s-1
| Nikah itich n pueblo, mikeh timanimaroa para tiyaskeh canadá. |
s-2
| Pero siki faltan de papeles, amo kwale, amo oyahkeh . |
s-3
| sepewi itich n gobierno municipal, gobierno del estado, gobierno federal, ompa n sekichiwa n trámites wan oniklograroh . |
s-4
| wan omokah kwale nochi non papeles wan onechmakakeh nopasaporte, nikah kah n pasaporte de nin. |
s-5
| ompa oniklograroh onechmakakeh wan ompa oniyah . |
s-6
| cuando oseahsik katki n hielo, amo igual de n naturaleza keh nikah ich n ok se país, wan nikah simi ok se. |
s-7
| de hecho onimomachileh kwaltsih, amo kemah onimomohteh . |
s-8
| keh amo kwale niwalmokopas, siempre onikpix n pakilis n nehwatl. |
s-9
| niklograros wan onikdecidiroh wan n tlen sekidecidiroa cada semeh de tehwah samah sewili. |
s-10
| kemeh teh, mitsú, igual, otikdecidiroh n tlen tikikuia ika n tlahtolmeh, es igual. |
s-11
| wan tla amo san sekiniwilihtos itich n totlaniwilil wan amo sekiyahyakoa amo sekichiwa, amo sewilis. |
s-12
| wan sekilograroa cosas de material de n tehwah tlen sekiniki, wili mochiwas. |
s-13
| osemahsito timikeh mexicanos ich ok siki estados, estado de méxico, tlaxcala, chiapas, diferentes estados o de ciudades, o pueblos, o amo sekimati de kanih witseh, pero en total osemosintilito wan ompa san sikah oseconviviroh wan onicumpliroh nehwatl nocontrato de ocho meses. |
s-14
| wan siki personas oyahkeh , opewkeh n tlakuyah, owalmoregresarohkeh , okimilwihkeh 'nomehwah xiyahkah ich n nomopaís porque nikah amo tlenoh owiliyah nonkichiwah, amo wileh nontikiteh, nontlakuyah, pero pues xiyahkah.' |
s-15
| pero kemeh tehwah techpaktia sekixmati ok se siki lugares, onikixmatito non lugar. |
s-16
| wan kemeh ika non nimodecidiroa ika nin tlanamak, seikinamaka n tlaxkal, wan ok siki cosas ika n carros, sekitstinimi sekichiwa n pasaje, o setimoa, sewalehko wan yeh non totikih. |
s-17
| solamente cada semeh de tehwah n dios techmaka. |
s-18
| n totahtsih dios techmaka cada semeh de tehwah totikih, kinih sechanchiwas. |
s-19
| Yeh non onimitsnonots , o onomechonnonots , o timononotsah, yeh non. |
s-20
| wan moticonfiarokah n totikih, matikchiwakah , keh tlen n dios techmaka o tlen sekiniwilia. |
s-21
| kwale n onechfelicitarohkeh n amigos, okipixkeh n amigos, wan okichiwkeh n tlakwal cuando onehkok , otitlakwahkeh . |
s-22
| yeh non, wan hasta nikah nikatki wan nimomochilia kwaltsih. |
s-23
| oniwiya n ok se lado wan mik, mik tokniwah kiyahyakoah n yuweh estados unidos. |
s-24
| simplemente kachi kwaltsih n sekatki itich n topueblo, techixmateh n tochanikniwah, vecinos, wan sechikokisa amo igual. |
s-25
| Pero bueno, sa amo tlen sekichiwa, nochi kwale kisa (todo sale bien), nochi kwale. |
s-26
| Sekana, o setlachtiki, o itlah tlen sekichiwa amo tlenoh, amo sekipiya problemas. |
s-27
| Nin yeh non nikita wan felicidades, o tikpiya mik pakilis techvisitaroah notewah, wan tipakeh porque onkah tikah. |
s-28
| Felicidades. |
s-29
| Wan tlasohkamati por un visita, wan siempre xitechtlahpalokih, siempre xitechilnamiki, wan tehwah no timitsilnamikiskeh porque mowah oticonvivirohkeh , porque amo cerca n mochah, porque wehkah n mochah. |
s-30
| kinih okatka n tikitl n canadá? |
s-31
| Kwaltsih n tikitl. |
s-32
| Techtrataroa kwale n gente, gente ompa amables, amo malos, simplemente como notewah osemopartaroh kwale. |
s-33
| wan como kwale n setikiti ok sipa techtlahtlaneh nochi moseyah pero como nikah no sekipiya n tikitl, pero n akih yaskeh ok sikeh, katki n programa para yaskeh. |
s-34
| kinwikah n ompa, kintrataroh kwale. |
s-35
| casi ompa okatka dieciocho millones de mexicanos, otechilweh n consolado mexicano. |
s-36
| Tlasohkamati wan yeh non nikihtoa. |
s-37
| En primer lugar nin se libro itoka mach 'rana, kan tikah?' kimotlahtlania se telpukatl. |
s-38
| Wan nikankah se telpukatl, ika ibotas wihwinyeh. |
s-39
| Mota iaxka n itatah. |
s-40
| Itatah no sé; porque tlami hasta tikestlah. |
s-41
| Wan kitsahtsilihtok n irana mach kanih kah. |
s-42
| Iwah n itskwih katkih no, pues, kitemohtokeh n irana. |
s-43
| Me imagino que de non motrataroa . |
s-44
| Sekitas n primera parte, kinih yuwi nin tolibro. |
s-45
| Primera parte nikankah se telpukatl. |
s-46
| Kipixtok se rana itich se frasco wan kipapanitstokeh. |
s-47
| Mota simi kipaktia n irana. |
s-48
| Ahora sí, simi kitlasohtla. |
s-49
| Wan mota ya tlayuwa. |
s-50
| Mota yas para que ya motekas n telpukatl. |
s-51
| Nikah mota ya yeh kipixtok n ipijama wan ya motekas. |
s-52
| Y nikah oksipa mota que n telpukatl ya kochtok iwah n itskwih katki ich n icama. |
s-53
| Ya yokixteh n ipantuflas. |
s-54
| Wan ompa mota n rana ya kistok de n frasco porque okilkah amo okwatsakw . |
s-55
| No sé, tlahkoyowak opeh kisa n rana |
s-56
| Después walimosti, n telpukatl ihsa wan ya kita n irana, san amo nesi; ya yocholoh . |
s-57
| N itskwih ompa kipanitstok wan kita amo nesi n rana; ya ocholoh . |
s-58
| Xan ich tercero n telpukatl pewi tlatemoa, igual que n itskwih pewi tlatemoa. |
s-59
| Ahora sí, pewi tlatemoa ich n ibotas, n itskwintli pewi tlahtlahnikwi nowiah para que temoa n rana, pero amo onkah nesi. |
s-60
| Ahora sí, yokixtihkeh nochi n itilmahwah, nochi; amo onkah nesi. |
s-61
| Después kisa ich n iventana wan kitsahtsilia, pero como n itskwintli yokalakeh n itsontikoh ich n frasco, entonces ompa tlatahtakatinimi wan amo wili kixtia. |
s-62
| Wan komo okiskeh ich n ventana, entonces n itskwintli mopankahkawa ika nochi n frasco, ... |
s-63
| ... wan tlapani. |
s-64
| Entonces n telpukatl kwalani tlen kitlapana n frasco. |
s-65
| Ya después n iskwintli amo kimati tlen okichih . |
s-66
| Después telpukatl yuwi n bohtlah, como n ichah katki itenko n bohtlah. |
s-67
| Wan entonces yuwi kitemohtih ich n bohtlah iwah n itskwih ohkon; kitsahtsilihitiweh. |
s-68
| N ompa itich se buitl n itskwintli ahora sí ompa kahkwitstinimi se bola de ceraokwilimeh, porque kahkwitstinimi, kiwahwihtok. |
s-69
| Xah telpukatl nalachixtok ich se tlakoyok; tlakan non itlakoyok tosah, |
s-70
| Después walkisa n tosah, ya cerca kiyakatitiki n telpukatl. |
s-71
| Después n itskwintli kiseguiroa kiwahwia non ceraokwilimeh, ... |
s-72
| Wan después pankahkawa non bola de ceraokwilimeh, wan nochi kisah ceraokwilimeh wan n ompa momohtia n itskwintli. |
s-73
| Telpukatl n yeh kiseguiroa kitemohtinimi ikamak n buitl ohkon, |
s-74
| Ya después non n ikamak n buitl walkisa se bohtimohmol. |
s-75
| Wan kimomohtia n konetl hasta witsi talpan como katka bumak. |
s-76
| N axah n itskwintli kikuiah n ceraokwilimeh. |
s-77
| Nochi ceraokwilimeh kikuiah n itskwintli. |
s-78
| Mota momohtia wan tlahtlawahwihtih. |
s-79
| Axah ompa n telpukatl kiseguiroa tlatemohtih ohkon. |
s-80
| Yeh yokimomohteh n bohtimohmol. |
s-81
| Después yuwi ipah se titl wan motlakitskilia ich siki bumeh. |
s-82
| Bueno yeh okimatia bumeh, motlakitskilia. |
s-83
| Ya después tlakan kita tlakan ikwabohwah se masatl |
s-84
| Wan n masatl kwalani, ... |
s-85
| ... kimotlatiwilia ipan wan ohkon kwika. |
s-86
| Kimemehtih n masatl. |
s-87
| Ya después n masatl ohkon kwika n telpukatl, wan n itskwintli kiwahwihti n masatl ohkon. |
s-88
| Ya después n masatl kipantlatiwitih ich se atl, kipantlatiwitih. |
s-89
| N itskwintli no mopankahkawa ich n atl. |
s-90
| Masatl san ompa motilkitsa. |
s-91
| Ya después de que witseh ich n atl, n masatl hasta que moburlaroa de yehwah como owitskeh ich n atl iwah n itskwih. |
s-92
| Después, ohkon kateh ich n atl n telpukatl iwah n itskwih |
s-93
| Ompa peweh kakeh sonidos ohkon de rana. |
s-94
| Entonces ohkon kaktokeh. |
s-95
| Ya después motlahtlatihtiweh yolik, amo nawateh, para kakiskeh kanih kah n irana, porque okimaginarohkeh ika yehwatl n irana. |
s-96
| Después ohkon kitemohtiweh iwah n itskwih. |
s-97
| Después kitatih non telpukatl; kahsi n irana. |
s-98
| Wan tlakah kita yeh n irana. |
s-99
| Tlakah non kipia n isiwah n rana. |
s-100
| Tlakah ompa kateh san sikah omi; tlakah kipia familia. |