EN | ES |

Facsimile view

350


< Page >

6 Č. 6—7: 19. srpna—28. září 1418.

guod pro IX sexagenis tempore debito, si prospicerent, tres integros esoces eme- rent, ex quibus conventui decenter per quadragesimam provideretur. Ad quod dominus Czenko respondens dixit domino abbati: Domine compater, apponatis vos et ematis quartum et comedatis cum conventu". Ex quo liquet, quod solo conventui assignatur et non abbati. Ergo intelligenti et fideliter ad subditos suos volenti numquid satis non est dictum?

Idem dominus Czenko dixit astante domino Ulrico, nostro fundatore vero, suo et ipsius nomine: ,Bone domine compater, rogamus et petimus, diligatis vestros subditos et habeatis eos in timore et detis eis neccessitatem et melioretis eis prebendam, quia ipsi laborant et domino Deo attente, devote et diligenter serviunt. Nam hoc est et ipsorum aratrum et hec mereces eorum, quidquid comedunt et bibunt; et perpendatis, quomodo istis temporibus alibi ventilatur, a quibus vos per dei graciam exonerati, pacifice et quiete nomen bonum pre omnibus aliis habentes, hucusque subsistitis. Ideo habeatis timorem dei pre oculis et conservetis vos, prout adhue statis. Et si timorem dei habueritis, deus erit inter vos, et quam diu deum habetis vobiscum, habetis omne bonum, dominos et omnes probos. Si vero timore dei postergato vixeritis, deus non erit vobiscum, et si deus non erit inter vos, extunc perdetis nomen bonum et graciam dominorum vestrorum et omnium proborum", Hec ille.

7. 28. září 1418.

Olařich z Rožmberka osvobozuje deseti listy stejného znění některé vsi a městečka na svých panstvích od odúmrti. Svědčí Čeněk z Vartenberka.

a) ves Radošovice. Krumlov, Schwarzenb. archiv: I. & A U. N? 8, souë. opis; tamże I. 5 A U. No 28 f. 10—12, něm. překlad. . XXIX, 3 č. 8 a.

My Oldřich z Rosenberka vyznáváme tiemto listem všem nynějším i budúciem, ktož jej čísti neb čtúcě slySeti budû, že opatrní naši věrní kmetové i všecka obec z Radošovic, našie vsi, pokornů nám prosbu vzdávali žádajíce, abychme jim jich vsi nahořepsané i všem vsi přebyvatelóm, mužem i ženám, nynějšém i budúciem, svobodu a milost ráčili dáti a uciniti dole psanü. Protož znamenajíce jich v tom prospěch a užitek, dali sme a tiemto listem dáváme jim všem i všem jich budůúciem z zvláštie milosti tuto svobodu a milost, aby každý člověk vsi nahořepsané své všecko zbožie movité i nemovité, kterýmž by to kolivěk jménem bylo jmenováno, mohl dáti nebo odkázati vespolek nebo rozdielně, za zdravého života nebo na smrtelné posteli, komužkolivěk a kdyžkolivěk bude chtieti, bez našie i našiech budůúciech přiekazy a odpory všelikaké. Pakli by který člověk, muž nebo žena, z nahořepsané vsi umřel bez rozkázanie svědomého, tehdá všecko jeho zbožie,

a) emerentur 7/.



Text viewManuscript line view