Skip to search
Skip to main content
Skip to first result
Search
Search Results
Type:
programme
Subject:
Falešný hráč / Falschspieler
Language:
Czech and German
Description:
Zač.: 1/2 11., 1/4 3, 1/4 5, 1/2 7, 3/4 9 hod. Předpr. 10 hod.,Zač.: 1/4 5, 1/2 7., 3/4 9, předpr. 11 hod. and 1/4 5, 1/2 7, 3/4 9. So. auch um 1/2 11 und 1/4 3 Uhr.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Ocelové silnice / Stählerne Strassen , Muži v pozadí / Männer im Hintergrund , Ruyana / Rügen , Německý týdeník / Deutsche Wochenschau, Die , and Aktualita / Aktualita
Language:
Czech and German
Description:
Ode dneška nový program. Denně od10-22 hod., Tägl 10 - 22 Uhr: Jugendfrei!,Ab heute neues Programm: Tägl 10 - 22 Uhr., and Ekel!, Das / Ekel, Das
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
dr crippen na palubě / dr crippen an bord
Language:
Czech and German
Description:
Denně: 15.30, 18, 20.30, v neděli 10 hod. V neděli: 10, 14.15, 16.30, 18.45, 21 hod.,Ufa Kapitol, Brno uvádí ode dneška. Denně: 15.30, 18, 20.30 v neděli též v 10 h. dop., Ab heute, 20. November 1942. Täglich 15.30, 18, 20.30 Uhr. Sonntag 10 Uhr, 14.15, 16.30, 18.45 und 21 Uhr. Für Jugendliche verboten!, and Dámský diplomat / Frauendiplomat, Der
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Těžký je život dobrodruha; Těžký život dobrodruha / Schwer ist das Abenteurerleben
Language:
Czech and German
Description:
1/2 5., 1/2 7., 1/2 9.
Rights:
Creative Commons BY 4.0
Type:
programme
Subject:
Noc v Benátkách / Nacht in Venedig, Eine
Language:
Czech and German
Description:
Dnes: 14.15, 16.30, 18.45, 21 hod.,V neděli: 10, 14.15, 16.30, 18.45, 21 hod.,Denně: 15.30, 18, 20.30 hod. and Tägl. 15.30, 18, 20.30 Uhr.,Heute 14.15, 16.30, 18.45, 21 hod.
Rights:
Creative Commons BY 4.0