128
139.
Perugia 22. April 1393.
Pabst Bonifacius IX. beauftragt den Prager Erzbischof, die Bischöfe von Breslau
und Olmitz, die Schädiger und. Gewaltthäter, welche unter dem Vorwande des aus-
gebrochenen Krieges (praetextu querrarum) kirchliche Personen und Würdenträger der
LeitomySler Diöcese belästigen, einkerkern, foltern, morden, die kirchlichen Güter, Klöster
und Hospitäler plündern, vor ihr Gericht entweder durch persönliche Vorladung oder durch
Aufforderung von den Kanzeln zu citiren und falls sie dem nicht Folge leisten, zu excom-
municiren. Datum Perusii X. Kal. Maii pontificatus anno quarto.
(Abschrift in der Boček'schen Slg. n. 4217 im mihr. Landes-Archive. — Es ist dies
wahrscheinlich jene Urkunde, welche Dobner Mon. IV, 888 kurz erwähnt.)
140.
Der Prager Erzbischof Johann gibt dem Olmützer Archidiacon Sander und dem Stern-
berger Probste die Vollmacht, die infolge der erzbischöflichen Visitation getroffenen
Anordnungen bezüglich der Olmützer Vicare zu modificiren. Dt. Budweis 23. April 1393.
Johannes dei gracia archiepiscopus Pragensis, apostolice sedis legatus, vobis honora-
bilibus dominis magistro Sandero archidiacono Preroviensi in ecclesia Olomucensi et .
preposito monasterii in Sternberg canonicorum regularium ordinis beati Augustini salutem in
domino. Pro parte discretorum virorum dominorum . . vicariorum ecclesie Olomucensis fuit
nobis una cum honorabili capitulo prefate Olomucensis ecclesie humiliter supplicatum, qua-
tenus nonnullas sentencias et robur mandatorum, quoad observacionem contentorum in
visitacione felicis recordacionis domini Arnesti, predecessoris nostri, ipsis dominis . . vicariis
iniunctorum pro hac vice tollere digneremur. Verum cum nos de anno presenti post visi- '
tacionem factam predicte Olomucensis ecclesie dicti domini Arnesti mandata ac observancia,
quoad prefatos vicarios ecclesie Olomucensis sepedicte, accedente nobis jurisperitorum et
sapientum nostrorum salubri consilio confirmaverimus in suis punctis et clausulis, ideo non
apparuit nobis nec fortasse liceret, quod huiusmodi observancias prefati domini Arnesti quoad
vicarios per nos roboratas per omnia tollere deberemus. Nichilominus tamen, ne persone
puta vicarii ecclesie supradicte tanto oppressi pondere huiusmodi onus et observancias
supportare possent et valerent, vobis dominis . . archidiacono et preposito supradictis, de
cuius legalilate et cireumspeccione plenam in domino fiduciam obtinemus, committimus per
presentes, vestras in eo consciencias onerantes, quatenus invesligatis, inquisitis et circum-
speclis dictorum vicariorum oneribus, observanciis et mandatis in reformacione tam nostra
quam dicti domini Arnesti contentis pro hac vice, si secundum deum videbitur et ad certum
tempus easdem observancias auctoritate nostra, quam vobis damus presentibus, in Christi
>