Libreto odehrávající se v Egyptě za vlády faraónů. Etiopská princezna Aida jako zajatá otrokyně miluje Radama, který je vojevůdcem Egypta v boji proti její milované vlasti. Soupeřkou v lásce je jí osudově žárlivá egyptská princezna Amneris. Koncept příběhu Aidy pochází od francouzského egyptologa Augusta Mariette. Camille du Locle ho částečně upravil a nabídl Giuseppe Verdimu, u něhož si egyptský vicekrál Ismail I. objednal zkomponování opery. August Mariette dohlížel na scénu, kostýmy a rekvizity chystané opery. Kvůli nim se dokonce pozdržela původně plánovaná premiéra, protože byly zadrženy v Prusy obležené Paříži. Slavná premiéra se v Káhiře 24.12.1871 konala bez přítomnosti Verdiho, který za skutečnou premiéru považoval až tu před milánským publikem 8.2.1872 pod taktovkou Franca Faccia a s Terezou Stolzovou v titulní roli. Česká premiéra se konala 15.2.1884 v ND v Praze za řízení Mořice Angera.
Česká verze libreta odehrávajícího se v Egyptě za vlády faraónů. Otrokyně Aida miluje egyptského vojevůdce Radama, který má vést tažení proti Etiopii. Aida, která je dcerou etiopského krále, zápasí mezi láskou k muži a svou láskou k vlasti. Slavná světová premiéra se konala v Káhiře 24.12.1871. Postava otrokyně Aidy byla komponována pro českou pěvkyni Terezu Stolzovou, která ji zpívala v milánské premiéře opery 8.2.1872. Česká premiéra se konala 15. února 1884 v ND v Praze za řízení Mořice Angera. Tento český překlad E. Züngela nebyl scénicky proveden.
Německý překlad a přepracování původně italského libreta z pera F.M. Piaveho zhotovil ve 20. letech pražský německy píšící básník a spisovatel F. Werfel. O několik let dříve věnoval G. Verdimu i svůj první román., dem Italienischen des F.M. Piave frei nachgedichtet und für die deutsche Opernbühne bearbeitet von Franz Werfel, Musik von Giuseppe Verdi, and Přeloženo z italštiny