The author of this article focuses on two transcriptions of the Tovačov Book, previously unknown in the literature. The first case involves Manuscript R 4 in Strážnice Museum. The manuscript comes from the turn of the 16th and 17th centuries and is worth noting because it was transcribed from a source in a text version not too remote from that in which the Lord of Tovačov presented it to the nobles. The text is of the "Olomouc type". In addition to the Book it also provides a dual non-identical translation of Matthew's freedoms (and if we examine the other texts, the codex provides sources on Moravian provincial law up to and including the 16th century). The more recent Liberec transcription, housed in the North Bohemian Museum in Liberec, is interesting for its features which are related to manuscript A 165 of the Mitrovský collection, which we can justifiably place at the front of the Olomouc variant manuscripts' affiliation order.
The author of this article focuses on two transcriptions of the Tovačov Book, previously unknown in the literature. The first case involves Manuscript R 4 in Strážnice Museum. The manuscript comes from the turn of the 16th and 17th centuries and is worth noting because it was transcribed from a source in a text version not too remote from that in which the Lord of Tovačov presented it to the nobles. The text is of the "Olomouc type". In addition to the Book it also provides a dual non-identical translation of Matthew's freedoms (and if we examine the other texts, the codex provides sources on Moravian provincial law up to and including the 16th century). The more recent Liberec transcription, housed in the North Bohemian Museum in Liberec, is interesting for its features which are related to manuscript A 165 of the Mitrovský collection, which we can justifiably place at the front of the Olomouc variant manuscripts' affiliation order.