prazdnu nebo*) nepobyla,?)

Aneb przadla aneb*) chwalyla Iezu kryfta, frna [weho, 7) hofpodyna nebelkeho.*)

um Przyed) myeltem w gyerufalemye,

Tu) ayellto fluowe '') [wata zemye.

Przyed myeltem tyem tu'?) duom gmye- ayelle, ')

V przyedmyeltv tu [edyelfe. *)

A 1*) kdyz zadaífe evz vmrzyety,

?5 Wyecznem (/)!") bydle fynem byty, '*) Klekf[y, wzdwyhffy 18) wz huoru '?) oczy, Andyel*") w gyegy fyen kroezy?!)

I powyedye 2yey??) welmy tylfye, Iakz marya to " vllyffye: rada *3) so Szdrawa matko, dyewko??) czylta,

) Chybné za po. *) Za yrzyedyej/e; a jakż ot stola

vatanéSe K. ?) nikdy K. *) nebo pteskrtnuto. *) Ni-

kdy gt prazdna nebyla M. ") neb přadla nebo K.; Nebo przedla nebo M. *) Pana boha lweho fyna M. 5) je- diného K.; Witech korow !watych hofpodina M. ?) Przed tem M. '°) Tu neni v K. !!) Gefltot (lowe gyz M.

") tu není v K. ) Nebo przed trem Mieltem domek

miela М. '*) Protoz v przedmietti gt fediela M. >) A není

v K; Po chwili M. !'5 (f) ŒAsteéné vyśkrabino.

'*) Wiecznie s [wym fynem przebywati M. '8) zdviże K.

'), zdwihla fwogi M. 2%) A anděl K. ?") vkroči K.;

domek wkroczy M. ??) i wece jej K.; Powiediet gi mile

a M. ?*) značí, že se čísti: to rada; rada vy-

necháno v K. Iakoz ona toto dobrze (lyllyfle M. ?*) Zdrawa

wecze gi diewko Iwata a M.



Text viewManuscript line view