EN | ES |

Facsimile view

1104


< Page >

206 D. XXII. Rády selské a instrukce hospodářské :

immer in ihrer Verwahrung haben sollten; in welchen Fällen auch dem k. Kreisamte orden- tliche Uebergabsinstrumente zur Bestátigung vorzulegen sind. [Cf. 9. Oct. 1789.] Wezelnitz den 26. et 25. Juni 1789.

[B] Herrschaft Neuhaus und Stadt Neuhaus.

Belehrung zur praktischen Ausfiihrung sowobl des hóchsten Patents vom 10. Hornung d. J., welches von der landesfürstlichen Steuer und von den herrschaftlichen Urbarialforde rungen handelt, als auch der in Sachen noch weiters erflossenen höchsten Vorschriften.

[Úvod.] Das Wesentliche, was hauptsächlich zur allgemeinen Wissenschaft simmtlichen Obrigkeiten, Beamten und Unterthanen gehört, enthalten die in die Feder diktirte 28 Sätze; daher überhaupt sich darauf bezohen und hier nur noch jenes mitgegeben wird, worauf Obrig- keiten und deren Stellvertreter ihr Benehmen zu gründen haben.

[Následuje 5 číslovaných kusů. V 2. kuse vypisuje se, kterak vrchnost může vymoci sobě u podkomise svolení, aby ještě do podzima 1790 mohla užívati roboty. Patrně se směřo- valo k tomu, aby takových případů bylo málo. Podkomise nemohla sama tažné roboty povoliti ani jeden den, ale mohla by o to zakrociti u vrchní komise, pak by se provedla Lokalunter- suchung, teda velmi nesnadno dosíci toho.

4. (Poněvadž dosud málo kde urbarialod úprava jest vykonána, ustanovuje se nyní) ganz unabänderliche Zeitfrist bis den 8. Juli, an welchem Tage die Berechnung und Eintra- gung in die Individualfassions- Auszugsbogen unfehlbar beendiget sein .. muss.

[К tomu poznamenal J. Hradecký vrchní Friedl]: Den 3. Juli d. J. Bericht an die lobl. Kreiskommission erstattet, dass die Individualfassions-Auszugsbogen schon bis 7. Juli wirklich in alle Gemeinden hinaus gegeben worden sind. Friedl.

[Poddaní měli pak po 14 dnech své vyjádření na kanceláři vrchnostenské prednésti, totiZ Fici], ob er bei seiner vorigen Schuldigkeit verbleiben, oder ob er künftig vom 1. Nov. 1789 anzufangen dieselbe blos am Geld an die Obrigkeit abtragen, oder aber diese Geldbe- stimmung nach einer freiwilligen Einverständniss mit der Obrigkeit in Naturalgiebigkeiten, Frohnen oder Lohnarbeiten umzustalten wünsche... Zur Einbringung dieser Erklirungspro- tokolle [na čem poddaný a vrchnost pro budoucnost zůstali] wird der 30. Juli ohnabin- derlich festgesetzt. [Podkomise je prohlédne, a když shledá vše v pořádku :]

In Fällen, wo zwischen Obrigkeiten uud Unterthanen entweder auf blosses Geld, oder auf Naturalgiebigkeiten, Frohnen und Lohnarbeiten einverständlich paktiret wird, wird von der Unterkommission zwar die Bestätigung darüber folgen, die Erklärungsprotokolle aber werden bei derselben zurückbehalten und den obrigkeitlichen Stellvertretern aufgetragen werden, dass sie nach den getroffenen Uebereinkommen mit einer jeden Gemeinde insbeson- dere einen Urbarialkontrukt in der bei jeder Gemeinde herrschenden Sprache, und zwar in triplo, nach dem von der lóbl. Oberkommission allererst gewártigenden tabellarischen l'ormular zu entwerfen, und einestheils selbst [Stellvertreter], andererseits aber von den Unterthanen durch Richter, Geschworue und Ausschussmünner nach geschehener Vorlesung an die letztere unterfertigen zu lassen, dann upgesiumt an die Unterkommission zur Bestätigung einzusenden hátten. [Ta to přezkoumá, a je-li vše v pořádku, potvrdí; jeden exemplář si nechá, druhý vydá obci, třetí hospodářskému úřadu.)

[Závěrek: Vrchnostenští zástupci mají si všechna pravidla pamatovati, aby se od nich neodchylili], annebst aber auch bei Vorrufung zu einer löbl. Oberkommission, welches dem-



Text viewManuscript line view