Sentence view

Universal Dependencies - Chinese - Beginner

LanguageChinese
ProjectBeginner
Corpus Parttest


showing 601 - 700 of 2295 • previousnext


[1] tree
日本
s-601
962
我也吃过日本菜。
I've also eaten Japanese food before.
Wǒ yě chī guo Rìběn cài.
[2] tree
电影
s-602
963
你看过这个电影吗?
Have you seen this movie?
Nǐ kàn guo zhège diànyǐng ma?
[3] tree
问题
s-603
964
我没想过这个问题。
I've never thought about this question before.
Wǒ méi xiǎng guo zhège wèntí.
[4] tree
s-604
965
我没学过这个词。
I have never studied this word before.
Wǒ méi xué guo zhège cí.
[5] tree
妈妈衣服
s-605
966
妈妈没买过很贵的衣服。
Mom has never bought any expensive clothes before.
Māma méi mǎi guo hěn guì de yīfu.
[6] tree
我们飞机
s-606
967
我们都没坐过飞机。
None of us has ever been on a airplane before.
Wǒmen dōu méi zuò guo fēijī.
[7] tree
你们
s-607
968
你们没见过美女吗?
Have you never seen beautiful girls before?
Nǐmen méi jiàn guo měinǚ ma?
[8] tree
s-608
969
我不想吃了。
I don't want to eat anymore.
Wǒ bù xiǎng chī le.
[9] tree
喜欢
s-609
970
你不喜欢我了吗?
You don't like me anymore?
Nǐ bù xǐhuan wǒ le ma?
[10] tree
你们
s-610
971
你们不能打了。
You can't fight anymore.
Nǐmen bù néng dǎ le.
[11] tree
s-611
972
没有纸了。
There's no paper anymore.
Méiyǒu zhǐ le.
[12] tree
手机
s-612
973
手机没电了。
My cell phone has run out of power.
Shǒujī méi diàn le.
[13] tree
s-613
974
他没有家了。
He doesn't have a home anymore.
Tā méiyǒu jiā le.
[14] tree
已经这里
s-614
975
我已经不住这里了。
I don't live here anymore.
Wǒ yǐjīng bù zhù zhèlǐ le.
[15] tree
已经这儿工作
s-615
976
他已经不在这儿工作了。
He doesn't work here anymore.
Tā yǐjīng bù zài zhèr gōngzuò le.
[16] tree
他们已经一起
s-616
977
他们已经不在一起了。
They are no longer together.
Tāmen yǐjīng bù zài yīqǐ le.
[17] tree
你们
s-617
1009
你们早点来吧。
Come a little earlier.
Nǐmen zǎo diǎn lái ba.
[18] tree
迟到
s-618
1010
快点吧,要迟到了。
Please hurry, we're going to be late.
Kuài diǎn ba, yào chídào le.
[19] tree
s-619
1011
太贵了吧,我不买了。
It's too expensive. I'm not buying it.
Tài guì le ba, wǒ bù mǎi le.
[20] tree
地方
s-620
1012
那个地方太远了吧,我不想去。
That place is too far away. I don't want to go.
Nàge dìfang tài yuǎn le ba,wǒ bù xiǎng qù.
[21] tree
手机
s-621
1013
我的手机
my cell phone
wǒ de shǒujī
[22] tree
我们老师
s-622
1014
我们的老师
our teacher
wǒmen de lǎoshī
[23] tree
漂亮衣服
s-623
1015
漂亮的衣服
beautiful clothes
piàoliang de yīfu
[24] tree
热闹酒吧
s-624
1016
热闹的酒吧
a boisterous bar
rènao de jiǔbā
[25] tree
女朋友公司
s-625
1017
我女朋友的公司
my girlfriend's company
wǒ nǚpéngyou de gōngsī
[26] tree
s-626
1018
做得很好
do very well
zuò de hěn hǎo
[27] tree
s-627
1019
说得太快
speak too fast
shuō de tài kuài
[28] tree
电话
s-628
1036
我给他打过电话了。
I called him (already).
Wǒ gěi tā dǎ guo diànhuà le.
[29] tree
客户合同
s-629
1037
客户看过合同了吗?
Has the client read the contract (already)?
Kèhù kàn guo hétong le ma?
[30] tree
小李小张
s-630
1038
小李比小张高。
Xiao Li is taller than Xiao Zhang.
Xiǎo Lǐ bǐ Xiǎo Zhāng gāo .
[31] tree
小李小张
s-631
1039
小李比小张更高。
Xiao Li is even taller than Xiao Zhang.
Xiǎo Lǐ bǐ Xiǎo Zhāng gèng gāo .
[32] tree
小张小李
s-632
1050
小张没有小李高。
Xiao Zhang is not as tall as Xiao Li.
Xiǎo Zhāng méiyǒu Xiǎo Lǐ gāo.
[33] tree
你们Starbucks还是Costa
s-633
1056
你们想去Starbucks还是Costa?
Would you like to go to Starbucks or Costa?
Nǐmen xiǎng qù Starbucks háishì Costa?
[34] tree
周末喜欢朋友
s-634
1057
周末我喜欢去朋友家。
I like to go to my friends' places on the weekends.
Zhōumò wǒ xǐhuan qù péngyou jiā.
[35] tree
爸爸明天北京
s-635
1058
爸爸明天去北京出差。
Dad will go to Beijing on a business trip tomorrow.
Bàba míngtiān qù Běijīng chūchāi.
[36] tree
今天你们可以
s-636
1059
我今天不上班,你们可以来我家吃饭。
I don't have to go to work today. You can come to my home to eat dinner.
Wǒ jīntiān bù shàngbān, nǐmen kěyǐ lái wǒ jiā chīfàn.
[37] tree
s-637
1060
请进。
Please come in.
Qǐng jìn.
[38] tree
s-638
1061
请坐。
Please sit down.
Qǐng zuò.
[39] tree
s-639
1062
请说。
Please speak.
Qǐng shuō.
[40] tree
s-640
1063
请喝茶。
Please have some tea.
Qǐng hē chá.
[41] tree
迟到
s-641
1064
请不要迟到。
Please do not be late.
Qǐng bùyào chídào.
[42] tree
尝一尝
s-642
1065
请尝一尝。
Please have a taste.
Qǐng cháng yī cháng.
[43] tree
什么
s-643
1069
你要什么?
What do you want?
Nǐ yào shénme?
[44] tree
s-644
1070
我要一杯水。
I want a cup of water.
Wǒ yào yī bēi shuǐ.
[45] tree
你们可乐
s-645
1071
你们都要冰可乐吗?
Do you all want coke with ice?
Nǐmen dōu yào bīng kělè ma?
[46] tree
还是咖啡
s-646
1072
你要茶还是咖啡?
Do you want tea or coffee?
Nǐ yào chá háishì kāfēi?
[47] tree
我们米饭
s-647
1073
我们要三碗米饭。
We want three bowls of rice.
Wǒmen yào sān wǎn mǐfàn.
[48] tree
什么
s-648
1074
你要喝什么酒?
What kind of wine do you want to drink?
Nǐ yào hē shénme jiǔ?
[49] tree
爸爸手机
s-649
1075
爸爸要买一个新手机。
Dad wants to buy a new cell phone.
Bàba yào mǎi yī gè xīn shǒujī.
[50] tree
周末你们一起电影
s-650
1078
周末你们要一起看电影吗?
Do you want to go see a movie together this weekend?
Zhōumò nǐmen yào yīqǐ kàn diànyǐng ma?
[51] tree
s-651
1079
你要早点睡觉。
You need to go to bed earlier.
Nǐ yào zǎo diǎn shuìjiào.
[52] tree
老师好好休息
s-652
1082
老师太累了,要好好休息。
The teacher is too tired. She needs to rest well.
Lǎoshī tài lèi le, yào hǎohāo xiūxi.
[53] tree
12
s-653
1085
12点我要去吃饭。
I am going to go eat at 12 o'clock.
Shí'èr diǎn wǒ yào qù chīfàn.
[54] tree
老板
s-654
1086
老板下周要出差吗?
Is the boss going on a business trip next week?
Lǎobǎn xià zhōu yào chūchāi ma?
[55] tree
他们明年
s-655
1087
他们明年要结婚了。
They are going to get married next year.
Tāmen míngnián yào jiéhūn le.
[56] tree
今年
s-656
1088
今年你要回家过年吗?
Are you going to return home this year to celebrate the Chinese New Year?
Jīnnián nǐ yào huíjiā guònián ma?
[57] tree
中国应该白酒
s-657
1089
在中国,你应该喝白酒。
In China, you should drink baijiu.
Zài Zhōngguó, nǐ yīnggāi hē báijiǔ.
[58] tree
应该多少
s-658
1090
我应该给你多少钱?
How much money should I give you?
Wǒ yīnggāi gěi nǐ duōshao qián?
[59] tree
感冒时候应该
s-659
1091
感冒的时候应该喝热水。
You should drink hot water when you have a cold.
Gǎnmào de shíhou yīnggāi hē rè shuǐ.
[60] tree
明天应该公司
s-660
1092
明天你应该八点半来公司。
You should come to the office tomorrow at 8:30.
Míngtiān nǐ yīnggāi bādiǎn bàn lái gōngsī.
[61] tree
应该休息
s-661
1093
他太累了,应该回家休息。
He's too tired. He should go home and rest.
Tā tài lèi le, yīnggāi huíjiā xiūxi.
[62] tree
应该告诉
s-662
1094
你不应该告诉他。
You should not tell him.
Nǐ bù yīnggāi gàosu tā.
[63] tree
应该
s-663
1095
他不应该打人。
He should not hit people.
Tā bù yīnggāi dǎ rén.
[64] tree
我们应该迟到
s-664
1096
我们不应该迟到。
We shouldn't be late.
Wǒmen bù yīnggāi chídào.
[65] tree
你们应该
s-665
1097
你们不应该笑她。
You shouldn't laugh at her.
Nǐmen bù yīnggāi xiào tā.
[66] tree
你们应该东西
s-666
1098
你们不应该拿别人的东西。
You should not take other people's stuff.
Nǐmen bù yīnggāi ná biérén de dōngxi.
[67] tree
明天
s-667
1099
明天你会来吗?
Will you come tomorrow?
Míngtiān nǐ huì lái ma?
[68] tree
s-668
1100
他会来看你吗?
Will he come to see you?
Tā huì lái kàn nǐ ma?
[69] tree
喜欢
s-669
1221
他很喜欢你。
He really likes you.
Tā hěn xǐhuan nǐ.
[70] tree
应该小心
s-670
1222
你应该很小心。
You should be very careful.
Nǐ yīnggāi hěn xiǎoxīn.
[71] tree
今天工作差不多
s-671
426
今天的工作差不多做完了。
Today's work is almost done.
Jīntiān de gōngzuò chàbuduō zuò wán le.
[72] tree
老婆孩子
s-672
509
我老婆刚生完孩子。
My wife just finished giving birth to our baby.
Wǒ lǎopo gāng shēng wán háizi.
[73] tree
汉字
s-673
1246
这个汉字很好写。
[74] tree
三明治
s-674
1247
三明治很好做。
[75] tree
苹果手机现在
s-675
1248
苹果手机现在很好买。
[76] tree
一下
s-676
1250
请你等一下。
Please wait a little bit.
Qǐng nǐ děng yīxià.
[77] tree
告诉消息
s-677
1262
我想告诉你一个好消息。
I want to tell you the good news.
Wǒ xiǎng gàosu nǐ yī gè hǎo xiāoxi.
[78] tree
他们多少
s-678
1263
他们给了你多少钱?
How much money did they give you?
Tāmen gěi le nǐ duōshao qián?
[79] tree
女朋友
s-679
1264
他送了女朋友很多花。
He gave his girlfriend lots of flowers.
Tā sòng le nǚpéngyou hěn duō huā.
[80] tree
s-680
1265
我想送给你一本书。
I want to give you a book.
Wǒ xiǎng sòng gěi nǐ yī běn shū.
[81] tree
爸爸生日礼物
s-681
1266
爸爸要送给我一个很贵的生日礼物。
My dad is going to give me a very expensive birthday gift.
Bàba yào sòng gěi wǒ yī gè hěn guì de shēngrì lǐwù.
[82] tree
可以
s-682
1267
你可以借我两千块钱吗?
Can you lend me 2000 kuai?
Nǐ kěyǐ jiè wǒ liǎng qiān kuài qián ma?
[83] tree
老板工资
s-683
1268
老板刚发给我上个月的工资。
The boss just gave me my pay for last month.
Lǎobǎn gāng fā gěi wǒ shàng gè yuè de gōngzī.
[84] tree
s-684
1269
这个人骗了我很多钱。
This person cheated me out of a lot of money.
Zhège rén piàn le wǒ hěn duō qián.
[85] tree
s-685
1270
我看不懂这本书。
I don't understand the book.
Wǒ kàn bu dǒng zhè běn shū.
[86] tree
孩子们汉字
s-686
1271
孩子们看不懂你写的汉字。
Kids don't understand the characters that you wrote.
Háizi men kàn bu dǒng nǐ xiě de Hànzì.
[87] tree
s-687
408
吵死了!
It's so terribly noisy!
Chǎo sǐ le!
[88] tree
我们
s-688
410
我们都急死了。
We are all so terribly anxious!
Wǒmen dōu jí sǐ le!
[89] tree
孩子
s-689
411
这个孩子烦死了。
This kid is so freaking annoying!
Zhège háizi fán sǐ le!
[90] tree
餐厅差不多
s-690
415
那两家餐厅的菜差不多。
Those two restaurants' dishes are almost the same.
Nà liǎng jiā cāntīng de cài chàbuduō.
[91] tree
你们中文水平差不多
s-691
416
你们的中文水平差不多。
Your Chinese levels are almost the same.
Nǐmen de Zhōngwén shuǐpíng chàbuduō.
[92] tree
上海纽约差不多
s-692
417
上海和纽约差不多。
Shanghai and New York are basically the same.
Shànghǎi hé Niǔyuē chàbuduō.
[93] tree
这里天气台湾天气差不多
s-693
419
这里的天气跟台湾的天气差不多。
The weather here is pretty much like Taiwan's.
Zhèlǐ de tiānqì gēn Táiwān de tiānqì chàbuduō.
[94] tree
工作工作差不多
s-694
420
你的工作跟我的工作差不多。
Your job and my job are almost the same.
Nǐ de gōngzuò gēn wǒ de gōngzuò chàbuduō.
[95] tree
手机手机差不多
s-695
421
你的新手机跟我的旧手机差不多。
Your new cell phone is pretty much like my old cell phone.
Nǐ de xīn shǒujī gēn wǒ de jiù shǒujī chàbuduō.
[96] tree
孩子差不多
s-696
422
这两个孩子差不多大。
These two children are more or less the same age.
Zhè liǎng gè háizi chàbuduō dà.
[97] tree
公司工作差不多
s-697
429
我在这家公司工作了差不多十年了。
I've worked for this company for almost ten years.
Wǒ zài zhè jiā gōngsī gōngzuò le chàbuduō shí nián le.
[98] tree
父母差不多
s-698
430
我父母结婚差不多二十年了。
My parents have been married for about twenty years.
Wǒ fùmǔ jiéhūn chàbuduō èrshí nián le.
[99] tree
18以后一直
s-699
463
18岁以后,他一直一个人住。
Since he was 18, he has always lived alone.
Shíbā suì yǐhòu, tā yīzhí yīgèrén zhù.
[100] tree
一直公司工作
s-700
464
你一直在这家公司工作吗?
Have you always worked in this company?
Nǐ yīzhí zài zhè jiā gōngsī gōngzuò ma?

Text viewDependency treesEdit as list