412 A. IX. Dopisy pana Kašpara Slika z Holíče r. 1446.
b.
O smluwách Pelhíimowskych psaní stiżnć; też nowiny wéeliké , zwlásté o panu
Jiskrowi oc.
W Widni, 1446, 6 Jul. (Z originálu.)
Urozenému a mocnému pánu, p. Oldtichowi z Rosenberka, pánu na mé
laskawému.
Sluzbu swü wzkazuji TM'", urozeny pane mily! Jakož mi TM' nyní poslala
přepis těch taidinków *), ten sem pfecetb a KM" také o tom powédél; a tak rozu-
miem, %e JM‘ toto slowo, jakoZ píšeš, »žeby ješče z toho mohlo něco dobrého
wyjíti«, sobě wiece wáží, nežli formu toho. přepisu. Neb sě JM“ a některým zle
líbí o Rokycanowi; druhé sobě wážie někteří, že jest to nepodobne, jestliZeby inhed
král newydal krále Ladislawa, Ze proto bez pána býti nechcete; třetí, že: sami
chcete zprawowati zemi, a budelit třeba, chcete se k JM" uteci oc. tak aby JM“ wám
byla powinowala, ale wy zasé niéehoZ nic; a tot jest proti tomu listu a umluwám,
ježto ste učinili zde když ste byli; Stwrté sé také waZie najwyse, Ze jste w tom
wšickni zapsání, ježto toho dřéwe nebylo; a majíť nékteH za to, Ze s tiem per
indirectum et tacite jest guasi odstůpeno od této strany; pátě, že diwno jest ně-
kterym, ze druhá strana, ač jest mnohem menší než waše, a žebyšte také mčli
s sebů Slesie a wšichny země okolní, wždycky wás po swé wuoli tihne, kami
chce. Wišakž kterakžkoliwěk, majíť zde wždy ješče naději, že něco dobrého máte
nazad, a též já také ufám. Ale knéz Carvial tent jest in toto desperatus, a wčera
ke mně řekl: Isti tractatus mihi nihil placent, quia dicitur, quod pro confirmatione
Rokyczani debet mitti ad papam, vel ad alium locum, ubi celerior illius rei posset
reperiri finis oc. Per hoc intelligitur, quod volunt Basileam ad illos schismaticos;
et jam ego intelligo , quod Procopius Rabenstein in legatione sua modicum pro-
ficiet; quia papa non ita cito confirmaret talem hominem, nisi ipsum probasset
firmum in fide. Tak ji rozumiem, 2et jest züfal in toto. Mily pane, toto wsecko
já TM“ píší sub magna confidentia et secreto; raóiZ to pii sob& mieti, a list tento
ztrhati, aby mnék3kodé nebyl. Pak o KM' cot sem diéwe psal, tomut jesée jinak
nerozumiem. Pak o mü wéc prosím, kdyz sé TM" zdáu bude, abych néco o tom
wédel a sé po tom richtowati mohl; chci to rad zasluziti Pak o Bechynkowi ne-
rozumiem, bycht nyní co konečného zwěděti mohl: neb celý den s těmi wojskami
sè strojime wsüdy, a s tèmi poselstwimi Uherskÿmi; a také raddy zde není, než
jich welmi milo. Než poslänot jest po Pasowského, po p. z Walsee a wsichnu
1) Rozumí se tu zápis welikého sněmu Pelhřimowského ode dne 12 Jun. 1446, jenž
wytistén jest w Archivu tomto dílu T, na str, 294 sl.