EN | ES |

Facsimile view

1127


< Page >

214. A. XXXIII. Dopisy Karla ze Žerotína

patronorum eius animos ita ab eo abalienarint, ut in me mitiores facti videantur. Ad Septembrem proximum, si vitam Deus prorogarit, isthuc denuo concedo, incertus de exitu, quamvis spes mihi aliqua facta sit liberationis, cui tamen non valde insisto, re omni iam pridem Deo concessa et commissa.

'l'ureae denuo caesarem de pace sollicitatum eo adduxerunt, ut negotium istud consiliariis quibusdam bellicis delesarit, qui ante paucos dies cum legatis Turcarum apud Strigonium convenerunt; qualis vero congressus istius et colloquii eventus futurus sit, in dubio est; plerique tamen existimamus, non alium fore, quam quem per hos innos non semel experti sumus.

In Amandum nostrum quod aliquid beneficii contuli, quamvis ea in re tum insius in me merita, tum meae erga eum benevolentiae declarandae studium habui prae oculis, praecipue tamen spectavi emolumentum ecclesiae et Dei gloriam, quae illum magnis viribus promovere ita iam apparuit, ut apud omnes plus satis constet. Oro Deum, ut porro benedicat factis ipsius laboribus et diu incolumem una tecum nobis conservet. Vale, mi Grynaee, mei semper memor. Preroviae 15. Kal. Aug. Tui ex animo amans.

Konc. v knih. Bludov. VI—3881 fol. 606. č. 24.

611. Doktoru Amandu Polanovi v Basileji: jest rád, že posel, který mu peníze donesl, šťastně se navrátil. Tési se na dílo jeho. Dává své svolení, aby Karel k nabytí zdraví opět užíval kyselky. Tfeba-li k tomu peněz, nechť si je opatří zatím půjčkou. Dekuje za Polanüv preklad písma sv. do němčiny. V Přerově 18. července 1603. Kone. lat, v knih. Blud. VI—3881 f. 66b č. 25.

612. Knězi Bartoloměji Němčanskému: po jeho radě upouští od získání vdovy Kořen- ské za pěstounku pro svou dceru, a žádá ho, aby v příčině vyjednával jménem jeho se vdovou Berkovskou. B. m. 28. července 1603. Opis Jat. v.knih. Blud. VI—3881 f. 66b č. 26.

613. Bartoloměji Néméanskému: znova ho Zádá, aby hledél priméti vdovu Berkovskou k tomu, by přijala místo pěstounky jeho dcery. O tom, jak u pořídil, bude očekávati zprávu dne 11. září v Praze. Na Rosicích 23. srpna 1603. Opis lat. v knih. Blud. VI—3881 f. 66b č. 27.

614. Jakubu Guetlinovi: jest s tím spokojen, že se s Karlem odebral dříve do lázní, než bylo ustanoveno; návrat jejich do vlasti musí býti poodložen: k měsíci listopadu, neboť bude jim očekávati příbuzného Karlova, který pro nemoc nemohl se dříve vypraviti. Schvaluje, že po radě Polanově opatfili mladé čekatele kněžství z Moravy oděvem. Na Rosicích 1. září 16)3. Konc. lat. v knih. Blud. VI—3881 f. 67 & 28.

615. Jeronymovi Bonacinovi: Ze velice tési se jeho návratu, a ochoty jeho rád użiti chce s vděčností. Na Rosicích 11. září 1603. Konc. vlasskÿ v knih Blud. 3881 f. 67 č. 29. 616. Janovi Marii Morandimu v Bergamu: ujišťuje ho svou vděčností a přeje si, aby

mohl dokázati ji skutky. Na Rosicích 12. září 1603. Konc. vlasskÿ v knih. Blud. 3881 f. 67 č. 30.



Text viewManuscript line view