EN | ES |

Facsimile Lines

936


< Page >

[1]
208

[2]
*Cingui, zr. id.: o vlasti + Czynguy...
[3]
do vlasti + Czignij... z tej vlasti
[4]
TCzignij 86—86* (= Cynguy!.

[5]
cinici, czynyczi 64 jméno tatarske.
[6]
Cirarciam v. Ciarciam.

[7]
*Cisie, z., id.: do Czifie 16* (= Chisi).

[8]
citvar, m., śd.: zazvora, czitwara 85.

[9]
cizi, ad;, extraneus: czize lidé 82 ( ex-
[10]
tranei), které czyzie nalezne 45* (= al-
[11]
terum?), kupci z czizich zemi 67%, { czi-
[12]
ziech zemí 18* ( extraneis) a/d.

[13]
oizozemec, »., extraneus: kdyZ czizo-
[14]
zemcze popadnü 102" (extraneus), 24dny
[15]
czizozemec ( de aliis regnis) 67* ad.

[16]
Cka c. dska.

[17]
cné o. ctné,

[18]
co z. č.
[19]
coZ(kolivék) z. č.

[20]
ctitl, &stiti, o. /w2/., honorare: chcem
[21]
zemi czftiti 110 ( honorare), chce cztiti
[22]
velmi 6 ( honorem caperent), hejtmany
[23]
czti 55 ( honorat) aby cztieni byli
[24]
(= honorarentur) 10 a/d.

[25]
ctnd, cné, «ado. [honorifice]: cznie chovati
[26]
kázal 38* ( optime).

[27]
cukr, »., zucharum: viece mají czukru
[28]
(= zucharo) 96°, czukru, galgánu 88
[29]
= zucaro), z czukru 123* afa.

[30]
6, pron., quid. 7var pivodni &(e) zachovdn
[31]
pouze po piedlożkich: o czez posläni ,
[32]
ocz mluviti 66. zacz küpiti 70*, procz v.
[33]
t.; jinak nahrazen püvodnim Genit. čso
[34]
(původní význam Git. snad ještě zachován
[35]
v: czoz tu odemše 19), jenž © Mill. pří-
[36]
chází jako co, což, cožkolivěk, pat
[37]
v něco a konečné © nic, 7". Z.

[38]
l. 4dzaci,: czo by móliCiniti 82( = quid);
[39]
И. ueurćitć: ani sobi czo uŻkodie 26,

[40]
by jim czo mólo pfihoditi 53%

[41]
pakli nemá czym vyplatiti 102°.

[42]
S přívěskem sesiloracím: czimz-

[43]
koliwiek rozpustén û 112, bfiemè cze-

[44]
hozkoliwiek 120 a/ď. Srov. něco, nic.

[45]
relativní: to, czo jest (= quae) 10,

[46]
všecky věci, w czem posluáno

[47]
býti 55, czož v těchto knihách 3;

[48]
tolik, czoz (= guot) 34, czož by

[49]
jich bylo 6%, pravidlem :a lat. plural:
[50]
toho. czož v nich psáno 3, to. czož

[51]
viděli 6, czof těch úřadóv 42 a/d.

[52]
ss., absolutni relativum: protiven-

[53]
stvie, czo jim Ciniechu 54%, Aorre-

[54]
lativné: czymz vÿse, tím užší 58.

[55]
Cakati v. Cekati.

[56]
Gar, m. pl., incantatio: svćmi czarij ułi-
[57]
nil (Z incantacionibus) 118% ohyzdnými
[58]
czary 101, czary obchodie 26* ( in-
[59]
cantacionibus) a/d.

[60]
čaroděník, »., incantator: přikáže czaro-
[61]
denikom ... czarodeniczi (= incantato-
[62]
res) 40, zklamání czarodienikuw (= ma-
[63]
gorum) 4*, mnoho czarodienykow 118,
[64]
118*, 51*, a/d. ss.

[65]
6arovánie, »;., incantatio: to czarowanie
[66]
109 (= incantationes). V. Carovati.

[67]
Garovati, z /mpf., incantare: rozličnými
[68]
obyéeji czarugicze ( incantacionibus
[69]
intendentes) 109. I. Carovánie.

[70]
čas, m., tempus :czaffu tohoto ( tempore)
[71]
5, po tři czaffy v roce (= tribus mensi-
[72]
bus, 50°, v krátkém czaffu (= tempore
[73]
brevi) 5, 8* afd., po mnohÿch czaffich
[74]
3*, do fczaffu skladanie 51* (= tem-
[75]
pora) atd. ss. Srovn. malý.

[76]
část v. čést.

[77]
často, adc., saepe: czafto kazováse ( se-
[78]
pe) ; czafto nafezují 123* ( creber),
[79]
czafto ( plaries) 9 a/d. ss.

[80]
Gekati, éakati, v. 7//5/, exspectare: kterak
[81]
gfu czekaly volenie 7 ( expectauerunt) ;
[82]
smrti na czekayte 14*; kdeZto vojsky
[83]
czakaffie 53 ( expectabati; volenie
[84]
czakagicze ( prestolantes) 7*, czekaífe
[85]
príjezda 52 atd. vždy s Gl., ss.

[86]
Geled, /, familia.

[87]
l. spravovánie czeledy (= familie)
[88]
42, kaZdá czeled tém modlé...
[89]
82 (= familia), ohñôv nebo czele-
[90]
dy ... všech czeledy 96 (= familia)
[91]
atd. ss.

[92]
Il. majíce czeled křesťansků ( fa-
[93]
miliares) 6, s velikü czeledy ( co-
[94]
mitatu) 10 a/d.

[95]
Geledin, »., familiaris: jinych czeledinuow
[96]
55^ (familiares), biese czeledynem krá-
[97]
lovém 9 (= familiaris), mezi svÿmi cze-
[98]
lediny ( familiares) 8* a/d.

[99]
6elo, »/., frons: prostfed czela 105, na
[100]
czele privázán 114 (= in fronte) afd.

[101]
Gepiéka, /., cappella: pfivab a czepiczku
[102]
65 (= capellum?); sokoli.

[103]
éerniti, г. impf, nigrum facere: obrazy
[104]
velmi czerni 112* (= nigerrimas faciunt).

[105]
Éernost, /., nigredo: ptitifuji sobé czer-
[106]
nofti 112* (= nigredinem).


Text viewFacsimile