EN | ES |

Facsimile view

1157


< Page >

M.) Kraj Kouřimský. 1821

ron. [1. fíjna]. Term. ad idem civibus de Montibus Chuthnis sabb. 4 temp. quadrag. /ô. brezna]. Item et 4 temp. penthec. /4. éervna]. Term. ad idem civibus de Montibus Chutnis in crast. Jeron. /1. #jna]. Term. ad idem Montanis civibus sabb. 4 temp. adv. /17. prosince]. Term. ad idem Mon- tanis civibus Moncium Cuthnis sabb. 4 temp. quadrag. [25. nora 1464]. Term. ad idem civibus Moncium Cuthnis sabb. 4 temp. penthec. [26. kvét- па]. Term. ad idem Johanni Gebharth sabb. 4 temp. quadrag. /25. února]. Term. ad idem Johanni Gebharth sabb. 4 temp. penthec. /26. kvćtna]. Term. ad idem Johanni Gebharth in crast. Jeron. [l. fijna]. Term. ad idem Monthanis civibus in crast. Jeron. [1. fijna]. Item et sabb. 4 temp. adv. [22. prosince]. Term. ad idem Johanni Gebharth sabb. 4 temp. adv. [22. prosince]. Item et sabb. 4 temp. quadrag. /9. brezna 1465].

A. d. MCCCCLXYV feria III post Gedrudis /19. brezna] in causa inter Sigismundum Walkun, impetrantem in Przietoku, ex una, et defendentes parte ex altera domini barones iudicio presidentes, quorum nomina notantur circa Rudnicze titulo Grecensi? auditis partibus cum earum querelis et re- sponsionibus, invenerunt, et Wilhelmus iunior de Ryzmberga et de Rabie dominorum potaz exportavit: Poněvadž Valkún, kterýž právo královo sobě osoboval, žádného jest práva nepokázal ku pomoci právu královu, než to- liko list Hanuše Feridana z Přítoku, že osobám některým listy nějaké dává a porúčie, a toho listu jest datum léta MCCCCXLV? ten tutery po svétym Longinu [16. bfezna], à takovy list ničímž právu králevu odůmrtniemu ne- slúži: ale oni odpierajici zavodili se, Ze ty dédiny pokojná 'éta prodrZzeli bez nárokuov každého člověka, žádajíc, aby podle panského nálezu a krá- lovského svolenie při tom byli zachováni, proti takovému pokojnému držení on Valkün nic jest neodepřel ani okázal: podle toho páni dávají odpierajícím proti králově M právu nápadniemu a odumrtniemu za právo obdržené.

[Juxta:] Sigismundo Walkun?

(*) Habet locum.'

1) Nad fádkow poznamendno: fides facta.

2) T. j. v čis. 95 oddílu A; viz napřed na str. 242. Jména pánů toho dne na soudě zasedajících jsou v protokole o jednání dvorského soudu toho dne v DD. 33 na str. 114 zapsána takto: Johannes de Hazmburg, Jaroslaus Plichta de Zirotina, Wilhelmus de Ryzmberga et de Rabie, Vlricus Medek de Waldeka, Henricus de Waldeka, Henricus de Colowrat et de Bu- sstiewsy, Johannes de Ronowa, Alsso Berga de Dube supremus camerarius regine Bohemie, Gessko de Swoyanowa,/ Genecz de Janowicz et de Petrspurka, Paulus de Gensstyna et de Skaly, Bohuslaus de Sswamberga.

3) Nad tím poznamenáno: Tenetur. Vide D II in guaterno. Tím se odkazuje k proto- kolu DD. 5, kdež na wv. l. (str. 124) u záznamu o relaci (viz níže pozn. *). jest po straně poznamendno: Dedit tantummodo XLVIII grossos sine I denario et tenetur XXVII grossos et a littera II grossos. (Poznámka ta není pfetr£ena).

0) Záznam o relaci v obvyklé formě jest zapsán v příruční knize pisafové DD. 5 па l. D II (str. 124). Jest płetrżen a pod nim poznamenáno: L. pro. in Coloniam. (Pfipisek postranni viz výše v pozn. 3).



Text viewManuscript line view