SLOVNÍK.
Připomínka. Do slovníku pojata všecka slova Millionu, nikoli však všechny do-
klady. V dokladech psáno jen slovo heslové diplomaticky dle rukopisu, text ostatní
přepsán. Zkratky jsou obvyklé v grammatických publikacích a lexikalních pracích
Ceskyjch (sg. — singular, cj. = konjunkce atd.). kromě těch užito ještě těchto: п). = пот.
feminae, „g. — nomen gentis, »/.— nomen loci, »,. = nomen regionis, ze. = nomen
viri. Význam slov udán většinou slovem příslušným textu latinského; jen někdy, pro
lepší zřetelnost (překlad bývá volný), udán význam latinský jiný; takové výklady jsou
v hranatych zśvorkśch (biskupstvie = [cpśscopatus]). Kde latinského textu není (jako
na místech přidaných nebo jinak přeložených), tam není také latinského významu.
Křížkem označeny překlady chybné (lev — renatio), ať již jakkoli vzniklé, hvězdičkou
slova dialekticka. *) Zkratka ‚ss. (= saepissime) znamená, že dokladů jest hojnost
zkratka 77 (— raro), Ze slovo vyskytá se zřídka.
а, с7. = 1. (sed] II. [quidem] III. et IV. pri-
Pasuje prosté.
I. rr. jen ve zbyfcich : jeden jméjiese
jmeno bratr Mikuláš Vicenc a dru-
hy bratr Vilćm 8 (— vero);
IL. ss. svldsté ve rienich : a tak, a pro-
‘0% (г. tak, protoš), divoké osly
najde a těch mnoho 38°; zvieřátka
silná a latině slovú 63*; . . slovû
ati poddäni jsü 46 (= quidem) a/d. ;
III. ?ravidiem: ucená a poécestná 8
(Set); vérnÿ a nábo£ny /. (— atque)
atd.; hromadí se: krátké a tlusté
a tupé 17* a/d. ;
IV. řadí se prostě a) číslovky: dva a
osmdesäte 9°, osmý a dvacátý 50,
50*; b) participium praes.: odvola
a fka 35°, radil a slibuje 6, řekl
jim a přikazuje 14, poklonili se a
řkůce 6 a/d.; ©) vazba a on &. an.
Srovn. aC, ale, an, ani(Z), aváak, aZ, nebo.
aby г. bych.
abych z. bych.
* Abastla, /cm., sur. Abastia. Doklady: o
vlasti řečený Abaftia . . . jenž slove Aba-
ftia 121; tej vlasti Abaftya 122; tej vlasti
Abaftie 121*; posel králóv z Abaftye 121*;
w Abaftij 122 atd.
* abastsky, ad/., Abastiae. Król abaftfky
122 (dva doklady); krále Abaftfke" 122;
krále abaftkeho 122; k svému králi abaft-
fkemu 122.
T*Abatham, »., ne. id, jeden sloviese
Abatham 100* (Ż/. orźy. Abatar, Anatar).
* Abrajamin, m., sg., źd. tu prebyvaji Abra-
yaminowe 114 (— Habraiamin).
* Abrajanim, m. 7d.: Carodéníky, jenz slovü
Abrayanym 108*, ti abrayanym 109.
ać, cj. I. si Il. quamquam. 7a£é ac bych,
ačkolivěk.
Mezi hesly a—diadc/ský značí také slova, u Gebauera nezaznamenaná.