EN | ES |

Facsimile view

1162


< Page >

58

RUTH.

přivedla s sebau. To védi mnozí etní i dobří lidí,

s níž zůstává zde při městě. To jsau v pravdě věci jisté. Ujmi tehdy ten díl polí, však víš, že jest dobrá rolí. Kup je, pravím, jestli že chceš. A pakli kaupití nechceš, oznam před přísedícími pány našimi milými;

nebo vím, že kromě tebe

a potom také též i mne nyní žádný není jinší, kterýž by měl právo bližší ten díl pole od kaupit. Kup, avšak nehleď laupit.

Propinquus.

Ba kaupím rád, věř mi, kaupím, aniž jich komu ustaupím. Poněvadž jsem nejbližší, mám k právo též nejlepší.

Boos.

Jet to ovšem věrná pravda, ale i ta jest rada, že, chceš-li mít ten díl polí se vším všudy, co jich koli, kaupě ujít od Noemi, tehdy k sobě i Ruth pojmi, kteráž manželkau jest byla Elimelechova syna, aby tak vzbudil mrtvého v dědictví to jméno jeho. Líbí-li-t se ten díl polí, lib-t se také Ruth s Noemi.



Text viewManuscript line view