EN | ES |

Facsimile view

1104


< Page >

666 D. XXII. Řády selské a instrukce hospodářské :

schäftsgang abzukürzen, und die nachtheiligen Verzögerungen solcher Verhandlungen, welche grösstentheils nur durch die unrichtige und unvollständige Instruirung der von den untersten Behörden erstatteten Anträge hervorgerufen werden uud die Geschäfte der Behörden unnöthig vermehren, - für die Zukunft zu verhüten: hat die Landesstelle beschlossen, den Behörden die beiliegende Instrukzion vorzuzeichnen, welche das oc nicht nur den sämmtlichen, in dem untergeordneten Kreise befindlichen Dominien und Magistraten zur genauesten Nachachtung mitzutheilen, sondern auch selbst genau zu befolgen hat.

Zugleich wird dem oc zur weiteren Belehrung der untergeordneten Verwaltungsbchórden bedeutet, dass derlei Verüusserungen von Gemieindgründen in der Regel nur im öffentlichen

Lizitaziouswege stattfinden dürfen, und eine Ausnahme hievon nur in dem Falle zugestanden werden könne,

a) wenn gehórig nachgewiesen wird, dass bei Gemeind Enzien, welche iu die Hände eines Dritten ohne Beachtung des gesetzlich vorgeschriebenen Titels bereits früher über- gegangen sind, im Reklamazionsfalle ungewisse Rechts- oder Entschädigungsstritte zu besorgen stünden, und es demuach für die Gemeinde selbst zuträglicher erscheint, sich auf eine möglichst günstige Art mit der diesfälligen Partei auszugleichen und die Sache in das gesetzliche Gleise zu bringen; oder

b) wenn bei speziellen Verhültnissen eintretende Polizeirücksiehten die Ülerlassung eines Gemeindeeigenthums an eine bestimmte Partei in Auspruch nehmen.

In denjenigen Füllen, wo ein vor lingerer Zeit ohne Konsens geschehener Verkauf nachträglich genehmiget, oder wo über ein vor längerer Zeit ohne förmlichen Konsens von einem Privaten in Besitz genommenes Gemeindreale ein Kontrakt zu Stande gebracht werden soll, haben die Behörden ihre Aufmerksamkeit vorzüglich darauf zu richten, dass die faktischen Umstände und die bestehenden Rechtsverhältnisse so genau und so bestimmt, als nur möglich, erhoben, und die Verhandlung mit dem Besitzer in möglichster Annäherung an die in dem Muster II. vorgezeichneten Verkaufsmodalitäten gepflogen werde.

Gub. Verordnung vom 22. Mai 1840, G. Z. 19325, an die k. Kreisämter, das Landes-

unterkammeranıt, die k. Staatsbuchhaltung, die Buchhaltung für die privil. Städte, und die k. k. Kammerprokuratur.

Prov. Gesetzsammlung, XXII. Band von 1840, str. 286—288 6. 150. K tomu -náležejí přílohy ti- šténé na stranách 288 306, a sice:

Instrukce, kterak jest pokračovati při emfytentických prodejích nemovitostí náležejících obcem měst- ským i vesnickým; zejména A. kterak se vyžádá svolení guberniální ku prodeji obecní nemovitosti; B. kterak se provede dražba; C. kterak se vyhotoví smlouva.

Dále jest příloha náležející ku předcházejícímu oddílu A., nadepsaná Muster I. (str. 295); jest to formulář protokolu, který se měl sepsati o dražebním prodeji nemovitosti obecní.

K oddílu C. náleží příloha nadepsaná Muster II.; jest vzorec smlouvy trhové o dražebním prodeji obecní nemovitosti k požitečnému vlastnictvi (Nutzungs-Eigenthum), jeż přechází na kupce $ 3; obec při tom podržela vrchní vlastnictví, k jehož uznání bude od kupce dostávati určitý dědičný úrok (Erbzins, canon) $ 4; též bude obec dostávati laudemium při každé změně držitele, a sice 2"/,%/, trhové ceny, když držba přejde na předka nebo na potomka, anebo 5%, piejde-li drżba na postranního pokrevence nebo na cizího $ 6. Kupec bude niknouti všechny daně a jiná břemena $ 6; koupil-li poddanské pozemky a domy, bude robotovati dle zákonných předpisů, pakli koupil dominikální půdu, bude městské obci (der obrigkeitlichen Stadtgemeinde) konati 26 dní pěší roboty $ 7. (Tento předpis o robotách jest obsažen také v protokole drazebnim pod čís. #,

a jest k němu poznámka na str. 299: ad s. Bei eigentlich städtischen (hürgerlichen) Realitäten und sonstigen Objekten bleibt dieser Punkt ganz weg.)



Text viewManuscript line view