EN | ES |

Facsimile view

941


< Page >

IV

Největší a nejmladší ze zbytků přítomných, Svatovitský, psán je na papíře na mnoze ovšem chybně, ale tak zřetedlně, že se mnohem snadněji čísti než ostatní pergamenové mimo zase Šafaříkův. Hanka však dopustil se vydáním SV (Starobylá skládánie. II. V Praze 1818, str. 151—264) i tolika a tak vážných omylů, že zejmena i ti sotva vědí, co činí, jižto se neostýchají pokládati Hanku za hlavního z domnělých padělatelův i Kralovédvorského rukopisu samého.

Vytknu z omylů jeho již i tu několik nejmakavějších a nejdůležitějších, připomínaje předně, že Hanka přijal do počtu veršův i ten, který patrně chybí v originale po v. 1443, poněvadž se ten nerýmuje ani se předchozím ani s následujícím. Pročež od verše téhož do konce třeba citované ode mne u Hanky pokaždé o jeden níže hledati. Podruhé zastaralý pravopis vy- dání Hankova nahrazuji zcela věrně nynějším. Potřetí přidávám k opravám vytčených omylův i novočeský výklad, kdekoli se mi to potřebným zdálo, aby výčitky snadněji a jasněji vyšly na jevo.

Tak obsahuje verš S pak za vsak; 25, 1796 a 2001 kehdyż za když, 72 loži za zboží, nčes. bohatství; 95 stáše za sta , . stala se; 110 sice za pyle, . pykaje; 120 vierw za viery, nC. vérnosti; 146 Кбойю za kdużto, . kdyZto; 161 kde za kda£, . kdyZ; 212 chlapského za chlapie(h)o, 266 ne- hodny za nehoden, ačkoli tak podnes nejen píšeme než i mluvíme; 303 ja- kožto za jakož tu, 331 radi za rada, 376 že za a, 403 proto -za pro ty, 633 kdaż za kdaś, . kdys, kdysi; 700 zda za da, . dal; 726 a jmá za mimo, 164 vzirna za vetrhna , . vztrh anebo vztrhnuv se; 775 knéZie za kné- žic, 186 a jako za Ajaka, 198 jenżto za jenż tu, 814 zpomínati za zpomamiti, . zpomenouti; 839 beze za a za žádané rýmem téze, 853 pokoje za po- koju, 892 vida za vídal, 928 vsé za , . se; 931 prvé za pravé, 933 ottud za ottad, 954 jenżby za jímž by, . čím by; 1000 jiż za že již, 1043 brojí za vojí, . vojska; 1044 rogbroji za roj bro(j)i, 1087 svi za vši, . všecku; 1110 číte zajtra za cite s jitra, . pocítal od rána; 1111 mevédé za ne- zvédé, . nezvédél; 1115 v stádu za v stádo, 1166 pode га робеп, . potav; 1201 zazněji za z šalmějí, 1327 potomě za polomie, . porazí; 1389 tako ho za tak toho, 1394 Na nem za na 'nom, . na onom; 1476 na onu za na 'nu, 1519 potéhnit za poběhnů, 1540 koruchwy stkvéchu za korühoy stviechu, . se korouhve skvěly; 1642 kóń za boj, 1673 coż za jest, 1722 z toho za zlého, 1728 druhé za druhde, . jinde; 1819 nepobèëe za na pobézé, nc. na útěku; 1879 ponose i ponośky tahi za panode i panosky tahnd, kde vsak rým opravdu žádá čahú, . táhnou; 1906 muże za ruce, 1994 już za jeż, . że; 2049 vsak zasć za a však zavše, . vždy; zavše však u Slovákův a Poláků podnes žije; 2061 vsiudy běže jak myšice za všady běžie jako mšice, 2168 kdy za vezdy, . vzdy ; 2189 stonachu za stonuchu, . utopili se; 2298 země poli za těženie polí, . výtěžek hoří; 2328 do tak vo testć za dotad v cesté.

Vydavatelé Výboru z literatury české (D. I. V Praze 1845, slp. 135 a 136) vyznávají sic i sami, že jim nebylo lze s pramenem svým srovnati zbytku SV.



Text viewManuscript line view