Corpus AKCES 2 consists of trancripts of recordings of classes at Czech elementary and secondary schools (AKCES/CLAC - Czech Language Acquisition Corpora). It is the same data as the corpus "Schola 2010" (see the link for search), but all the proper names have been removed in order to protect the privacy of participants. and MŠMT (MSM0021620825), UK (PRVOUK P 10)
Corpus AKCES 2 ver. 2 consists of full, unabridged trancripts of recordings of classes at Czech elementary and secondary schools (AKCES/CLAC - Czech Language Acquisition Corpora). It is the same data as the corpus "Schola 2010" (see the link for search), but all the proper names have been removed in order to protect the privacy of participants. and UK, PRVOUK P10
Corpus AKCES 3 includes texts written in czech by non-native speakers (AKCES/CLAC - Czech Language Acquisition Corpora) and ESF (OPVK CZ.1.07/2.2.00/07.0259), MŠMT (MSM0021620825), UK (P10)
Corpus AKCES 4 includes texts written in czech by youth growing up in locations at risk of social exclusion (AKCES/CLAC - Czech Language Acquisition Corpora) and ESF (OPVK CZ.1.07/2.2.00/07.0259), MŠMT (MSM0021620825), UK (P10)
Essays written by non-native learners of Czech, a part of AKCES/CLAC – Czech Language Acquisition Corpora. CzeSL-SGT stands for Czech as a Second Language with Spelling, Grammar and Tags. Extends the “foreign” (ciz) part of AKCES 3 (CzeSL-plain) by texts collected in 2013. Original forms and automatic corrections are tagged, lemmatized and assigned erros labels. Most texts have metadata attributes (30 items) about the author and the text.
Essays written by non-native learners of Czech, a part of AKCES/CLAC – Czech Language Acquisition Corpora. CzeSL-SGT stands for Czech as a Second Language with Spelling, Grammar and Tags. Extends the “foreign” (ciz) part of AKCES 3 (CzeSL-plain) by texts collected in 2013. Original forms and automatic corrections are tagged, lemmatized and assigned erros labels. Most texts have metadata attributes (30 items) about the author and the text.
In addition to a few minor bugs, fixes a critical issue in Release 1: the native speakers of Ukrainian (s_L1:"uk") were wrongly labelled as speakers of "other European languages" (s_L1_group="IE"), instead of speakers of a Slavic language (s_L1_group="S"). The file is now a regular XML document, with all annotation represented as XML attributes.
AKCES-GEC is a grammar error correction corpus for Czech generated from a subset of AKCES. It contains train, dev and test files annotated in M2 format.
Note that in comparison to CZESL-GEC dataset, this dataset contains separated edits together with their type annotations in M2 format and also has two times more sentences.
If you use this dataset, please use following citation:
@article{naplava2019wnut,
title={Grammatical Error Correction in Low-Resource Scenarios},
author={N{\'a}plava, Jakub and Straka, Milan},
journal={arXiv preprint arXiv:1910.00353},
year={2019}
}