EN | ES |

Facsimile view

936


< Page >

XXXIII

ch#ib = mons (fol. 53); dosud mor. obvyklé, jednokrát, jedníc (fol. 14, 15): nálezí k hojnym novotvarüm adverbi- alním moravskym;

jiska: za moravské pokládal R, píše: »jiezky neb šupiny« fol. 21;

měch (= pytel; fol. 95*), podnes mor. obvyklé,

mrákava (= tenebrae, fol. 51); srovn. pláňava ;

osuhlÿ: ofuhle odpovédév fol. 39*; srovn. Bartoä Dialekt. I. 243;

plékava (fol. 3); srovn. mrdkava ;

porddka (fem. ; fol. 7*, 45); bylo také sté.;

polok (= puerperium; fol. 82); srovn. Jirecek Zvl. 51;

priekopa (fem.; fol. 88); dnes laśsky pfesmyknuto »kfipopa< Bartoš Dial. I. IIL;

pronj; skoro pravidelné ;

secditi : fol. 124: snad omyl m. 7t;

selen (== zafi fol. 111; jindy po česku);

slimäk (fol. 118); za moravské pokládal již R psav »slimaky nebo rakvice« a ji> Jireèek uvádí citat Blahoslavüv (Gramm. &. 329), dle něhož za české hlemýžď »Moravci mrzutě slimák « ;

sluch (obediencia fol. 45); srovn. L Kat.;

spolni (fol. 5); podnes mor obvyklé;

Skñæ (fol. 114), bylo také stč.; nyní však jen moravsky;

tvrdný (fol. 27); bývalo kdysi též stč.;

věc (fol. 79 a j.) copia; podnes mor. obvyklé;

vrchovina (fol. 125): podnes lassky; srovn. Bart. Dialekt. I. 286;

ghlavec (fol. 17); podnes na Moravě obvyklé;

zbyt (hedbáví nazbit fol. 74); srovn. doklady u Jirečka Zvl. 58.

Za moravské také mohlo by se, ne důsledně za lašské, počítati i měkké sklonění kmenů sykavkových: ječmene a prosz fol. 26, strachem a hros/ fol. 76 (srovn. fol. 121) atd.

Naproti tomu o syntaktických zvláštnostech nelze vždy s určitostí tvrditi, že jsou moravismy. Za takové, podle poznámky Blahoslavovy, po- kládá Jireček Zvl. 22 adverbia komparat. na -2;3í (m. éeského -27;); za moravismus by se mohlo i poklâdati ustrnuti slova ,fsic: jeden neb dva tisic fol. 51, mël do /isic panicóv fol. 88 atd. Ale nelze tak říci o jiných vazbách a zvláštnostech: přidáváli se ke dvěma slovům attribut pluralový (0 moci a velebnosti Kublajorÿcæ fol. 514, oslóv i ptactva rozliézycA fol. 122* atd.), mûze to bÿti archaismem; pfseli R místo gt. Accus. ve vazbâch : oheň následují 16, křesťamzy nenávidíc 122% atd., může to býti latinismem ; má-li za part. act. také pass.: časy minzf/ (fol. 52), může to býti vulga- rismem; má-li konečně některé vazby odchylné («čz/z s Gt. nauči se oby- čejóv . . . naučil novin atd. 8:—9, učili nepodobných věcí 22* atd.) nebo nedoložené (chopichu & mecom fol. 84), nemůžeme s jistotou roz- hodnouti, náleží-li vskutku původci a dialektu lašskému.

u



Text viewManuscript line view