EN | ES |

Facsimile view

941


< Page >

IX

BM zbytek totižto neobsahuje v sobě žádné jiné pfehlásky i z u kromě mezi, které se v ném s instrumentalem tiem objevuje dvakrát a sice ve v. 22 a 206. Maje kromě toho z ostatnich archaismů jeho zvláště vieru jóti na mysli, neváhám aspoň originalu jeho, dokáže-li ho kdo býti přepisem, polo- žiti do druhé polovice XIII století. Idiotismus právé vytéeny z verse 91 totižto pokládati sluší za prastarý a v češtině tak řídký, že sem ho nenašel v žádné z ostatních památek staré češtiny, ačkoli po něm ode dávna pátrám, jelikož odpovídající mu starobulharský věra jetí již P. J. Šafařík *) přijal mezi důkazy posledního mínění svého o glagolici proti cyrillici. Jak řídkým je týž idiotismus u nás, to vysvitá tuším i odtud dosti jasně, že mu mezi jinými ani vydavatelé Výboru (I, 152, 32) nerozuměli, nahradivše jej tímto: vieru jmieti. Ten se vyskytá sice též i ve zbytku, o kterém je právě řeč, jmenovitě ve v. 98, ale neznamená věřiti než věrnost míti nebo věrnosti se te$óti. Ostatně nejen v. 98 než i 102 chybně jsou vytištěny ve Výboře (153, 2 a 6) takto: neb juž nejmáš viery na nich, Protož mi tomu věř právě. O chybě, spáchané ve prvém z těch veršů, svědčí dostatečně metrum, prvotné psaní patřičného slova a kontext. Proti druhé pak srovnati třeba verš obtiżeny s 91 a stím, co na str. XVIII pod č. 4 následuje o předložkách, aby se výčitka její nepokládala za křivdu.

Ve zbytku JH nalezl sem jen dvě přehlásky ż z w a sice: zrádci za zrádcu ve v. 273 a čilý za čulý ve 359. Tato je tuším výše dosť objasněna, pokud nám právě o ni jde. Prvou však ani sám nepokládám za dosti jistou, poněvadž pochybuji o tom, že by staří Čechové byli říkávali v nom. jedn. i zrádec, jak bychom se snad domnívati mohli mezi jiným dle nom. prorádce a skládce ve v. 1 a 2 BM. Spíše se podobá pravdě, že jsou to již patrné doklady zkázy, kterou dual v češtině od nepaměti bráti počal a ve příčině RK míním zevrubnéji vylíGiti. Tu jen to ještě připomínám, že by zbytek týž obsahoval více prehlések i zu, kdy by nepatřil též do druhé polovice XIII století než do počátku XIV se zbytkem Legendy o Jidáši, poněvadž ten obnáší jen 172 verše, onen pak 493, z nichž ovšem jsou 164 kusé a jeden je k nim přidán ze SV, jak i ma str. VII zaznamenáno.

Zbytek B obsahuje již sedm přehlásek i z u, ale jen jedna z nich a sice éiléji za Culeji ve v. 286 psána je správně, šest ostatních naproti tomu vzniklo vyškrábaním litery u, zejmena: po strieléni ve v. 46, po králi v 97 а 122, po jeji ve 128, po sééi a reći ve 130 a 131. Pocházejí-li rasury ty, jak se mně skutečně zdá, od též osoby, která psala celý zbytek B, nezbývá nám nic jiného než pokládati zbytek ten za poněkud mladší od Legendy o Jidáši. Aby o tom i jiní snadněji a jistěji souditi mohli, připomínám jim, Ze i s pocátku Zaltáfe klementinského, jmenovité na str. 4 v f. 3, 7, 8, 17,

% Uber den Ursprung und die Heimath des Glagolitiamus. Prag 1858, II, 40. Slovinci týž idiotismus stáhli v jedno slovo verjeti, jak sem to již 1862 r. v Časopise mus. na str. 340 zevrubněji vyložil, dokládaje se tam i jiných podobnych sloZenin, zejmena rus. gore-mykats, a mir-volitb se srh. dan-gubiti.



Text viewManuscript line view