Sentence view

Universal Dependencies - Moksha - JR

LanguageMoksha
ProjectJR
Corpus Parttest


showing 401 - 500 of 454 • previous


[1] tree
Аф сярядян, Светлана Петровна... Муворуван... ...
s-401
MKS:2008:35:9:PiniasovG
Аф сярядян, Светлана Петровна... Муворуван... ...
[2] tree
Минь щафтама-каряфтама аруняста, анеляфкатама ...
s-402
MKS:2008:35:10:PiniasovG
Минь щафтама-каряфтама аруняста, анеляфкатама ...
[3] tree
Мокшень мастор, мазы крайняй, вай пяк эздон ичкозят...
s-403
MKS:2008:35:11:MaljkinA
Мокшень мастор, мазы крайняй, вай пяк эздон ичкозят...
[4] tree
Ефси тейть аф Алдуван, шида валда Валдонян, ну, а нинге Маконян, кельгомнян и Тяконян!
s-404
MKS:2008:35:12:IozhovA
Ефси тейть аф Алдуван, шида валда Валдонян, ну, а нинге Маконян, кельгомнян и Тяконян!
[5] tree
Аськолянь, а прязень маряйне сёксень рдазти праф лопа лаца...
s-405
MKS:2008:35:13:PiniasovGa
Аськолянь, а прязень маряйне сёксень рдазти праф лопа лаца...
[6] tree
Улень сюдофокс и юкстафокс.
s-406
MKS:2008:35:13:PiniasovGb
Улень сюдофокс и юкстафокс.
[7] tree
Тячи ават, тячи тядякс арать.
s-407
MKS:2008:35:14:MoroA_Erzya
Тячи ават, тячи тядякс арать.
[8] tree
«Кали афкукс мезевок аф мяляфтат?
s-408
MKS:2008:35:15:MoiseevMa
«Кали афкукс мезевок аф мяляфтат?
[9] tree
«Мес аф мяляфтан?
s-409
MKS:2008:35:15:MoiseevMb
— «Мес аф мяляфтан?
[10] tree
Мяляфтан».
s-410
MKS:2008:35:15:MoiseevMc
Мяляфтан».
[11] tree
«Тядяй, оду аф няйсамак!».
s-411
MKS:2008:35:16:MoiseevM
— «Тядяй, оду аф няйсамак!».
[12] tree
Мотоциклантень инкса моледа милициянь кудть каршес.
s-412
MKS:2008:35:17:MoiseevM
Мотоциклантень инкса моледа милициянь кудть каршес.
[13] tree
Вирьста самста ёрань видептемс кизень: ётамс Мокшеть туркс ведьгя и тумс нучк лугава.
s-413
MKS:2008:35:18:KuznecovIua
Вирьста самста ёрань видептемс кизень: ётамс Мокшеть туркс ведьгя и тумс нучк лугава.
[14] tree
Тяфта и тиень.
s-414
MKS:2008:35:18:KuznecovIub
Тяфта и тиень.
[15] tree
Тяк муця пряцень...
s-415
MKS:2008:36:1:PiniasovGa
Тяк муця пряцень...
[16] tree
Эряфса мезе аф уленди...
s-416
MKS:2008:36:1:PiniasovGb
Эряфса мезе аф уленди...
[17] tree
А школать тяк кадонда.
s-417
MKS:2008:36:1:PiniasovGc
А школать тяк кадонда.
[18] tree
Тят учсе тя шрать ваксса.
s-418
MKS:2008:36:2:KishniakovI
Тят учсе тя шрать ваксса.
[19] tree
Тяфтама тренер мархта куломозон лыжаса якалень.
s-419
MKS:2008:36:3:KishniakovI
Тяфтама тренер мархта куломозон лыжаса якалень.
[20] tree
Лездолень тейть лихтибряня, аньцек пингозе монь аш.
s-420
MKS:2008:36:4:Iofks
Лездолень тейть лихтибряня, аньцек пингозе монь аш.
[21] tree
Тяни шинек-венек корхтай: шачфтозан цёра.
s-421
MKS:2008:36:5:AbramovK_Erzya
Тяни шинек-венек корхтай: шачфтозан цёра.
[22] tree
Мундярян краля свадьба тиян.
s-422
MKS:2008:36:6:DevinI
Мундярян краля — свадьба тиян.
[23] tree
Видендярялеть кода эряви, кивок афолензе шумна.
s-423
MKS:2008:36:7:DevinI
Видендярялеть кода эряви, кивок афолензе шумна.
[24] tree
Таргафтолемайть, Петр Степанович.
s-424
MKS:2008:36:8:KuznecovIu
Таргафтолемайть, Петр Степанович.
[25] tree
Изь кенерь аделамс васенце стройканц, тердезь военкомату.
s-425
MKS:2008:36:9:LarionovSa
Изь кенерь аделамс васенце стройканц, тердезь военкомату.
[26] tree
Тоса азозь, што содамошинза пяк эрявихть армияса.
s-426
MKS:2008:36:9:LarionovSb
Тоса азозь, што содамошинза пяк эрявихть армияса.
[27] tree
Ялгацень аф Васильевичекс сюцесазь? мекпяли ашень кирде.
s-427
MKS:2008:37:1:PiniasovG
— Ялгацень аф Васильевичекс сюцесазь? — мекпяли ашень кирде.
[28] tree
Корхтайхть, Пушкин весть тияне паксянь шовор ластя ардсь.
s-428
MKS:2008:37:2:MaljkinA
Корхтайхть, Пушкин весть тияне паксянь шовор ластя ардсь.
[29] tree
Мирдень лемса аватненди мярьгихть.
s-429
MKS:2008:37:3:DevinI
Мирдень лемса аватненди мярьгихть.
[30] tree
Корхтайхть, дураконятнень алтарьсонга пикссесазь.
s-430
MKS:2008:37:4:KuznecovIu
Корхтайхть, дураконятнень алтарьсонга пикссесазь.
[31] tree
Тейть гайфтсть телефонца.
s-431
MKS:2008:37:5:EDITORS
Тейть гайфтсть телефонца.
[32] tree
Кенкшти калдорфтсть.
s-432
MKS:2008:37:6:EDITORS
Кенкшти калдорфтсть.
[33] tree
Кода пачфтсть куля тейть тянь колга?
s-433
MKS:2008:37:7:EDIOTRS
Кода пачфтсть куля тейть тянь колга?
[34] tree
Кундафнень вятезь вели.
s-434
MKS:2008:37:8:PopovA
Кундафнень вятезь вели.
[35] tree
Лефкскятнень лувондсазь сёксенда.
s-435
MKS:2008:37:9:EDITORSa
Лефкскятнень лувондсазь сёксенда.
[36] tree
14-це октябрьста ули сёксень праздник Покрав.
s-436
MKS:2008:37:9:EDITORSb
14-це октябрьста ули сёксень праздник — Покрав.
[37] tree
сире пингть тя шиня паннелезь сивотьф работникнень ярмакснон.
s-437
MKS:2008:37:10:EDITORS
сире пингть тя шиня паннелезь сивотьф работникнень ярмакснон.
[38] tree
«Кяльцень нильсак!» азыне Иван Петровиченди.
s-438
MKS:2008:37:11:KuznecovIua
«Кяльцень нильсак!» — азыне Иван Петровиченди.
[39] tree
«Тяфта [кал шонгарям], улема, инь цебярь рестораттнень эсовок аф пицихть».
s-439
MKS:2008:37:11:KuznecovIub
— «Тяфта [кал шонгарям], улема, инь цебярь рестораттнень эсовок аф пицихть».
[40] tree
«Ну!» кенярдсь ялгазе, мес шназь пидефонц [мон шнайне].
s-440
MKS:2008:37:11:KuznecovIuc
«Ну!» — кенярдсь ялгазе, мес шназь пидефонц [мон шнайне].
[41] tree
«Ресторанца вдь эряскодыхть, да эрявикс кал аф фалу угадяви...
s-441
MKS:2008:37:11:KuznecovIud
— «Ресторанца вдь эряскодыхть, да эрявикс кал аф фалу угадяви...
[42] tree
Мярьгсть, бабай, архт эсь кигат и архт...
s-442
MKS:2008:37:12:MishaninaV
Мярьгсть, бабай, архт эсь кигат и архт...
[43] tree
Паксяв ванат мяльце касы: колхозсь сокай тракторса.
s-443
MKS:2008:37:13:BezborodovM
Паксяв ванат — мяльце касы: колхозсь сокай тракторса.
[44] tree
Маряк аф стак корхнихть мокшетне: «Кафта сялондыхнень ёткс тят шоворькшне».
s-444
MKS:2008:37:14:KishniakovI
Маряк аф стак корхнихть мокшетне: «Кафта сялондыхнень ёткс тят шоворькшне».
[45] tree
Пиледот вяри аф комотеват.
s-445
MKS:2008:38:1:DevinI
Пиледот вяри аф комотеват.
[46] tree
Симат, симат иредят; эрят, эрят - сиредят; тарат, тарат токават.
s-446
MKS:2008:38:2:DevinI
Симат, симат — иредят; эрят, эрят - сиредят; тарат, тарат — токават.
[47] tree
Эряфть аф лоткафтсак, пингть аф кирдьсак.
s-447
MKS:2008:38:3:MoiseevM
Эряфть аф лоткафтсак, пингть аф кирдьсак.
[48] tree
Сянкса пара улендсь веть.
s-448
MKS:2008:38:4:PiniasovGa
Сянкса пара улендсь веть.
[49] tree
Лувонтт сельмотнень сярятькстомс.
s-449
MKS:2008:38:4:PiniasovGb
Лувонтт сельмотнень сярятькстомс.
[50] tree
Моли мяльце, сувак шабрань комнатав, коса лацонк шинек-венек дежурясть ветродуйхне синоптикне.
s-450
MKS:2008:38:4:PiniasovGc
Моли мяльце, сувак шабрань комнатав, коса лацонк шинек-венек дежурясть ветродуйхне — синоптикне.
[51] tree
Якат аф топодят якамда, шутендат и шутендамати аш пе.
s-451
MKS:2008:38:5:DevinIa
Якат — аф топодят якамда, шутендат — и шутендамати аш пе.
[52] tree
А мезе корхтат ся ломантть мархта.
s-452
MKS:2008:38:5:DevinIb
А мезе корхтат ся ломантть мархта.
[53] tree
Содаф ся сембонди: катк апак валхт панчфсь вальмялангоннесь пужи...
s-453
MKS:2008:38:6:KriginV
Содаф ся сембонди: катк апак валхт – панчфсь вальмялангоннесь пужи...
[54] tree
Станя или аф ломанень потмось шобда, архт вешеньк, мезенкса кадозе мирденц, архт кизефнек, мезенкса сяшкава кельгозе Пашуть.
s-454
MKS:2008:38:7:DevinI
Станя или аф — ломанень потмось шобда, архт вешеньк, мезенкса кадозе мирденц, архт кизефнек, мезенкса сяшкава кельгозе Пашуть.

Edit as listText viewDependency trees