Odpověď papežova konečná dne 81. března. 351
cierkve. Tato stránka jest s výmienkú. Druhá stránka jest zaslíbenie, ale ne pójčenie;
neb v koncilium měl rozjímán býti ten artikul o přijímání;') co by o něm drženo
a zachováno mělo býti; toto jest kompaktát na dvě straně rozděleno“) písmo. Protož
buďto první stranu neb druhú že vezmete, nic nemáte, v němž byšte se měli vzklá-
dati”); neb první stránka pójčuje tě[m], ktož obyčej mají a kteříž jednotu přijímají.
S výmienkú jest toto pójčenie: nikdy“) nepřijata jest jednota, nikdá svornosť nenie
nalezena, a tak nikdy nepójčeno jest to prijimänie; neb věci potomnie miesta ne-
mají, leč naplněny budú, kteréž sú předjíti měly. Vieme, kterak sú živi lidé v Čechách,
vieme, kterak kněžie mají se při svátostech a řádiech: nenie v tom jednota s cierkví,
poněvadž to“) cierkev obecná má to u mrzkosti. Jest let blíž XXVI, když učiněna
sú kompaktáta. Pak“) těm uči[114"Jněna sú, kteříž tehdáž obyčej mějéchu: ale mnozí
zhynuli sû, a již málo z těch živých zóstalo, ale jini, o nichito neznéji’) kompak-
táta, nestáli“) sú, jakož tak“) v dlúhém času priházie se, Ze v dlühych éasiech bývá
dlúhé““) zmčnénie,“) [protož nemohú vám ty kompaktáta z toho prospčti““)]. Jest
i'") jiná dostatečnější příčina, kteráž kazí kompaktáta; neb z rozumu kompaktát
zjevno jest, že to pójčenie'*) až do usûzenie koncilium aniž dále'*) mělo trvati,'“)
neb praví se v nich: a bude ohledáno, co proti tomu'") artikulu etc. Nynie ste
slyšeli dekret koncilium Bazilejského, v němž se zavierá usúzenie a tak kompaktát
zrušenie. Tam také v kompaktátiech slibuje koncilium: Budü-li Čechové žádati;
ale že se nečte ani se vie, by Čechové prosili, neb koncilium pójčilo, a kněžie vaši
přes to netoliko obyčej majícím, ale i dietkám i bláznóm rozdávají, nébrž i přinu-
cují, a těm, ježto přijímati nechtie, pohfebu'") bránie; a to jest proti kompaktátóm.
Item léta M°CCCC® 33° stalo se jest pójčenie a potom XXXVI" usúzenie, protož
pójéenie nemá bráno býti, jediné až do usûzenie, a to ru&í to [114^] prijímánie;
toto vše známo jest, ktož chtie upřiemú myslí rozuměti. Dále již s námi tuto nemá
býti nakládáno,'") jako na Táboře, kdež jest nám praveno, že svaté písmo má roz-
suzovati, kdyZ by nékterá'^) nesnázka mezi stranami vznikla. I otázali sme se, kto
svatému písmu má rozum dáti? K tomu sú mi odpověděli, praviec, že Kristus má
rozum dáti, a my''): Kristus jest na nebi a poručil jest Petrovi a náměstkóm jeho
o těch věcech řéditi na zemi, jichžto*“) máte prikázanie poslúchati.
Při tom my s poctivými bratry přepisy kompaktátóv ohledali sme a zname-
nali,“") i nalezeno jest z řečí napřed položených, že nižádné nemají moci ani dostate-
1) přikázání 7, K a B. — ?) rozdielné Z; K; rozdělené B. — *) zakládati T, K a B. — *) Ni-
kdá B. — *) to omylem dvakráte, — “) Tak T a B; ta K. — T) o kterémž nestáli jsú, neznie T: o kterýchžto
neznějie B. — 8) nastali K. — 9) to T. — 0) veliké K. — 1) proménónie 7, — ?*) Vynecháno v rukopise a do-
plnéno dle 7' a B. — 3) jest-lit T. K. — 11) přijímánie B. — 5) nic déle K a B. — 26) netrvati K, nemělo
trvati T'a B. — !7) pfi tom 7. К. — 18) po hřiechu 7, — 9) naklśdati K, — 2°) která T. — *!) a my k tomu
T, K a B. — 32) Ale je milo pied tiem uvedeno jest, v vašem poselství, že tato stolice jest mistryně, a učiti
majíc, jejieho 7, K a B. — 23) oznamenali B.