cs-cac-train-s37w
Universal Dependencies - Czech - CAC
Language | Czech |
---|
Project | CAC |
---|
Corpus Part | train |
---|
Annotation | Hladká, Barbora; Zeman, Daniel |
---|
View options
Text: - Show: - Tags:
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Ještě nikdy neměl člověk k dispozici tak mohutné nástroje, aby si podrobil přírodu a donutil ji vydat nesmírné zdroje materiálů a energie, aby mnohonásobně zvýšil výrobu nejrůznějších spotřebních statků i aby se osvobodil od dosud nezbytných činností netvořivého rázu a postupně se zcela uvolnil pro tvůrčí práci, která by se mu stala pramenem opravdového životního štěstí. Žel, tyto možnosti nevystoupily dosud zcela ze stínu zlověstného přízraku houbovitého mraku, pod kterým by nejen bylo z povrchu země vymazáno vše živé, ale země by se stala neschopnou cokoliv zplodit i poskytnout komukoliv obživu. Proto ještě více než na požehnání vědeckého a technického pokroku jsme nuceni myslit na jeho možné negativní důsledky. My, kteří již můžeme budovat nový společenský řád, máme ovšem v rukou klíč k řešení mnoha otázek, které jsou v kapitalistickém světě neřešitelné. To však neznamená, že nemáme takové problémy, které vyvolávají vážné starosti i obavy. Je ostatně přirozené, že v obrovském procesu, v kterém se hluboce mění tvář celých národů, se projevují i potíže a rozpory. Je přirozené, že na složitější a náročnější úkoly už nestačí teoretická připravenost, s kterou jsme začínali klást základy socialismu, neboť socialistická skutečnost namnoze pokročila za naše teoretické předpoklady, a tak je nutno korigovat některé překonané představy a někdy i odstraňovat následky omylů a chyb. Vždyť program socialistické výstavby se nikde nerealizuje pod zárukami neomylnosti a řada nesnadných otázek vzniká a vynořuje se teprve na určitém stupni rozpracovanosti díla jako specifické otázky nové společenské kvality, jako otázky, které jsme si dříve ani nemohli položit. Přerod, který prodělává soudobý svět, stále prudší pohyb miliónových mas, které jsou strhávány k nebývalé aktivitě zostřujícími se ekonomickými a třídními rozpory i přitažlivostí příkladu socialistických zemí, se odehrává v atmosféře mohutného ideového kvasu, v ostrém ideologickém boji svými rozměry i intenzitou rovněž překonávajícím všechno, co dosud dějiny poznaly. Statisíce, milióny lidských mozků i srdcí usilují vášnivě zaplnit vakuum mezi minulostí, jejíž životodárné zdroje byly již vyčerpány, a budoucností, která ještě neotevřela své prameny všem, kdož žízní. Dalekosáhlé změny, složité i bolestivé problémy, vzrušující a znepokojující celé kontinenty, úporné zápasy idejí i citů, které tvoří náplň současné epochy, posouvají do popředí kardinální otázku, otázku člověka a lidskosti.
Download XML • Download text
• Sentence view • Dependency trees