312 D. XXII. Řády selské a instrukce hospodářské :
Staatsgüterverwaltungen mit den übrigen Geschäften der Länderstellen dergestalt zu vereinigen,
dass die Eingaben der Wirthschaftsimter an dieselbe unmittelbar zu gelangen haben, die
minder wichtigen von den Referenten in Domainensachen nach Anleitung der Instrukzion
currenter, unter Bestätigung des Landeschels zu erledigen, die wichtigern aber von einem
oder mehreren Referenten vorgetragen, nach den mehreren Stimmen entschieden, und zur
allerhöchsten Bestätigung vorgelegt werden sollen. Nach diesem Plane hat es von Bestellung
der Inspektorate in Ansehung der Staatsgiiter abzukommen; dagegen sind die Staatsherr-
schaften von verlisslichen Wirthschaftsverständigen, welchen ein Buchhaltereibeamter heizu-
geben ist, ganz unvermuthet von Zeit zu Zcit ordnungsmüssig zu untersuchen und zu liqui-
diren, und darüber die ausführlichen Berichte zu erstatten.
Kropáček, (iesetze Leopolds, V. str. 34 č. 1031.
767.
1791, 25. července: Komimy mají se stavěti od kamene.
Hofdekret vom 25. Julius 1791. Auf die Errichtung der steinenen Rauchfäuge soll
ferner gedrungen, und mit EFinsendung der Ausweise über schon errichtete steinene ltauch-
fünge fortgefahren werden. Unterm 16. April (1792) simmtlichen Kreisáàmtern bekannt gemacht.
Ve výtahu českého gubernia za druhé čtvrtletí 1792 č. 9.
768.
1791, 24. srpna: Śmlowa mezi hlčovickou (Lstorickou) vrchnostt a obcemi
Zálezlskou a. Novaninskou 0 výkup roboty stálými ročními platy.
Známo a povědomo ať jest s tímto, obzvláštně ale těm, kterým vódoti za-
potiebi jest, że dneśniho dolej postaveného roku a dne mezi vysoce urozenou slečnou
Frantiskou sv. Římské říše hraběnkou ze Sikinu |Sikingen]. jakoż pani panstvi
klcovskeho a tech k nému spojených [inkorporirten| vesnie Zäles |Salles] a Kova-
nina, spolu jejieh [mit Zuziehung ihres] panem bratrem hrabětem Františkem ze
Sikinu [Sikingen] jakoZto uživatelem téhoz pauství a oných vesnic: Záles a Kova-
nina aż ku konci roku 1791 a ustanoveným [substituirten] dédicem jejím, pak zded
psauyma obcema Záleskou [Salesler] a Kovanínskou následující umluvení a sjedno-
cení učiněno bylo, jak následuje:
l. Jest od vrehnosti onym sedlákům a chalupníkům nazvaných vesnie Záles
a Kovanína povoleno. onou potazitou a pesi robotu v penčžitém oddavku [in Geld-
abgabe] na vééné casy zmóniti, a jiz za takovou k placení 250 fl. z obojích stran
pevně uzavřeno [und wurde das dafür zu entrichtende Quantum. auf. 250 H. beider-
seits fextgesetzet] a svoleno: kteréž 250 fl. podle kontribuce [nach dem Kontribu-
tionsfuss] mezi ně rozdělené a od nich složené býti mají.
2. Z domkářema a podruhama také jest umluvení učiněno bylo, že od nich
pravených ročné jeden každý 1 fl. 30 Kr. podruzi ale jeden kazdy 30 kr. k za-
pravení mají. Tak tehdy