Facsimile view
977
XXI
čárku, která na l|. 88—84, 86—88 pfipsána nej-
spíše o něco později, snad písařem 1. 96'— 101^,
kde se též nalézá. Předložky a jiné partikule
o jedné slabice psány jsou v rukopise obyčejně
dohromady s následujícími slovy, my však jsme
umění rukopisu oddělili a text opatřili příslušnou
interpunkcí.
Co se jazyka dotýče, zachovalo se v našem
rukopise mnoho archaismů a zajímavých vazeb.
Přehláska w v ? jest jiZ provedena až na následu-
jící výjimky: gyezus PS. 17, An. 41, 227; yezus
An. 60, 99, 108, MM. 293 t. 5; yelul MM. 295
ï. 6; Iezus An. 100, 118, 130, 191, 200, 231, 351,
359, 399, 440, 444, 537, 560, 582; Iefus An. 95;
Iudas An. 37, 90, 96, 116. Že některá skládání
našeho rukopisu vznikla ještě v době, kde w ne-
bylo ještě přehlasováno, o tom nám svědčí násle-
dující rýmy veršúv: AL. 1254 a 1255 (lydu — bludu),
Al. 1411 a 1412 (ducze — radugycze), SR. 141 a
142 (lydu — bludu), SE. 205 a 206 (fmutne —
negyellytne), An. 205 a 206 (wytule — koflyle), K. I.
16 (lydy — bludy). Délka samohlásky o, t. j. dvoj-
hláska wo vyskytuje se často i tam, kdé nyní pře-
stáváme na krátkém o. Jednou vyskytá se ay
místo dlouhého ý: Nebayway K. IV. 17, a podle
toho také: wayducz S. 253, ačkoliv zde jest místo
weyducz; jednou jest téz aw: wykaupye Al. 541,
nemá-li se zde snad čísti wykanpye = wykampye.
V An. 689 jest odchylkou vokativ: Zane. Z formál-