EN | ES |

Facsimile view

1157


< Page >

1850 Kniha provolací IV. z let 1453—1480:

2) Nad řádkou poznamenáno: fides facta.

3) Z protokolu o jednání dvorského soudu toho dne v DD. 22 na l. B XVI? (str. 72) se poznává, že tu měl býti již v této při vynesen nález. Písař tu zapsal: In causa inter Alsso- nem de Ssternberg, supremum camerarium regni Bohemie, impetrantem in Czelechowiczich, cuius commissarius est Mathias Zagiecz, ex una, et Jacobum Sstuk de Pitkowicz, Hen- ricum et Zdenkonem fratres, defendentes, quorum Gregorka Wietrowsky est commissarius, parte ex altera, domini iudicio presidentes, auditis partibus utrisque cum eorum querelis et responsionibus et testimonio litterarum, invenerunt pro iure. Ale záznam zůstal nedokončen a jest přetržen, protože k nálezu nedošlo, a pod ním jest týmž inkoustem připsáno: Terminus ad idem in crastino Jeronimi [1. října 1454].

4) V DD. 22 jest na l. D XV (str. 149) při hesle Czelechowicze pro Jacobo Sstuk ad defensam zapsáno: Przech z Honiez, cliens, homo canus et senex, iuravit et dixit: ,By- val sem s neboZcem otcem v Gelechovicích a v jednu chvili pfihodili sme , an Václav Stuk z Prahy, jehožto ves Čelechovice byla, súdí ty lidi. A potom také sem byl při súdu, když jeho synové sedali na súdě, jménem Johánek jednomu a druhému Ondráček. A toho sbo- žie požívali bez překážky. Actum feria V post Francisci /7. října] anno etc. LVI. Za tím svédectvim jest jiným inkoustem poznamenáno: Verte folium ad idem a na následující stránce 150 jest opět při hesle Czelechowicze pro Jacobo Sstuk zapsáno: Thuoma Hwiezdarz z Ku- trowiez, cliens, iuravit etc. Když sem z své mladosti byl v službě u pana Herborta za krále Václava živnosti čtyři léta, často jsme jezdili tudy na Čelechovice a tu jsme nocovali mnoho- krát. To sem slýchal i od pana Herborta, že j' řiekal, že Štukové jsú toho dědici, a Štuk prosieval jeho, když sme tu leželi, aby milostivě nakládal s jeho lidmi a ne tak jich stravu hubil. Actum ut supra /t. j.: feria V ante Galli ( 14. října) anno etc. LVI].

3) Tím se odkazuje k DD. 21 a tam jest na wv. l. J XVIII (str. 77) pod heslem Jacobus Sstuk ad defensam in Czelechowicz titulo Slanensi niZe položené pořízení. Nad nim jest poznamenáno, že bylo zapsáno In quaterno a. d. MCCCCLX feria VI in die Benedicti [21. bezna]: Ve jméno božie amen. Anna, vdova po nebožci Václavovi Štukovi z Pit- kovic, znamenajíc a patřéc na tyto nepokoje a neřády, kteříž jsú vznikli a povstali v této zemi z dopuštěnie pána Boha všemohúcieho, a desk zemských, jimiž jest řád a zpósob této země zemanóm dál chudému i bohatému, požiti nemohůúc, jimiž bych mohla své sbožie, mně ode pána Boha pójčené, zapsati, a jest-li že by mne pán Buoh neuchoval, nechtiec aby po smrti o sbožíčko mezi syny a přátely které róznice a nechuti pocházely, jsúc zdráva na těle, zdravého požívajíc rozomu, s dobrú pamětí a s dobrým rozmyslem a s svých přátel raddú vyznávám tiemto listem obecně a ohlasně přede všemi, ktož jej uzřie a nebo čtúc slyšeti budú, že činím a spósobuji a zjednávám mocí listu tohoto své najpevnějšie a po- slednie rozkázánie. Najprv že dědiny své ve Mstěticích XVIII kop gr. platu ročnieho s dvory kmecími pustými i osedlými, s dědinami, lukami, s kury, vajci i se vší zvolí a plným pan- stvím, což k tomu příslušie, tak jakož sem byla ty jisté dědiny a plat poručila synöm svým v opravu, a jakož jsú mi byli synové moji těch dědin a platu u včně postúpili, a od nich ty jisté dědiny a plat v svém věně dobrovolně přijala sem, dávám a odkazuji i skutečně postupuji po své smrti, dřéve nic, Johánkovi Štukovi synu svému z Pitkovic a jeho budúcím a Prokopovi z Kamenice a jeho dědicóm, synu někdy Ondiejovu Stukovi, vnuku svému, k jmění, držení, požívání, prodání, zapsání a k učinění z nich, což by se jim líbilo, jako



Text viewManuscript line view