52 Č. 14. 1408 ex.
sari” nocte. Velamen non solum in facie Moysi positum est sed in
ewangelistis et apostolis. Turbis salvator loquens in parabolis, conte-
stans misticum esse, quod dicebatur, ait**: ,Qui* habet aures audiendi,
audiat^. Sed nisi apperta" fuerint universa ab eo, qui habet ,clavem $
Dauid, qui apperit" et nemo claudit, *claudit et nemo aperit", nullo
alio reserante pandentur.* Reserabitur' idriam"" humilitatis in mergenti
et audiet obedienciam victimis anteferri? Laqueo, quo captus est Saul,
cupit evitare Dauid, et ideo ne capiatur, precatur dominum": „Non“ de-
clines cor meum in verba malicie ad faciendas excusaciones in peccatis."
Prevaricatus est Saul preceptum domini, et predam, quam tulit ab Ama-
lech, domino voluit ymolare; sed mox Samuelem audit increpantem ; cui
dixit. ,Melior est obediencia quam victime.^ Obediencia virtutibus pre-
fertur, sub qua et altissimi filius cupivit militare, ,patri" factus "" obe-
diens usque ad mortem, mortem autem crucis^. Quare sanies terre,
pellis morticina, animal iamiamque solvendum erigitur in superbiam et
non wlt subici homini, cui deus” subiectus est? Inquit ewangelista ”:
,Erat subditus” illis“. ,Quis” quibus? Deus hominibus.“ Ideoque uti-
liter interdum quiescit privata laus obediencie propter bonum. Angelus
obedienciam amplectitur et sydera occultantur sole rutillante. Inobediens
ad frugem melioris condicionis non potest exhortari, sed ad crimen ar-
riolandi* et ydolatrie ducitur teste scriptura": ,Peccatum arriolandi* est
repungnare et quasi scelus ydolatrie nolle acquiescere*.
Si quid stilo rudi imperante durius expressi, non temeritati, sed
dolori ascribite^: ,Ex^ habundacia enim os loquitur“. „Emulor” enim
vos emulacione dei^ ,et" caritate non ficta^. Ideo mihi utile videbatur
vestram adire reverenciam, ut occasionem materie offerrem ad refor-
mandum sediciones et scissuras, nec non ad humilitatis subieccionem
commonere subditorum cervicem et presumencium caput sacrato com-
primere ense.
Valete in Christo! Me vestre favorabilitati et oracionibus recom-
mendo.
Explicit? epistola contra Magistrum Huss.*
V Ka nadpisu není. — V Cerr nadpis: ,Epistola Johannis Rakownik
contra Joanem Huss. — V Cerrb nadpis: ,Epistola fratris Johannis dicti
Rakownyk contra errores Mgri Johannis Huss.'
PP versali Cerr. — 44chyb{ v rkpech; doplnil Sedläk. — "aper. Cerr. — Sspande-
tur Ka. — 'treserabit Ka. — ""ydriam Cerr. — YY Ne Cerr. — YY chybí v Cerr. — ** autem
pertulit Cerr. — Y*v Ka za tím podtržené: Ideoque utiliter interdum quiescit. —
zz py Cerr in marg. místo mylného subiectus v textu. — *areolandi Ka. — Pascribito Ka,
Cerr. — *occasione Cerr. — ‘Explicit — Huss chybí v Ka.
99 Srun. Exod. 32, 35. — © Mat. 13, 9 a 13, 43. — “Is. 22, 22 (podle antifony ad-
ventnt, v. Sedlák na uv. m.). — *Srvn. 1. Reg. 15, 22. — "" Psal. 140, 4. -— ?' Philip 2, 8.
— "Luc. 2, 51. — "? Bernard, hom I super Missus est (Migne 183, 60). — "1. Reg. 15,
23. — Luc. 6, 45, Mat. 12, 34. — '62. Cor. 11, 2. — "2. Cor. 6, 6.
* 107 Ka
* 29 Cerr