EN | ES |

Facsimile view

1071


< Page >

17

Pro kritiku tekstovon obojí resultát stejný význam; je-li M dílo téhož básníka jako T, ale pocházi-li z doby, ve které se řídil docela jinými vzory než v tomto, kdy jeho sloh byl zcela jiný, pak nemůžeme užívati T' k opravování pokažené snad četby v M, právě jako bychom nemohli opraviti pokažené místo v Gótzu von Berlichingen na základě Ifigenie nebo dru- hého dilu Fausla.

Méně Ihostejny je resultát pro nàzor o osobé báàsnikové: je zajislé rozdíl, vidíme-li v něm muže, který dovedl ke slávě bozi prekládati

Oz latin von dem heiligen eriuze din in diutsehe worl so sůcze (K 73)

a vedle toho uměl vyprávět

als Thòmas von Britanjà sprach

von den zwein süezen jungen

in lampartischer zangen,

also han ich die warheit

in diutsche von in zwein geseit (T 6842),

anebo je-li mužem, jakým ho ukazuje M samotné, toulavým básníkem se vzděláním, čerpaným z četných německých básni, kleré uvádí v čele básně své, a se zájmy pouze rytířskými. Učenosť a rytířská: mysl se ovšem nevylučovaly, ale bylo by přece podivno, že básník ve své první práci tak málo se blyská uceností svou a jeví ji teprve, v pozdějších dílech, kdežto bychom pravý opak očekávali. V listinách nenalczame přímé zmínky o básníku našem; na nepřímé poukázal teprve Toischer ve svém pěkném článku Die Heimat Heinrichs von Freiberg v Millheilungen des Vereins f. Gesch. d. Deutschen in Bóhmen* XV, 149—152.'

Jsou tři listiny, kterými mincmistr Henricus dictus Avis, pak Smil z Lichtenburku, konečně král sam udělují: zvláštní vysady jakómus Z%codericus Vridberch neboli 7%. dictus Vriberch,

IC Bech uved! sice v Germ. XTX. 420 a nn. listiny: dobro- solské z l|. 1308—1329 se jnenem Heinrich von Freiberg, ale ten nemuze býti básníkem naším (Tloisceher ]. c. 152).

2



Text viewManuscript line view