EN | ES |

Facsimile view

838


< Page >

Druhá kniha půhonná z l. 1407—1530. 65

Jgnoro, set tune temporis est factum, quando Pirner receptum est. Item Hanuš Pošik z Gotigaw, nune in Egra, homo iudicis ibidem, annorum habens XXX, ut dixit, iuravit etc. dixit: ,Cum fui in Gotigau, spalen mi duom a stodola s sedmi vozy sena a na XX kop slámy i také néco obilé nemláceného s péti kravami i se vSim, coZ sem tu mól. A otázán jsa, kto by to učinil, řekl, že nevie, než že stalo v ty časy, když Pirnarovi jeho statek jest pobrán. A otázán jsa, kdy to stalo, řekl: Neviem. A tu škodu pokládán za XXX kop grošů. Actum feria ull quadragesime et ante Gregorii [7. brezna} a. d. MCCCCLXXXVII.

) Svědectví ło se cte v DD. 33 na uvedeném listé (=- str. 345) s postranní po- zndmlou Ad citacionem, ubi Bohuslaus de Vgezda citat Sslikones: Ambrož z Sedlce, censiti páné Gfizuov, annorum XXIII, prout solus dixit, elevatis [ digitis, iuravit dicens: To mi svédomo, że nás pět spáleno jest od pánuov Slikuov, zejména Kub Stob z Tajnce, Jakub Hnát z Koéova, Vávra stary rychtáf ze Vzdolu, Jíra syn Hostálkuov, knézuov dvuor šestý, a jest toho dobře svědomo, že pan Bušek z Újezda, v ty časy pán muoj, že nikdy na jich škodách nenÿval ani koho posielal, a oni pani Šlikové jemu neodpovědčěli. A pan Bohuslav bratr páně Buškuov nebyl doma a po tom spálení se vrátil domuov.' Jira z Sedlee, eciam páně Gryzuov censita, annorum XXVI vel circa, prout solus fassus est, elevatis II digitis, iuravit et dixit: ,To mi svédomo, Ze páni Slikové nemév&e se panem Buškem z Újezda, v ty časy pánem mým, nic činiti ani on s nimi, spalili si pani Slikové V dvoruov kmecich a šestý farářuov tu v Újezdě, a tomu jest již od sv. Jakuba nynie minulého (25. éervence 1486] na VIIL léto. A pan Bohuslav, bratr púnč Buskuov, doma nebyl a vrátil se po spálenie Kub z Týnce, censita do- mini Busskonis z Zieberka a z Plane, annorum XL* vel circa, ut solus dixit, iuravit ]^"* digitis elevatis, dieens: To mi svédomo, Ze od sv. Jakuba nynie minulého jde na osmé léto, že sme od pánuov Slikuov z Loketska spáleni, jmenovitě pět dvoruov sedl- ských" a šestý farářuov, ješto pan Bušek z Újezda, v ty časy pán muoj, s nimi nic neměl činiti, aniž kdy na jich škodách býval. A pan Bohuslav bratr jeho v ty časy doma ne- byl; tepruv po spůálenie přijel Jakub Hnát, censita páné Januov Kocovského, annorum L vel ultra, elevatis 1I?"* digitis iuravit et dixit: ,To mi svédomo, Ze tomu na osmé léto jde, ješto sem za panem Buškem z Újezda byl, a on pan Bušek, pán muoj v ty časy, neměv s Šliky nic činiti ani bývav na jich škodách, spálení sme od tychz Slikuov, pét dvoruov à sestÿ faräïuov, a muoj byl dvuor ihned po farářovým. A pan Bohuslav, bratr páně Buškuov, nebyl doma, po spálenie ^ Vávra ze Vzdolu, censita Felichuov z města Stiiebra, annorum L^, prout solus fassus est, iuravit [l5 digitis elevatis, dicens: ,Ze pan Bušek 7 Újezda, tehdáž pán muoj, nebývav na škodách Šlikuov z Loketska, ani koho posielal, to mi dobře svědomo jest, spálení sme od týchž Šlikuov pět dvoruov a šestý farářuov. A tomu již od sv. Jakuba minulého (25. července 74806) jde na osmé léto. A pan Bohuslav, bratr páně Buškuov, nebyl doma; přijel tepruov po spálenie. Actum feria VI post Omnium Sanctorum |3. listopadu] a. d. MCCCCLXXX VIt»/ Vávra z Sedlice páně Gryzuov úročník, guondam Bohuslai de Vgezda actoris fratrisgue eius familiaris, ele-

DESKY DVORSKÉ. 9



Text viewManuscript line view