XLVI
který podávají Tabulae codicum (jen v několika málo případech uvádím
obsah podrobněji, jinak spokojuje se odkazem na ně) a vyčísti prostě
čísla v jednotlivých rukopisech obsažená.
Vbd — 4176 (Tab. III, 191) mezi jinými zajímavými kusy pro spory
v době Husově i o začátky kalicha na f. 106b—106'a č. 47.
Vd — 4299 (Tab. III, 232) obsahuje kusy táhnoucí se ku srážce s Ja-
nem Sywartem a to na f. 230—233' č. 169, 68, 168, 170, 171.
Vidn = 4313 (Tab. III, 237) jest zajímavý rukopis kvartového for-
mátu, o němž v nejbližší době doufám jinde podati podrobnější zprávu.
Jest psán celý jednou rukou z polovice 16. stol. a obsahuje polemiku
málo známého minority Jana Foelixe z kláštera Kadaňského proti Luthe-
rovi a jinověrcům vůbec. Zde nás zajímá toliko jedna jeho část. Na
f. 279' začíná se ,Libellus Hus-Luther vocitandus, translatus de lingua Bo-
hemica in linguam latinam per Johannem Foelicem Polonum et correctus,
de vita et cremacione Johannis de Hussinecz et Jeronimi de Praga per
discipulum eorum Petrum de Mladenavecz, qui fuit notarius domini Jo-
hannis de Chluma...* Jest to jedna část zmíněného polemického díla,
namířená proti vydání spisků Mladoňovicových nepochybně z r. 1525,
jež obsahuje' vedle české zprávy Mladoňovicovy o Husovi a Jerony-
movi český překlad protestního listu české šlechty, čtyři české žalářní
listy Husovy a český překlad listu Poggiova. Překlad pořízen jest samo-
statně patrně autorem samým, nezávisle na latinském překladu zprávy
o Husovi, mezitím rovněž již vydané, praví-li však, že jest z češtiny pře-
loženo vše, autor nemluví pravdu zcela. Autor totiž vždy jednotlivé od-
stavce zpráv Mladoňovicových provází svou polemikou, tu pak do života
Husova vkládá ukázky netoliko ze čtyř českých listů žalářních (těch
také potom nepřekládá), jež tedy pořízeny z češtiny, ale také ukázky
tří listů jiných, jichž jistě z latiny nepřekládal, poněvadž byly již pů-
vodně psány latinsky, a jež vybral z vydání Epistolae. Jsou zde tedy
úryvky z těchto čísel f. 283 č. 158, f. 282'—283 č. 147, f. 283' č. 129
(překlady z češtiny), f. 283'—284 č. 126, f. 284—284' č. 114, f. 284
č. 106 a f. 285 č. 156 (opět překlad z češtiny). Při latinských textech
bylo tohoto rukopisu užito, ale poněvadž všecka ona čísla máme za-
chována v rukopisech 15. stol. a základem našeho rukopisu byl tu text
Ep, nepřísluší mu žádný význam.
Viden : - 4483 (Tab. III, 281) obsahuje mimo jiné na f. 176'—179 Za-
lobní artikuly farářů Pražských z r. 1408 s odpovědmi Husovými, tedy
č. 166 a 12.
Vbnd — 4511 (Tab. III, 293) má vedle jiných spisů Husových a j.
f. 109'—112 Ordo procedendi, tedy č. 101.
W — 4512 (Tab. III, 294) přináší zase mimo jiné na f. 1—6 žalobní
články z r. 1408 s odpovědmi, tedy č. 166 a 12.
! Srvn. S. Souček, Cas. mor. zem. Mus. XI, 136 n., Flajshans, O mucenicich
českých knihy patery str. 101 a niże zde str. L.