EN | ES |

Facsimile view

936


< Page >

208

*Cingui, zr. id.: o vlasti + Czynguy... do vlasti + Czignij... z tej vlasti TCzignij 86—86* (= Cynguy!.

cinici, czynyczi 64 jméno tatarske. Cirarciam v. Ciarciam.

*Cisie, z., id.: do Czifie 16* (= Chisi).

citvar, m., śd.: zazvora, czitwara 85.

cizi, ad;, extraneus: czize lidé 82 ( ex- tranei), které czyzie nalezne 45* (= al- terum?), kupci z czizich zemi 67%, { czi- ziech zemí 18* ( extraneis) a/d.

oizozemec, »., extraneus: kdyZ czizo- zemcze popadnü 102" (extraneus), 24dny czizozemec ( de aliis regnis) 67* ad.

Cka c. dska.

cné o. ctné,

co z. č. coZ(kolivék) z. č.

ctitl, &stiti, o. /w2/., honorare: chcem zemi czftiti 110 ( honorare), chce cztiti velmi 6 ( honorem caperent), hejtmany czti 55 ( honorat) aby cztieni byli (= honorarentur) 10 a/d.

ctnd, cné, «ado. [honorifice]: cznie chovati kázal 38* ( optime).

cukr, »., zucharum: viece mají czukru (= zucharo) 96°, czukru, galgánu 88 = zucaro), z czukru 123* afa.

6, pron., quid. 7var pivodni &(e) zachovdn pouze po piedlożkich: o czez posläni , ocz mluviti 66. zacz küpiti 70*, procz v. t.; jinak nahrazen püvodnim Genit. čso (původní význam Git. snad ještě zachován v: czoz tu odemše 19), jenž © Mill. pří- chází jako co, což, cožkolivěk, pat v něco a konečné © nic, 7". Z.

l. 4dzaci,: czo by móliCiniti 82( = quid); И. ueurćitć: ani sobi czo uŻkodie 26,

by jim czo mólo pfihoditi 53%

pakli nemá czym vyplatiti 102°.

S přívěskem sesiloracím: czimz-

koliwiek rozpustén û 112, bfiemè cze-

hozkoliwiek 120 a/ď. Srov. něco, nic.

relativní: to, czo jest (= quae) 10,

všecky věci, w czem posluáno

býti 55, czož v těchto knihách 3;

tolik, czoz (= guot) 34, czož by

jich bylo 6%, pravidlem :a lat. plural: toho. czož v nich psáno 3, to. czož

viděli 6, czof těch úřadóv 42 a/d.

ss., absolutni relativum: protiven-

stvie, czo jim Ciniechu 54%, Aorre-

lativné: czymz vÿse, tím užší 58.

Cakati v. Cekati.

Gar, m. pl., incantatio: svćmi czarij ułi- nil (Z incantacionibus) 118% ohyzdnými czary 101, czary obchodie 26* ( in- cantacionibus) a/d.

čaroděník, »., incantator: přikáže czaro- denikom ... czarodeniczi (= incantato- res) 40, zklamání czarodienikuw (= ma- gorum) 4*, mnoho czarodienykow 118, 118*, 51*, a/d. ss.

6arovánie, »;., incantatio: to czarowanie 109 (= incantationes). V. Carovati.

Garovati, z /mpf., incantare: rozličnými obyéeji czarugicze ( incantacionibus intendentes) 109. I. Carovánie.

čas, m., tempus :czaffu tohoto ( tempore) 5, po tři czaffy v roce (= tribus mensi- bus, 50°, v krátkém czaffu (= tempore brevi) 5, 8* afd., po mnohÿch czaffich 3*, do fczaffu skladanie 51* (= tem- pora) atd. ss. Srovn. malý.

část v. čést.

často, adc., saepe: czafto kazováse ( se- pe) ; czafto nafezují 123* ( creber), czafto ( plaries) 9 a/d. ss.

Gekati, éakati, v. 7//5/, exspectare: kterak gfu czekaly volenie 7 ( expectauerunt) ; smrti na czekayte 14*; kdeZto vojsky czakaffie 53 ( expectabati; volenie czakagicze ( prestolantes) 7*, czekaífe príjezda 52 atd. vždy s Gl., ss.

Geled, /, familia.

l. spravovánie czeledy (= familie) 42, kaZdá czeled tém modlé... 82 (= familia), ohñôv nebo czele- dy ... všech czeledy 96 (= familia) atd. ss.

Il. majíce czeled křesťansků ( fa- miliares) 6, s velikü czeledy ( co- mitatu) 10 a/d.

Geledin, »., familiaris: jinych czeledinuow 55^ (familiares), biese czeledynem krá- lovém 9 (= familiaris), mezi svÿmi cze- lediny ( familiares) 8* a/d.

6elo, »/., frons: prostfed czela 105, na czele privázán 114 (= in fronte) afd.

Gepiéka, /., cappella: pfivab a czepiczku 65 (= capellum?); sokoli.

éerniti, г. impf, nigrum facere: obrazy velmi czerni 112* (= nigerrimas faciunt).

Éernost, /., nigredo: ptitifuji sobé czer- nofti 112* (= nigredinem).



Text viewManuscript line view