EN | ES |

Facsimile view

793


< Page >

412 A. IX. Dopisy pana Kašpara Slika z Holíče r. 1446.

b.

O smluwách Pelhíimowskych psaní stiżnć; też nowiny wéeliké , zwlásté o panu Jiskrowi oc. W Widni, 1446, 6 Jul. (Z originálu.)

Urozenému a mocnému pánu, p. Oldtichowi z Rosenberka, pánu na laskawému.

Sluzbu swü wzkazuji TM'", urozeny pane mily! Jakož mi TM' nyní poslala přepis těch taidinków *), ten sem pfecetb a KM" také o tom powédél; a tak rozu- miem, %e JM toto slowo, jakoZ píšeš, »žeby ješče z toho mohlo něco dobrého wyjíti«, sobě wiece wáží, nežli formu toho. přepisu. Neb JM a některým zle líbí o Rokycanowi; druhé sobě wážie někteří, že jest to nepodobne, jestliZeby inhed král newydal krále Ladislawa, Ze proto bez pána býti nechcete; třetí, že: sami chcete zprawowati zemi, a budelit třeba, chcete se k JM" uteci oc. tak aby JM wám byla powinowala, ale wy zasé niéehoZ nic; a tot jest proti tomu listu a umluwám, ježto ste učinili zde když ste byli; Stwrté také waZie najwyse, Ze jste w tom wšickni zapsání, ježto toho dřéwe nebylo; a majíť nékteH za to, Ze s tiem per indirectum et tacite jest guasi odstůpeno od této strany; pátě, že diwno jest - kterym, ze druhá strana, jest mnohem menší než waše, a žebyšte také mčli s sebů Slesie a wšichny země okolní, wždycky wás po swé wuoli tihne, kami chce. Wišakž kterakžkoliwěk, majíť zde wždy ješče naději, že něco dobrého máte nazad, a též také ufám. Ale knéz Carvial tent jest in toto desperatus, a wčera ke mně řekl: Isti tractatus mihi nihil placent, quia dicitur, quod pro confirmatione Rokyczani debet mitti ad papam, vel ad alium locum, ubi celerior illius rei posset reperiri finis oc. Per hoc intelligitur, quod volunt Basileam ad illos schismaticos; et jam ego intelligo , quod Procopius Rabenstein in legatione sua modicum pro- ficiet; quia papa non ita cito confirmaret talem hominem, nisi ipsum probasset firmum in fide. Tak ji rozumiem, 2et jest züfal in toto. Mily pane, toto wsecko TM píší sub magna confidentia et secreto; raóiZ to pii sob& mieti, a list tento ztrhati, aby mnék3kodé nebyl. Pak o KM' cot sem diéwe psal, tomut jesée jinak nerozumiem. Pak o wéc prosím, kdyz TM" zdáu bude, abych néco o tom wédel a po tom richtowati mohl; chci to rad zasluziti Pak o Bechynkowi ne- rozumiem, bycht nyní co konečného zwěděti mohl: neb celý den s těmi wojskami strojime wsüdy, a s tèmi poselstwimi Uherskÿmi; a také raddy zde není, než jich welmi milo. Než poslänot jest po Pasowského, po p. z Walsee a wsichnu

1) Rozumí se tu zápis welikého sněmu Pelhřimowského ode dne 12 Jun. 1446, jenž wytistén jest w Archivu tomto dílu T, na str, 294 sl.



Text viewManuscript line view