EN | ES |

Facsimile view

1086


< Page >

42

39 Zetru gie, any fu mo[23*]hh fftati: padnu pod uohi me.

40 A prfiepafal fi mie moc'iu ku bogiu: podtla- ©2111) fi pod mie wftawagiucie pti mnye.?)

41 A neprfateli?) dal fi mnye chríbetem, a ne- nawidyucie mne zttil fi. +)

49 Wolali fu, any bieffe, genz bi zdrawi uczinil gie, k hofpodinu: any ullifal gıe.

43 Y fumnyu?) gie, 1ako prach pried obliczegem wietrowim: a9) iako blato czrfiedne?) fhlaziu gie.

44 Wiplt mie ot otpowiedanye™) liudfkich: ufta- wis mie w hlawu narodow.

45 Liud, gehoz fem nepoznal, Muzıl mi elt: w fluchu ufiu poíluchal mne.

46 Synowe ciuzi [elhali fu my, finowe giny fta- rali?) [u fe, a wolali 19) [u ot (tezek (wich.

41 Ziw gieft hofpodin, a pozehnani boh moy, a powiffi fie zdwie!!) meho.

48 Boze, ienz dawas pomfíti mnye, a poddawas liud pod mie, wifvobodiez!?) moy ot nepríatel mich hnyewiwich.

49 A ot wltawagiucich pty mnye powilis mne: ot muzie zlofti wipltus mie.

50 Proto zpowiedagiu lie tobie w narodiech, ho- fpodie: [24'] a gmenyu twemu Ilawu rz(1)ku. !?)

!) et supplantasti. ?) y pfedéláno z $. ?) Vynecháno: me (meos). *) zatratW [^ (disperdidisti). *) comminnam. 6) a není v lat. originale. 7) lutum platearum. ?) de con- tradietionibus. ?) inveterati sunt. !") Pfekladatel nejspíše ve své latinské předloze chybné éetl clamaverunt za claudica-

verunt. '') Za boh zdivre (Deus salutis). '?) v předěláno z b; liberator. '?) Po rz vy&krábáno 1.



Text viewManuscript line view