EN | ES |

Facsimile view

1127


< Page >

Úvod vydavatelův. XTIT

o tóch již P. Bohuslav Balbín: věděl a v nevydaném díle svém Bohemia docta zmínku obšírnější učinil. *)

P. Dobner, jenż za tehdejší doby požíval jako historik zvučného jména, vypujčil si od hrabéte Vrbny 2 svazky listü a odevzdal je 1. 1776 Pelzlovi k opsání; Pelzel dával latinské listy opisovati písaři z Bavor rodilému, jemuž platil za opis jednoho archu čtyry krejcary. Po dvou letech musely kodexy imajiteli býti vráceny. Opsána byla asi polovice jen latinské ko- vespondence, nebyla však kolacionována. Pelzel zamýšlel část listů latinských s některými českými, kteréž se mu krásou velice: zamlouvaly, samostatně vydati, ano projevil také přání, aby české dopisy pro důležitost svou přeloženy byly na jazyk německý. Dobner chtěl ve čtvrtém dílu svých Monument uveicjniti Diarium Žerotínovo z r. 1588.

Mezi tím vyskytlo se na Moravě nové jméno historického spisovatele, Jos. Monse-a, jenż napsati hodlal żivotopis Żerotinńv. Smluvil se s Dobnerem a Pelzlem, kteříž oba slíbili mu všemožnou podporu, ano opsané již listy dáti mu k disposici pro jich vydání. Poněvadž však jen polovice latinských dopisů byla opsána, slíbil Dobner Monseovi, Ze originály korespon- (dence opět si vypůjčí, aby mohly býti opsány. Když za tou příčinou přibyl 28. srpna 1778 do Hořovic, byla celá knihovna již v bednách uložena, aby ze strachu před nepřítelem do Vídně byla odvezena, kdež hrabě Vrbna chtěl tři knihovny své, Pražskou, Ilořovickou a Vídeňskou, v jednu spojiti. Nezbyvalo tudiż, ueż aby vedle rady Dobnerovy dotyčnou korespondenci dal Р. Adauctus Voigt, professor dějepisu, уе Vidni pro Monsea opsati. Pelzel radil, aby intervencí hraběte Žerotína rukopisy byly vypůjčeny, poněvadž při korektuře zapotřebí bude oviginálů, též aby pii otisknuti listů francouzských užito bylo nové ortografie ; aby vydáno bylo jako první svazek asi GO 80 listů s obšírným životopisem a podobiznou Žerotínovou, jejíž desku jme- nova Pražští učenci sháněli pro Abbildungen bólm Gel. a měli ji nyní pro vydání korespon- dence připravenou. Monse-em připravované vydání dopisu Zerotinovych skončilo prvním se- sitkem 1. 1781 s titulem ,Caroli I. b. a Zierotin epistoluc selectae". | Vydání bylo věnováno Josefu Karlovi hr. z Žerotína, nejvyššímu komorníku markrabství Moravského, jako Zierotinae gloriae monumentum in patriae decus et observantiae tesscram. Uverejnéno 12 dopisń obsahu pedagogického. V předmluvě praví editor, že v takových sešitech korespondence bude vydá- vana s přidáním vždy úvodu, v němž buďo věcech v listech obsažených, nebo o autoru podávány budou zprávy, jakž také stalo se i při prvním pokusu.**)

Změna úředního postavení odtrhla Monsea od Žerotína, jehož jméno však ozývalo se již s připomínáním jeho listu, jejž poslal Olomouckým 12. prosince 1. 1610 s pokdrdnim, Ze

fafe u sv. Magdaleny ve Vratislavi; rukopisy ponechal mezi rodinnými archivaliemi. Za Jana Ir. hr. z Vrbna, jenž 1657 pojal Marii Elišku z Martinic, po její pak smrti opět se sestrou její Terezií se oženil a tak stal

se r. 1690 majitelem Jlořovic a příslušných statků, převezeny rukopisy Zerotinovy do nového jmenovaného jeho sídla.

*) Raf. Ungar v posmrtném dile Bohusl. Balbina Bohemia docta* 1780 v III. sv. praví, že v knihovně Jlořovické jest mnoho rukopisů Zerotinskych, mezi nimiz Diarium 1588, dva kodexy konceptů listů psaných Jatině, francouzsky a vlašsky různým příbuzným, šlechticům, učeneům: svazek dopisů latinských magnátům uherským, pět kodexů in fol. německy a česky psaných listů bospodážských, politických, posílaných vynika- Jícím osobám, příbuzným, známým domácím, správcům statků oc. O listech latinských praví, že jsou velice hodny, aby tiskem byly vydány, poněvadž v nich labodnost řeči latinské nikde se nepohřešuje.

?*) Obsirnéjsí referát o knížečce podán v Liter. Magazin 1781, 161 od Dobrovského, v kterémž zmi- ňuje se o věcech nahoře psaných.



Text viewManuscript line view