A large web corpus (over 10 billion tokens) licensed under CreativeCommons license family in 50+ languages that has been extracted from CommonCrawl, the largest publicly available general Web crawl to date with about 2 billion crawled URLs.
The package contains Czech recordings of the Visual History Archive which consists of the interviews with the Holocaust survivors. The archive consists of audio recordings, four types of automatic transcripts, manual annotations of selected topics and interviews' metadata. The archive totally contains 353 recordings and 592 hours of interviews.
"Large Scale Colloquial Persian Dataset" (LSCP) is hierarchically organized in asemantic taxonomy that focuses on multi-task informal Persian language understanding as a comprehensive problem. LSCP includes 120M sentences from 27M casual Persian tweets with its dependency relations in syntactic annotation, Part-of-speech tags, sentiment polarity and automatic translation of original Persian sentences in five different languages (EN, CS, DE, IT, HI).
ParCorFull is a parallel corpus annotated with full coreference chains that has been created to address an important problem that machine translation and other multilingual natural language processing (NLP) technologies face -- translation of coreference across languages. Our corpus contains parallel texts for the language pair English-German, two major European languages. Despite being typologically very close, these languages still have systemic differences in the realisation of coreference, and thus pose problems for multilingual coreference resolution and machine translation. Our parallel corpus covers the genres of planned speech (public lectures) and newswire. It is richly annotated for coreference in both languages, including annotation of both nominal coreference and reference to antecedents expressed as clauses, sentences and verb phrases. This resource supports research in the areas of natural language processing, contrastive linguistics and translation studies on the mechanisms involved in coreference translation in order to develop a better understanding of the phenomenon.
The SynSemClass 3.5 synonym verb lexicon investigates semantic ‘equivalence’ of verb senses and their valency behavior in parallel Czech-English and German-English language resources, i.e., relates verb meanings with respect to contextually-based verb synonymy.
The Czech lexicon entries are linked to PDT-Vallex (http://hdl.handle.net/11858/00-097C-0000-0023-4338-F), Vallex (http://hdl.handle.net/11234/1-3524), and CzEngVallex (http://hdl.handle.net/11234/1-1512).
The English lexicon entries are linked to EngVallex (http://hdl.handle.net/11858/00-097C-0000-0023-4337-2), CzEngVallex (http://hdl.handle.net/11234/1-1512), FrameNet (https://framenet.icsi.berkeley.edu/fndrupal/), VerbNet (https://uvi.colorado.edu/ and http://verbs.colorado.edu/verbnet/index.html), PropBank (http://propbank.github.io/), Ontonotes (http://clear.colorado.edu/compsem/index.php?page=lexicalresources&sub=ontonotes), and English Wordnet (https://wordnet.princeton.edu/).
The German lexicon entries are linked to Woxikon (https://synonyme.woxikon.de), E-VALBU (https://grammis.ids-mannheim.de/verbvalenz), and GUP (http://alanakbik.github.io/multilingual.html; https://github.com/UniversalDependencies/UD_German-GSD).
The SynSemClass synonym verb lexicon version 4.0 investigates, with respect to contextually-based verb synonymy, semantic ‘equivalence’ of Czech, English, and German verb senses and their valency behavior in parallel Czech-English and German-English language resources. SynSemClass 4.0 is a multilingual event-type ontology based on classes of synonymous verb senses, complemented with semantic roles and links to existing semantic lexicons. The version 4.0 is not only enriched by an additional number of classes but in the context of content hierarchy, some classes have been merged. Compared to the older versions of the lexicon, the novelty is the definitions of classes and the definitions of roles.
Czech lexicon entries are linked to PDT-Vallex (http://hdl.handle.net/11858/00-097C-0000-0023-4338-F), Vallex (http://hdl.handle.net/11234/1-3524), and CzEngVallex (http://hdl.handle.net/11234/1-1512). The English lexicon entries are linked to EngVallex (http://hdl.handle.net/11858/00-097C-0000-0023-4337-2), CzEngVallex (http://hdl.handle.net/11234/1-1512), FrameNet (https://framenet.icsi.berkeley.edu/fndrupal/), VerbNet (https://uvi.colorado.edu/ and http://verbs.colorado.edu/verbnet/index.html), PropBank (http://propbank.github.io/), Ontonotes (http://clear.colorado.edu/compsem/index.php?page=lexicalresources&sub=ontonotes), and English Wordnet (https://wordnet.princeton.edu/). The German lexicon entries are linked to Woxikon (https://synonyme.woxikon.de), E-VALBU (https://grammis.ids-mannheim.de/verbvalenz), and GUP (http://alanakbik.github.io/multilingual.html; https://github.com/UniversalDependencies/UD_German-GSD).
The SynSemClass synonym verb lexicon version 5.0 is a multilingual resource that enriches previous editions of this event-type ontology with a new language, Spanish. The existing languages, English, Czech and German, are further substantially extended by a larger number of classes. SSC 5.0 data also contain lists (in a separate removed_cms.zip file) with originally (pre-)proposed but later rejected class members. All languages are organized into classes and have links to other lexical sources. In addition to the existing links, links to Spanish sources have been added.
The Spanish entries are linked to
ADESSE (http://adesse.uvigo.es/),
Spanish SenSem (http://grial.edu.es/sensem/lexico?idioma=en),
Spanish WordNet (https://adimen.si.ehu.es/cgi-bin/wei/public/wei.consult.perl),
AnCora (https://clic.ub.edu/corpus/en/ancoraverb_es), and
Spanish FrameNet (http://sfn.spanishfn.org/SFNreports.php).
The English entries are linked to
EngVallex (http://hdl.handle.net/11858/00-097C-0000-0023-4337-2),
CzEngVallex (http://hdl.handle.net/11234/1-1512),
FrameNet (https://framenet.icsi.berkeley.edu/)
VerbNet (https://uvi.colorado.edu/ and http://verbs.colorado.edu/verbnet/index.html),
PropBank (http://propbank.github.io/),
Ontonotes (http://clear.colorado.edu/compsem/index.php?page=lexicalresources&sub=ontonotes), and
English Wordnet (https://wordnet.princeton.edu/).
Czech entries are linked to
PDT-Vallex (http://hdl.handle.net/11858/00-097C-0000-0023-4338-F),
Vallex (http://hdl.handle.net/11234/1-3524), and
CzEngVallex (http://hdl.handle.net/11234/1-1512).
The German entries are linked to
Woxikon (https://synonyme.woxikon.de),
E-VALBU (https://grammis.ids-mannheim.de/verbvalenz), and
GUP (http://alanakbik.github.io/multilingual.html and https://github.com/UniversalDependencies/UD_German-GSD).