EN | ES |

Facsimile view

350


< Page >

XV

(svědectví o nějakém pořízení třetí osoby) a jsou-li nové1); jestliže však byla listina psána mimo kancelář Oldřichovu, jest uveden pouze její regest2). Tím přicházíme ke skupině druhé.

V regestech jsou vydány kusy dobře již otištěné a při tom méně důležité aneb příliš krátké, dále kusy stereotypní nové již vydané (příměří, glejty a pod.), a posléze kusy, v nichž jde jen o účast Oldřichovu, na . sněmovní usnesení (ta byla již nadto i jinde dobře vydána), nebo o svědectví Oldřichovo; z Regest imperii uvedeny zvláště zcela stručné regesty, poněvadž ani nezáleží tak na obsahu listiny (jsou-li to věci říšské, nečeské) jako pouze na určení, že Oldřich byl tehdy na dvoře císařském; jde vždy o spolusvědectví Oldřichovo, jména ostatních svědků jsou v Reg. imperii. Jestliže se vyskytují listiny stejného znění, otištěna jen první v plném znění, ostatní v regestech s odkazem na první listinu.

Zpravidla užila jsem v regestech formy času přítomného (v reg. listů podle schematu kdo komu doplň píše neb oznamuje a pod.), v některých však minulého. Není to náhodou, nýbrž zásadně: přítomnou formu mají regesty z listů a listin dochovaných v plném znění (v jakékoliv podobě, t. j. at v orig., v opise neb tisku), minulá forma naznačuje, že pouze lze předpokládati list neb listinu, Oldřichem vydané, a to z nějaké dochované zmínky 9); sem patří i všechna podání kostelní neb souhlas s dosazením či potvrzením na faráře, o nichž víme jen z Konfirmačních knih a předpokládáme, že byla o tom Oldřichem vydána listina 4).

Formální úprava edice jest celkem obvyklá. Hlavní zásadou jest: vše, co bylo převzato z textu kusu, tedy i kancelářské poznámky a indorsáty, tištěno jest pís- mem obyčejným; regesty a poznámky vydavatelské tištěny jsou kursivou. Bylo-li doplněno něco v textu samém (když byl text porušen neb originál poškozen), vloženo příslušné slovo neb slova do hranatých závorek; stejně i v regestech, bylo-li pro porozumění třeba doplniti něco, čeho se přímo z kusu nedovídáme. Také časové údaje, pokud chyběly v textu a byly zkonstruovány, jsou v hranatých závorkách. Jména osobní a místní uvedena jsou v regestech i v datech ve formě dnes užívané, při čemž jména cizí jsou počeštěna, pokud jest to běžné. V rejstříku pak uvedeny vždy u příslušného jména všechny tvary, jaké jsou v textech kusů, tištěny písmem obyčejným podle zásady výše vytčené. Za regestem jde poznámka proveni- enční, dále tisky; není-li uveden žádný tisk, jest kus v této edici otištěn po prvé. Je-li tisků více, jsou v pořadu chronologickém; při tom zaznamenávám, jak je ostatně zvykem, všechny tisky. Není-li při tiscích označení reg. a pod., jest v onom tisku kus vydán v plném znění. Orig. jsou otištěny v takové úpravě, aby odpovídala pokud možná skutečnosti. Proto bývá nadřazena intitulace některých listů (zpravidla královských), kancelářské poznámky u listin jsou postaveny na pravou stranu shodně s orig. a to v tolika řádcích, jako mají orig. stejně i adresy. Autorské poznámky

1) č. 208, 283, 289. ?) č. 810, 349. 3) na . č. 20, 45 a j. 4) jako č. 124, zachované v orig.



Text viewManuscript line view