dle překladu Heydukova upr. Karel Knittl, Dva a více sólových hlasů s doprovodem klavíru či jiného sólového nástroje., Názvy písní:
Jen přál bych si slovem projevit ;
Loučení se ptactva ;
Pozdrav ;
V jeseni ;
Národní ;
Sněženky a kvítka ;
Nedělní jitro ;
Mezi klasy ;
Píseň z Ruy Blas ;
Jak mohu býti veselou? ;
Večerní píseň ;
Plavba ;
Suleika a Hatem ;
Žalm 95. V jeho ruce vše jest zem co rodí máť ;
Z "Chvalozpěvu": Já Pána čekal jsem ;
Z "Eliáše": Sion rozpíná paže své ;
Z motetta op. 39, č. 3: Kam jste, ach, kam jste je dali? ;
Z "Athalie": Ó, jak šťastno dítko jest, and Autoři:
Eichendorff, Joseph von, 1788-1857 ;
Hoffmann von Fallersleben, August Heinrich, 1798-1874 ;
Heine, Heinrich, 1797-1856 ;
Klingemann, C. ?? ; ;
Uhland, Ludwig, 1787-1862 ;
Burns ?? ;
Hugo, Victor, 1802-1885 ;
Kaufmann, Ph. ?? ;
Goethe ??
von Anton Rubinstein, herausgegeben von Max Friedlaender, Předmluva německy, Textové podložení německy, Dva a více sólových hlasů s doprovodem klavíru či jiného sólového nástroje., and Obsahuje skladby:
Der Engel
Sang das Vögelein
Im heimischen Land
Volkslied
Wanderers Nachtlied
Beim Scheiden
Die Nacht
Die Wolke
Das Vöglein
Die Turteltaube und der Wanderer
Am Abend
Volkslied
Lied der Vögelein
Waldlied
Frühlingsglaube
Vorüber
Meeresabend
Lied