EN | ES |

Facsimile view

1127


< Page >

142 A. XXXIII. Dopisy Karla ze Žerotína

erzeigten Wohlthaten nicht undankbar sein, sondern mehrer solches umb die Herren sammentlich in aller Freundschaft zu verdienen wissen. Ich aber jederzeit hinfür, wie vor, die alte mir vormals erzeigte und empfangene Freundschaft und vielfältige Wohl- thaten sowohl auch vor diese neue Gunst und Liebe bin umb die Herren zu verdienen und zue verschulden jederzeit willig und bereit, hiemit uns sammentlich göttlicher Genad befehlend. Dat. Hossitz ut supra [16. Apr. 1600].

Konc. v knih. Bludov. 3881. fol. 27b. č. 25.

444. Tobiáši Pommerovi Lvovskému: Ze nemohl dříve odeslati list do Štrasburku a psáti přátelům do Basileje. AZ dojede místa určeného kmotřenci Žerotínovu ke studiím, obdrží listy k radě městské, k akademii a k j. Oznamuje o spravování peněz, poroučí mu co nejlepší péči o život a zdraví chovance mu svěřeného. Na Strážnici, 30. Apr. 1600. (Konc. vlašský knih. Blud. 3881. f. 27b) č. 26.)

445. Konradu Dasypodiovi v Štrasburku poroučí příbuzného svého Bertolda z Lipého, jehož výchovu byl svěřil příteli jeho Tobiáši Pommerovi, a žádá ho, aby i Karla z Žerotína i preceptora Guetlina napomenul, by mu co nejdfive odpovédéli na poslední 2 listy jim za- slané. Na Rosicích, 9. Mai 1600. (Konc. lat. v knih. Blud. VI—3881. f. 28 6. 27.)

446. Janu Lobeciusovi v Štrasburku: poroučí mu svého strýce z Lipé, jehož poslal na učení do Štrasburku, a žádá za zprávy o strýci Karlovi a preceptoru jeho. Na Rosicích, 9. Mai 1600. (Konc. franc. v knih. Blud. VI—3881. f. 28 č. 28.)

447. Doktoru Amandu Polanovi do Basileje posílá po synovci jeho, Jindřichovi Polanovi, 100 tolarů ze svého, protože ani s bratrem pro jeho nemoc ani s příbuzným Ladislavem, který se mu vyhýbá, maje asi zlé svědomí a obávaje se výčitek Žerotínových, nemohl jednati o 74- ležitosti Polanově. O Ladislavovi dává zprávu, že zasnoubil se s blízkou příbuznou o 2 léta starší, než je sám; o Jindřichovi Polanovi píše, že se mu zdá býti dosti vzdělaným, ale že potřebuje, aby byl držen na uzdě a napomenut, aby z mezí čestného úřadu vychovatele chlapce příbuzného Žerotínova [Pertolda z Lipého| nevybočil. Na Rosicích, 12. Mai 1600. (Konc. lat. v knih. Blud. VI—3881. f. 28b) ¢. 29.)

448. Dru Janovi Jakubovi (irynaeovi v Basileji po Jindiichu Polanovi, preceptoru Bertolda z Lipého, posílá list, v němž mu oznamuje, že odhodlal se prodati některé své statky, jednak proto, że nemůže postaciti je spravovati, jednak proto, aby při velice pravděpodobném vpádu tureckém a ztrátě jmění zde měl z čeho žíti jinde. Peníze, jež prodejem získá, as 50.000 tolarů, hodlá uloziti v ciziné na úroky, ale prosí Grynaea za radu, jak se mi zachovati, aby těmi úroky neublížil svému svědomí. Na Rosicích 12. května 1600.

(Doctori Johanni Jacobo Grynaco Basileam.) Cum sit Henrico Polano, quem studiis Berchtoldi baronis a Lipa praefeci, Basileam cum pecunia Wernero Offenburgio donata proficiscendum, nolo eum absque moeis ad te literis coram te comparere, quas eo libentius do hoc tempore, quia iusta quaedam scribendi ad te subest causa. Scio me a te amari et ita quidem, ut una mecum omnia mea, ca praesertim, quae ad



Text viewManuscript line view