EN | ES |

Facsimile view

1086


< Page >

249

[133°] CXLVII

12!) CHWal geruzaleme holpodyna: chwal boha tweho hora lion.

13 Nebo 1eft polilnyl zamkow wrat(a)?) twich: pozehnal тей finom twym w tohie.

14 lenz ieft ulozil kragyni twe u pokogiu: à yadri oblnymi *) nakrmi * tie.

15 Yenz wiffiela mluwu fwu zemy: rucze bieha rziecz 1eho.

16 Yenz dawa ffnyeh 1ako wlnu: mlhu 1ako popel roz[ipa.

17 Willle krziltal fwo1?) 1ako (kiwi: 6) prfied obli- cziegem ftudenofti ?) 1eho kto ftrp1?

18 Uiffle flowo f[we, a pilwucie vcziny*) gie: dune?) duch 1eho, 1 poplowu wodi.

19 lenz zwieltuge flowo [we yakubowi: !?) prawedl- nofti, a fudi [we 1fraheliu.

20 Neuczinyl!!) 1efti!?) takez wfriemu narodu: a fu- dow [wich nezgiewil 1eft. gym. '*)

1) Verše Zalmu CXLVII'? jsou ve Vulgaté číslovány jako pokračování žalmu CXLVI, ?) Poslední a vy&krábáno. 3) Za obilnymi, jak jest v U.; adipe frumenti; tucznolty obylnv ZP. *) nakirmil U. 5) kriftalla fweho U. 5) fkyby U. 7) frigoris; ľtudeny ŽP. 8) liquefaciet; plowuczıe U.: roľpuľu me ZG.; roztagige ŽP. 9) Při u vyškrábána prvá polovice, tak že nyní se čte: dme; flabit; podme ZG.; podul ZP. 10) 1acobowy U. V) z nadepsano rubrikatorem. 1?) % (na konci) nemá se čísti. 3) V tištěných lat. Vulgatách následuje: Alleluja.



Text viewManuscript line view