214. A. XXXIII. Dopisy Karla ze Žerotína
patronorum eius animos ita ab eo abalienarint, ut in me mitiores facti videantur.
Ad Septembrem proximum, si vitam Deus prorogarit, isthuc denuo concedo, incertus
de exitu, quamvis spes mihi aliqua facta sit liberationis, cui tamen non valde insisto,
re omni iam pridem Deo concessa et commissa.
'l'ureae denuo caesarem de pace sollicitatum eo adduxerunt, ut negotium istud
consiliariis quibusdam bellicis delesarit, qui ante paucos dies cum legatis Turcarum
apud Strigonium convenerunt; qualis vero congressus istius et colloquii eventus futurus
sit, in dubio est; plerique tamen existimamus, non alium fore, quam quem per hos
innos non semel experti sumus.
In Amandum nostrum quod aliquid beneficii contuli, quamvis ea in re tum
insius in me merita, tum meae erga eum benevolentiae declarandae studium habui
prae oculis, praecipue tamen spectavi emolumentum ecclesiae et Dei gloriam, quae
illum magnis viribus promovere ita iam apparuit, ut apud omnes plus satis constet.
Oro Deum, ut porro benedicat factis ipsius laboribus et diu incolumem una tecum
nobis conservet. Vale, mi Grynaee, mei semper memor. Preroviae 15. Kal. Aug. Tui
ex animo amans.
Konc. v knih. Bludov. VI—3881 fol. 606. č. 24.
611. Doktoru Amandu Polanovi v Basileji: jest rád, že posel, který mu peníze donesl,
šťastně se navrátil. Tési se na dílo jeho. Dává své svolení, aby Karel k nabytí zdraví opět
užíval kyselky. Tfeba-li k tomu peněz, nechť si je opatří zatím půjčkou. Dekuje za Polanüv
preklad písma sv. do němčiny. — V Přerově 18. července 1603. Kone. lat, v knih. Blud.
VI—3881 f. 66b č. 25.
612. Knězi Bartoloměji Němčanskému: po jeho radě upouští od získání vdovy Kořen-
ské za pěstounku pro svou dceru, a žádá ho, aby v té příčině vyjednával jménem jeho se
vdovou Berkovskou. — B. m. 28. července 1603. Opis Jat. v.knih. Blud. VI—3881 f. 66b č. 26.
613. Bartoloměji Néméanskému: znova ho Zádá, aby hledél priméti vdovu Berkovskou
k tomu, by přijala místo pěstounky jeho dcery. O tom, jak u ní pořídil, bude očekávati zprávu
dne 11. září v Praze. — Na Rosicích 23. srpna 1603. Opis lat. v knih. Blud. VI—3881
f. 66b č. 27.
614. Jakubu Guetlinovi: jest s tím spokojen, že se s Karlem odebral dříve do lázní,
než bylo ustanoveno; návrat jejich do vlasti musí býti poodložen: k měsíci listopadu, neboť
bude jim očekávati příbuzného Karlova, který pro nemoc nemohl se dříve vypraviti. Schvaluje,
že po radě Polanově opatfili mladé čekatele kněžství z Moravy oděvem. — Na Rosicích
1. září 16)3. Konc. lat. v knih. Blud. VI—3881 f. 67 & 28.
615. Jeronymovi Bonacinovi: Ze velice tési se jeho návratu, a ochoty jeho rád użiti
chce s vděčností. — Na Rosicích 11. září 1603. Konc. vlasskÿ v knih Blud. 3881 f. 67 č. 29.
616. Janovi Marii Morandimu v Bergamu: ujišťuje ho svou vděčností a přeje si, aby
mohl dokázati ji skutky. — Na Rosicích 12. září 1603. Konc. vlasskÿ v knih. Blud. 3881
f. 67 č. 30.