Sentence view
Universal Dependencies - Tamil - MWTT
Language | Tamil |
---|
Project | MWTT |
---|
Corpus Part | test |
---|
Annotation | Kengatharaiyer, Sarveswaran; Krishnamurthy, Parameswari; Balasubramani, Keerthana |
---|
Text: -
showing 1 - 100 of 534 • next
என் பையன்கள் வந்தார்கள் .
s-1
1
என் பையன்கள் வந்தார்கள் .
eṉ paiyaṉkaḷ vantārkaḷ .
அங்கு நிறைய வீடுகள் இருக்கின்றன .
s-2
2
அங்கு நிறைய வீடுகள் இருக்கின்றன .
aṅku niṟaiya vīṭukaḷ irukkiṉṟaṉa .
இரண்டு நாய்கள் வந்தது .
s-3
3
இரண்டு நாய்கள் வந்தது .
iraṇṭu nāykaḷ vantatu .
இரண்டு நாய்கள் வந்தன .
s-4
4
இரண்டு நாய்கள் வந்தன .
iraṇṭu nāykaḷ vantaṉa .
குமார் மாணவன் .
s-5
5
குமார் மாணவன் .
kumār māṇavaṉ .
குமார் மாணவன் ஆனான் .
s-6
6
குமார் மாணவன் ஆனான் .
kumār māṇavaṉ āṉāṉ .
குமார் ராமனை தலைவன் ஆக்கினான் .
s-7
7
குமார் ராமனை தலைவன் ஆக்கினான் .
kumār rāmaṉai talaivaṉ ākkiṉāṉ .
குமார் தண்ணீர் கேட்டான் .
s-8
8
குமார் தண்ணீர் கேட்டான் .
kumār taṇṇīr kēṭṭāṉ .
பையன் சாவியால் கதவைத் திறந்தான் .
s-9
9
பையன் சாவியால் கதவைத் திறந்தான் .
paiyaṉ cāviyāl katavait tiṟantāṉ .
சாவி கதவைத் திறந்தது .
s-10
10
சாவி கதவைத் திறந்தது .
cāvi katavait tiṟantatu .
கதவு திறந்தது .
s-11
11
கதவு திறந்தது .
katavu tiṟantatu .
குமார் கமலாவைக் காதலிக்கிறான் .
s-12
12
குமார் கமலாவைக் காதலிக்கிறான் .
kumār kamalāvaik kātalikkiṟāṉ .
நான் என் சாவியைத் தொலைத்தேன் .
s-13
13
நான் என் சாவியைத் தொலைத்தேன் .
nāṉ eṉ cāviyait tolaittēṉ .
இந்த புத்தகத்தைக் கொடுங்கள் .
s-14
14
இந்த புத்தகத்தைக் கொடுங்கள் .
inta puttakattaik koṭuṅkaḷ .
குமார் இட்லியைச் சாப்பிட்டான் .
s-15
15
குமார் இட்லியைச் சாப்பிட்டான் .
kumār iṭliyaic cāppiṭṭāṉ .
நாங்கள் மாணவர்கள் .
s-16
16
நாங்கள் மாணவர்கள் .
nāṅkaḷ māṇavarkaḷ .
குமார் இட்லி சாப்பிட்டான் .
s-17
17
குமார் இட்லி சாப்பிட்டான் .
kumār iṭli cāppiṭṭāṉ .
அவன் பணம் கேட்டான் .
s-18
18
அவன் பணம் கேட்டான் .
avaṉ paṇam kēṭṭāṉ .
குமார் ஒரு பெட்டி வாங்கினான் .
s-19
19
குமார் ஒரு பெட்டி வாங்கினான் .
kumār oru peṭṭi vāṅkiṉāṉ .
குமார் ஒரு பெட்டியை வாங்கினான் .
s-20
20
குமார் ஒரு பெட்டியை வாங்கினான் .
kumār oru peṭṭiyai vāṅkiṉāṉ .
குமார் ஒரு பையனைப் பார்த்தான் .
s-21
21
குமார் ஒரு பையனைப் பார்த்தான் .
kumār oru paiyaṉaip pārttāṉ .
குமார் ஒரு மாப்பிள்ளையைத் தேடுகிறான் .
s-22
22
குமார் ஒரு மாப்பிள்ளையைத் தேடுகிறான் .
kumār oru māppiḷḷaiyait tēṭukiṟāṉ .
குமார் அப்பாவுக்கு ஒரு படத்தைக் காட்டினான் .
s-23
23
குமார் அப்பாவுக்கு ஒரு படத்தைக் காட்டினான் .
kumār appāvukku oru paṭattaik kāṭṭiṉāṉ .
குமார் அப்பாவுக்கு ஒரு கடிதம் கொடுத்தான் .
s-24
24
குமார் அப்பாவுக்கு ஒரு கடிதம் கொடுத்தான் .
kumār appāvukku oru kaṭitam koṭuttāṉ .
குமார் அப்பாவிடம் ஒரு கடிதம் கொடுத்தான் .
s-25
25
குமார் அப்பாவிடம் ஒரு கடிதம் கொடுத்தான் .
kumār appāviṭam oru kaṭitam koṭuttāṉ .
குமார் ஊருக்குப் போனான் .
s-26
26
குமார் ஊருக்குப் போனான் .
kumār ūrukkup pōṉāṉ .
குமார் எங்கள் வீட்டுக்கு வந்தான் .
s-27
27
குமார் எங்கள் வீட்டுக்கு வந்தான் .
kumār eṅkaḷ vīṭṭukku vantāṉ .
குமார் அப்பாவிடம் போனான் .
s-28
28
குமார் அப்பாவிடம் போனான் .
kumār appāviṭam pōṉāṉ .
குமார் பணத்துக்குத்தான் வேலை செய்கிறான் .
s-29
29
குமார் பணத்துக்குத்தான் வேலை செய்கிறான் .
kumār paṇattukkuttāṉ vēlai ceykiṟāṉ .
குமார் தன் உடம்புக்கு டானிக் சாப்பிடுகிறான் .
s-30
30
குமார் தன் உடம்புக்கு டானிக் சாப்பிடுகிறான் .
kumār taṉ uṭampukku ṭāṉik cāppiṭukiṟāṉ .
குமாருக்கு ஒரு புத்தகம் இருக்கிறது .
s-31
31
குமாருக்கு ஒரு புத்தகம் இருக்கிறது .
kumārukku oru puttakam irukkiṟatu .
குமாருக்கு ஒரு வீடு வேண்டும் .
s-32
32
குமாருக்கு ஒரு வீடு வேண்டும் .
kumārukku oru vīṭu vēṇṭum .
அப்பாவுக்கு குமாரைப் பிடிக்கும் .
s-33
33
அப்பாவுக்கு குமாரைப் பிடிக்கும் .
appāvukku kumāraip piṭikkum .
குமார் ஐந்து மணிக்கு வருவான் .
s-34
34
குமார் ஐந்து மணிக்கு வருவான் .
kumār aintu maṇikku varuvāṉ .
குமார் ஐந்து நாளுக்கு வேலை செய்கிறான் .
s-35
35
குமார் ஐந்து நாளுக்கு வேலை செய்கிறான் .
kumār aintu nāḷukku vēlai ceykiṟāṉ .
குமார் இன்றைக்கு வருகிறான் .
s-36
36
குமார் இன்றைக்கு வருகிறான் .
kumār iṉṟaikku varukiṟāṉ .
மருந்து ஒரு நாளுக்கு மூன்று வேளை சாப்பிடு .
s-37
37
மருந்து ஒரு நாளுக்கு மூன்று வேளை சாப்பிடு .
maruntu oru nāḷukku mūṉṟu vēḷaic cāppiṭu .
ஆளுக்கு ஒரு டீ போடு .
s-38
38
ஆளுக்கு ஒரு டீ போடு .
āḷukku oru ṭī pōṭu .
குமாருக்கு இவன் நல்லவன் .
s-39
39
குமாருக்கு இவன் நல்லவன் .
kumārukku ivaṉ nallavaṉ .
அதுக்கு இது மோசம் .
s-40
40
அதுக்கு இது மோசம் .
atukku itu mōcam .
சென்னைக்கு நூறு மைலில் பாண்டிச்சேரி .
s-41
41
சென்னைக்கு நூறு மைலில் பாண்டிச்சேரி .
ceṉṉaikku nūṟu mailil pāṇṭiccēri .
குமார் தன் பையனுக்காகப் பணம் சேர்த்தான் .
s-42
42
குமார் தன் பையனுக்காகப் பணம் சேர்த்தான் .
kumār taṉ paiyaṉukkākap paṇam cērttāṉ .
குமார் அப்பாவுக்காகச் சீக்கிரம் வீட்டுக்கு வந்தான் .
s-43
43
குமார் அப்பாவுக்காகச் சீக்கிரம் வீட்டுக்கு வந்தான் .
kumār appāvukkākac cīkkiram vīṭṭukku vantāṉ .
குமார் கத்தியால் பழத்தை வெட்டினான் .
s-44
44
குமார் கத்தியால் பழத்தை வெட்டினான் .
kumār kattiyāl paḻattai veṭṭiṉāṉ .
குமார் தன் சொந்த அனுபவத்தால் தொழிலைக் கற்றுக்கொண்டான் .
s-45
45
குமார் தன் சொந்த அனுபவத்தால் தொழிலைக் கற்றுக்கொண்டான் .
kumār taṉ conta aṉupavattāl toḻilaik kaṟṟukkoṇṭāṉ .
குமார் மண்ணால் இந்தப் பானையைச் செய்தான் .
s-46
46
குமார் மண்ணால் இந்தப் பானையைச் செய்தான் .
kumār maṇṇāl intap pāṉaiyaic ceytāṉ .
மழையால் பயிர் நன்றாக வளர்ந்தது .
s-47
47
மழையால் பயிர் நன்றாக வளர்ந்தது .
maḻaiyāl payir naṉṟāka vaḷarntatu .
குமார் அப்பாவால் அடிக்கப்பட்டான் .
s-48
48
குமார் அப்பாவால் அடிக்கப்பட்டான் .
kumār appāvāl aṭikkappaṭṭāṉ .
குமாரால் இந்த வேலையைச் செய்ய முடியும் .
s-49
49
குமாரால் இந்த வேலையைச் செய்ய முடியும் .
kumārāl inta vēlaiyaic ceyya muṭiyum .
குமார் தன் மனைவியோடு வந்தான் .
s-50
50
குமார் தன் மனைவியோடு வந்தான் .
kumār taṉ maṉaiviyōṭu vantāṉ .
பேனாவோடு ஒரு புத்தகம் கீழே விழுந்தது .
s-51
51
பேனாவோடு ஒரு புத்தகம் கீழே விழுந்தது .
pēṉāvōṭu oru puttakam kīḻē viḻuntatu .
குமார் சட்டையோடு ஒரு பனியன் வாங்கினான் .
s-52
52
குமார் சட்டையோடு ஒரு பனியன் வாங்கினான் .
kumār caṭṭaiyōṭu oru paṉiyaṉ vāṅkiṉāṉ .
குமார் அன்போடு சிரித்தான் .
s-53
53
குமார் அன்போடு சிரித்தான் .
kumār aṉpōṭu cirittāṉ .
குமார் அப்பாவின் உதவியோடு இதைப் படித்தான் .
s-54
54
குமார் அப்பாவின் உதவியோடு இதைப் படித்தான் .
kumār appāviṉ utaviyōṭu itaip paṭittāṉ .
குமார் எங்கள் வீட்டோடு இருக்கிறான் .
s-55
55
குமார் எங்கள் வீட்டோடு இருக்கிறான் .
kumār eṅkaḷ vīṭṭōṭu irukkiṟāṉ .
குமார் தெருவோடு நடந்தான் .
s-56
56
குமார் தெருவோடு நடந்தான் .
kumār teruvōṭu naṭantāṉ .
சித்திரை மாதத்தோடு தமிழ் வருசம் ஆரம்பிக்கிறது .
s-57
57
சித்திரை மாதத்தோடு தமிழ் வருசம் ஆரம்பிக்கிறது .
cittirai mātattōṭu tamiḻ varucam ārampikkiṟatu .
குமார் ராஜாவிடம் ஒரு புத்தகம் கொடுத்தான் .
s-58
58
குமார் ராஜாவிடம் ஒரு புத்தகம் கொடுத்தான் .
kumār rājāviṭam oru puttakam koṭuttāṉ .
குமார் கோயிலிலிருந்து வந்தான் .
s-59
59
குமார் கோயிலிலிருந்து வந்தான் .
kumār kōyililiruntu vantāṉ .
குமார் மரத்திலிருந்து விழுந்தான் .
s-60
60
குமார் மரத்திலிருந்து விழுந்தான் .
kumār marattiliruntu viḻuntāṉ .
குமார் அப்பாவிடமிருந்து வந்தான் .
s-61
61
குமார் அப்பாவிடமிருந்து வந்தான் .
kumār appāviṭamiruntu vantāṉ .
குமார் அப்பாவை நெருப்பிலிருந்து காப்பாற்றினான் .
s-62
62
குமார் அப்பாவை நெருப்பிலிருந்து காப்பாற்றினான் .
kumār appāvai neruppiliruntu kāppāṟṟiṉāṉ .
குமார் அப்பாவை ஒரு புலியிடமிருந்து காப்பாற்றினான் .
s-63
63
குமார் அப்பாவை ஒரு புலியிடமிருந்து காப்பாற்றினான் .
kumār appāvai oru puliyiṭamiruntu kāppāṟṟiṉāṉ .
மந்திரியிலிருந்து எல்லோரும் லஞ்சம் வாங்குகிறார்கள் .
s-64
64
மந்திரியிலிருந்து எல்லோரும் லஞ்சம் வாங்குகிறார்கள் .
mantiriyiliruntu ellōrum lañcam vāṅkukiṟārkaḷ .
பள்ளிக்கூடம் குமாருடையது .
s-65
65
பள்ளிக்கூடம் குமாருடையது .
paḷḷikkūṭam kumāruṭaiyatu .
பள்ளிக்கூடம் குமாரது .
s-66
66
பள்ளிக்கூடம் குமாரது .
paḷḷikkūṭam kumāratu .
குமார் முன்னுக்கு வந்தான் .
s-67
67
குமார் முன்னுக்கு வந்தான் .
kumār muṉṉukku vantāṉ
குமார் முன்னுக்கு வந்தான் .
s-68
68
குமார் முன்னுக்கு வந்தான் .
kumār muṉṉukku vantāṉ .
அங்குக்கு இங்கு நல்லது .
s-69
69
அங்குக்கு இங்கு நல்லது .
aṅkukku iṅku nallatu
அவனுடைய தலை திரும்பியது .
s-70
70
அவனுடைய தலை திரும்பியது .
avaṉuṭaiya talai tirumpiyatu .
அவனுடைய பானை உடைந்தது .
s-71
71
அவனுடைய பானை உடைந்தது .
avaṉuṭaiya pāṉai uṭaintatu .
நீ உண்மை சொன்னால் பிழைத்தாய் .
s-72
72
நீ உண்மை சொன்னால் பிழைத்தாய் .
nī uṇmai coṉṉāl piḻaittāy .
நீ இதைத் தொட்டால் செத்தாய் .
s-73
73
நீ இதைத் தொட்டால் செத்தாய் .
nī itait toṭṭāl cettāy .
குமார் நாளைக்குப் பணம் கொடுப்பான் .
s-74
74
குமார் நாளைக்குப் பணம் கொடுப்பான் .
kumār nāḷaikkup paṇam koṭuppāṉ .
அவன் கிழித்தான் .
s-75
75
அவன் கிழித்தான் .
avaṉ kiḻittāṉ .
அவன் ஒரு ஆபிசில் வேலை செய்கிறான் .
s-76
76
அவன் ஒரு ஆபிசில் வேலை செய்கிறான் .
avaṉ oru āpicil vēlai ceykiṟāṉ .
அவனுக்கு மூன்று பிள்ளைகள் இருக்கிறார்கள் .
s-77
77
அவனுக்கு மூன்று பிள்ளைகள் இருக்கிறார்கள் .
avaṉukku mūṉṟu piḷḷaikaḷ irukkiṟārkaḷ .
குருவி கூடு கட்டுகிறது .
s-78
78
குருவி கூடு கட்டுகிறது .
kuruvi kūṭu kaṭṭukiṟatu .
குமார் இப்போது தூங்குகிறான் .
s-79
79
குமார் இப்போது தூங்குகிறான் .
kumār ippōtu tūṅkukiṟāṉ .
நாளைக்கு சென்னைக்குப் போகிறேன் .
s-80
80
நாளைக்கு சென்னைக்குப் போகிறேன் .
nāḷaikku ceṉṉaikkup pōkiṟēṉ .
அவன் அடுத்த வாரம் வருகிறான் .
s-81
81
அவன் அடுத்த வாரம் வருகிறான் .
avaṉ aṭutta vāram varukiṟāṉ .
ஐந்து வருசத்தில் குமார் வெளிநாட்டிலிருந்து திரும்பி வருவான் .
s-82
82
ஐந்து வருசத்தில் குமார் வெளிநாட்டிலிருந்து திரும்பி வருவான் .
aintu varucattil kumār veḷināṭṭiliruntu tirumpi varuvāṉ .
சின்ன வயதில் நான் பம்பரம் விளையாடுவேன் .
s-83
83
சின்ன வயதில் நான் பம்பரம் விளையாடுவேன் .
ciṉṉa vayatil nāṉ pamparam viḷaiyāṭuvēṉ .
குமார் அடிக்கடி சினிமாவுக்குப் போவான் .
s-84
84
குமார் அடிக்கடி சினிமாவுக்குப் போவான் .
kumār aṭikkaṭi ciṉimāvukkup pōvāṉ .
மாடு புல் தின்னும் .
s-85
85
மாடு புல் தின்னும் .
māṭu pul tiṉṉum .
நாளைக்கு மழை பெய்யும் .
s-86
86
நாளைக்கு மழை பெய்யும் .
nāḷaikku maḻai peyyum .
நான் என்ன பண்ணுவேன் ?
s-87
87
நான் என்ன பண்ணுவேன் ?
nāṉ eṉṉa paṇṇuvēṉ ?
நான் விடமாட்டேன் .
s-88
88
நான் விடமாட்டேன் .
nāṉ viṭamāṭṭēṉ .
அரசன் வாழ்க !
s-89
89
அரசன் வாழ்க !
aracaṉ vāḻka !
அவனுக்கு பேதி எடுக்க .
s-90
90
அவனுக்கு பேதி எடுக்க .
avaṉukku pēti eṭukka .
உன் தலையில் இடி விழ .
s-91
91
உன் தலையில் இடி விழ .
uṉ talaiyil iṭi viḻa .
நான் நாளை வரவா ?
s-92
92
நான் நாளை வரவா ?
nāṉ nāḷai varavā ?
நான் இப்போது என்ன செய்ய ?
s-93
93
நான் இப்போது என்ன செய்ய ?
nāṉ ippōtu eṉṉa ceyya ?
நீ தனியாக இந்த வேலையைச் செய்வானேன் .
s-94
94
நீ தனியாக இந்த வேலையைச் செய்வானேன் .
nī taṉiyāka inta vēlaiyaic ceyvāṉēṉ .
குமார் நேரத்தோடு வந்தால்தானே .
s-95
95
குமார் நேரத்தோடு வந்தால்தானே .
kumār nērattōṭu vantāltāṉē .
இந்த வெயிலில் நான் கடைக்குப் போவதா ?
s-96
96
இந்த வெயிலில் நான் கடைக்குப் போவதா ?
inta veyilil nāṉ kaṭaikkup pōvatā ?
குமார் என்ன செய்வது .
s-97
97
குமார் என்ன செய்வது .
kumār eṉṉa ceyvatu .
குமார் சொல்வதுதானே .
s-98
98
குமார் சொல்வதுதானே .
kumār colvatutāṉē .
பேய் கிடையாது .
s-99
99
பேய் கிடையாது .
pēy kiṭaiyātu .
இந்த ஊரில் ஒரு கோயில் கிடையாது .
s-100
100
இந்த ஊரில் ஒரு கோயில் கிடையாது .
inta ūril oru kōyil kiṭaiyātu .
Edit as list • Text view • Dependency trees