Sentence view

Universal Dependencies - Swedish - LinES

LanguageSwedish
ProjectLinES
Corpus Parttrain
AnnotationAhrenberg, Lars


showing 1 - 100 of 356 • next


[1] tree
Med ett sådant perspektiv kanske utvärderingen av budgetarbetet får en dimension som omfattar mer än rena detaljer.
s-1
sv_lines-ud-train-doc5-1566
Med ett sådant perspektiv kanske utvärderingen av budgetarbetet får en dimension som omfattar mer än rena detaljer.
From this standpoint, the evaluation of the implementation of the budget may take on a dimension that overrides matters of detail.
[2] tree
När det gäller misstag i fråga om laglighet och korrekthet, ökar de också.
s-2
sv_lines-ud-train-doc5-1567
När det gäller misstag i fråga om laglighet och korrekthet, så ökar de också.
Errors of legality and regularity are increasing too.
[3] tree
Omröstningen kommer att äga rum i morgon kl. 12.00.
s-3
sv_lines-ud-train-doc5-1568
Omröstningen kommer att äga rum i morgon kl. 12.00.
The vote will take place tomorrow at 12 noon.
[4] tree
Huvudsaken är, tror jag, den politiska betydelsen av detta avtal.
s-4
sv_lines-ud-train-doc5-1569
Huvudsaken är, tror jag, den politiska betydelsen av detta avtal.
The main importance of this agreement lies, I think, in its political nature.
[5] tree
Rådet är utomordentligt bekymrat över den senaste utvecklingen i fredsprocessen i Mellanöstern.
s-5
sv_lines-ud-train-doc5-1570
Rådet är utomordentligt bekymrat över den senaste utvecklingen i fredsprocessen i Mellanöstern.
The Council is extremely concerned at the latest developments in the Middle Eastern peace process.
[6] tree
I annat fall ser vi oss skyldiga att fatta beslut som är mycket allvarligare när det gäller våra handelsförbindelser med Israel.
s-6
sv_lines-ud-train-doc5-1571
I annat fall ser vi oss skyldiga att fatta beslut som är mycket allvarligare när det gäller våra handelsförbindelser med Israel.
Otherwise we will find ourselves forced to take more serious decisions as regards our trading relations with Israel.
[7] tree
Andrabehandlingsrekommendation (A4-0072/97) av Ojala
s-7
sv_lines-ud-train-doc5-1572
Andrabehandlingsrekommendation (A4-0072/97) av Ojala
Ojala recommendation for second reading (A4-0072/97)
[8] tree
De brittiska konservativa anser dessutom att kommissionen gör fel när den lägger fram detta förslag med hänvisning till den europeiska inre marknaden.
s-8
sv_lines-ud-train-doc5-1573
De brittiska konservativa anser dessutom att kommissionen gör fel när den lägger fram detta förslag med hänvisning till den europeiska inre marknaden.
British Conservatives also believe that the Commission is wrong to bring forward this proposal in the name of the European Single Market.
[9] tree
Inom Europeiska unionen är följerätten föremål för lagstiftande bestämmelser i elva stater, men tillämpas i praktiken bara i åtta stater.
s-9
sv_lines-ud-train-doc5-1574
Inom Europeiska unionen är följerätten föremål för lagstiftande bestämmelser i elva stater, men tillämpas i praktiken bara i åtta stater.
Within the European Union, resale right exists in the legislation of eleven Member States, but it is only really applied in eight.
[10] tree
är fallet även i detta betänkande.
s-10
sv_lines-ud-train-doc5-1575
Så är fallet även i detta betänkande.
This report is no exception.
[11] tree
Det beror flera omständigheter.
s-11
sv_lines-ud-train-doc5-1576
Det beror på flera omständigheter.
There are several reasons for this.
[12] tree
Europeiska kommissionen hävdar att allting härstammar från utbudet.
s-12
sv_lines-ud-train-doc5-1577
Europeiska kommissionen hävdar att allting härstammar från utbudet.
The European Commission maintains that everything depends on supply.
[13] tree
längre sikt rekommenderas ekonomisk och finansiell hjälp till Albanien av den förberedande delegationen.
s-13
sv_lines-ud-train-doc5-1578
På längre sikt rekommenderas ekonomisk och finansiell hjälp till Albanien av den förberedande delegationen.
For the longer term, the preparatory mission recommended economic and financial aid to Albania.
[14] tree
Grekland, Italien, Frankrike, Spanien, Österrike att något måste ske och de befinner sig i denna stund i Albanien.
s-14
sv_lines-ud-train-doc5-1579
Grekland, Italien, Frankrike, Spanien, Österrike att något måste ske och de befinner sig i denna stund i Albanien.
Greece, Italy, France, Spain and Austria, have understood that something has to be done and now have a presence in Albania.
[15] tree
Den Europeiska unionen är ingen militär organisation.
s-15
sv_lines-ud-train-doc5-1580
Den Europeiska unionen är ingen militär organisation.
The European Union is not a military organization.
[16] tree
många delar av övergången har redan framgångsrikt förhandlats färdigt och avhandlats, t.ex. kontinuiteten under tjänstemanna-apparaten i Hongkong.
s-16
sv_lines-ud-train-doc5-1581
många delar av övergången har redan framgångsrikt förhandlats färdigt och avhandlats, t.ex. kontinuiteten under tjänstemanna-apparaten i Hongkong.
Many aspects of the transition have already been successfully debated and worked out, for example continuity in Kong's civil service.
[17] tree
Europeiska unionens ekonomiska intressen i Hongkong är såväl omfattande som djupt rotade.
s-17
sv_lines-ud-train-doc5-1582
Europeiska unionens ekonomiska intressen i Hongkong är såväl omfattande som djupt rotade.
The European Union's economic interests in Hong-Kong are both large in scale and deep-rooted.
[18] tree
Jag försäkrar kammaren med eftertryck att Hongkong inte kommer att lämna vårt synfält inom kommissionen.
s-18
sv_lines-ud-train-doc5-1583
Jag försäkrar kammaren med eftertryck att Hongkong inte kommer att lämna vårt synfält inom kommissionen.
I assure the House firmly that Hong-Kong will not slip from our sights in the Commission.
[19] tree
En misslyckad överlåtelse kommer motsvarande sätt att skada oss alla.
s-19
sv_lines-ud-train-doc5-1584
En misslyckad överlåtelse kommer på motsvarande sätt att skada oss alla.
An unsuccessful transition will equally damage us all.
[20] tree
För övrigt är jag angelägen om att uttrycka mitt ogillande gällande det beviljade stödet till den amerikanska lagen angående Hongkong.
s-20
sv_lines-ud-train-doc5-1585
För övrigt är jag angelägen om att uttrycka mitt ogillande gällande det beviljade stödet till den amerikanska lagen angående Hongkong.
I also want to express my disagreement on the support given to the American law on Hong-Kong.
[21] tree
låt oss säga att tekniken har försökt dölja politiken.
s-21
sv_lines-ud-train-doc5-1586
låt oss säga att tekniken har försökt dölja politiken.
Let us say there has been an attempt to put technical make-up on the political face.
[22] tree
Det är innebörden av betänkandena som läggs fram för er idag.
s-22
sv_lines-ud-train-doc5-1587
Det är innebörden av betänkandena som läggs fram för er idag.
That is the line taken in the reports before you today.
[23] tree
Vi vet att raffinaderiägarna redan har raffinaderier som producerar ren diesel, men inte för Europa, utan för Förenta staterna och för Japan.
s-23
sv_lines-ud-train-doc5-1588
Vi vet att raffinaderiägarna redan har raffinaderier som producerar ren diesel, men inte för Europa, utan för Förenta staterna och för Japan.
We know that the refiners already have refineries producing clean diesel, but not for Europe. For the United States and Japan.
[24] tree
Och särskilt när man hävdar att motorerna är miljövänliga eftersom de förbrukar mindre bränsle kan man inte göra några undantag.
s-24
sv_lines-ud-train-doc5-1589
Och särskilt när man hävdar att motorerna är miljövänliga eftersom de förbrukar mindre bränsle kan man inte göra några undantag.
It is precisely when engines are claimed to be environment-friendly because they consume less fuel that we can not make any exceptions.
[25] tree
Det behöver konkretiseras mer i fråga om vad som behöver göras gemenskapsnivå när det gäller sysselsättningspolitiken.
s-25
sv_lines-ud-train-doc5-1590
Det behöver konkretiseras mer i fråga om vad som behöver göras på gemenskapsnivå när det gäller sysselsättningspolitiken.
It needs greater definition on the issue of what is to be done at Community level in terms of employment policy.
[26] tree
Angående: Utvidgningens kostnader
s-26
sv_lines-ud-train-doc5-1591
Angående: Utvidgningens kostnader
Subject: The cost of enlargement
[27] tree
Alla vet ju att det är politiskt omöjligt att komma till medlemsstaterna med krav höjningar av deras medlemsavgifter.
s-27
sv_lines-ud-train-doc5-1592
Alla vet ju att det är politiskt omöjligt att komma till medlemsstaterna med krav på höjningar av deras medlemsavgifter.
Everyone knows that it is politically impossible to turn to the Member States and ask for an increase in the Membership fee.
[28] tree
Ett belopp 12 miljoner ecu har ställts till förfogande för möjliga med Cypern överenskomna initiativ för projekt för att främja förtroendeväckande åtgärder.
s-28
sv_lines-ud-train-doc5-1593
Ett belopp på 12 miljoner ecu har ställts till förfogande för möjliga med Cypern överenskomna initiativ för projekt för att främja förtroendeväckande åtgärder.
The sum of 12 million ECU has been made available for possible initiatives agreed with Cyprus for projects to promote confidence-building measures.
[29] tree
Och det är naturligt att i delegationen för republiken Cyperns lagliga och internationellt erkända regering även turkcyprioter kommer att kunna deltaga.
s-29
sv_lines-ud-train-doc5-1594
Och det är naturligt att i delegationen för republiken Cyperns lagliga och internationellt erkända regering även turkcyprioter kommer att kunna deltaga.
Naturally, the Turkish Cypriots will have a place in the representation of the lawful and internationally recognized government of Cyprus.
[30] tree
Fråga nr 6 från Hubert Pirker (H-0218/97):
s-30
sv_lines-ud-train-doc5-1595
Fråga nr 6 från Hubert Pirker (H-0218/97):
Question No-6 by Mr Pirker (H-0218/97)
[31] tree
Angående: Europol
s-31
sv_lines-ud-train-doc5-1596
Angående: Europol
Subject: Europol
[32] tree
Inga viktiga hinder har tillkännagivits för ratificeringen.
s-32
sv_lines-ud-train-doc5-1597
Inga viktiga hinder har tillkännagivits för ratificeringen.
No major obstacles to ratification have been reported.
[33] tree
Hur lång tid efter Polens anslutning kommer detta undantag från fri rörlighet för personer att gälla?
s-33
sv_lines-ud-train-doc5-1598
Hur lång tid efter Polens anslutning kommer detta undantag från fri rörlighet för personer att gälla?
How long will the transitional period be following Polish accession in the case of the free movement of persons?
[34] tree
Denna procedur garanterar att alla länder som är kandidater för inträde, behandlas lika.
s-34
sv_lines-ud-train-doc5-1599
Denna procedur garanterar att alla länder som är kandidater för inträde, behandlas lika.
This procedure guarantees that all countries applying for membership are treated equally.
[35] tree
Jag påminner er om att förhandlingarna med Spanien och Portugal tog sju år.
s-35
sv_lines-ud-train-doc5-1600
Jag påminner er om att förhandlingarna med Spanien och Portugal tog sju år.
I would remind you that the negotiations with Spain and Portugal lasted seven years.
[36] tree
Det tycks nämligen vara fallet med de fakta som herr Lomas för tal i sin fråga.
s-36
sv_lines-ud-train-doc5-1601
Det tycks nämligen vara fallet med de fakta som herr Lomas för på tal i sin fråga.
This appears to be the case with the events which Mr Lomas reports in his question.
[37] tree
Dessa uttalanden rapporteras i stor omfattning i den brittiska pressen.
s-37
sv_lines-ud-train-doc5-1602
Dessa uttalanden rapporteras i stor omfattning i den brittiska pressen.
These statements are widely reported in the press.
[38] tree
Inte ens statstjänstemän de nationella och lokala nivåerna i Storbritannien tillåts lägga sig i valrörelsen, det sätt kommissionärerna gör.
s-38
sv_lines-ud-train-doc5-1603
Inte ens statstjänstemän på de nationella och lokala nivåerna i Storbritannien tillåts lägga sig i valrörelsen, på det sätt kommissionärerna gör.
Even civil servants at national and local government level in Britain are not allowed to get involved in electioneering as the Commissioners are doing.
[39] tree
Anser ni inte att några av dem, inte alla, håller att bli alltför styva i korken.
s-39
sv_lines-ud-train-doc5-1604
Anser ni inte att några av dem, inte alla, håller på att bli alltför styva i korken.
Do you not think some of them, not all, are getting too big for their boots.
[40] tree
Också riktlinje 96/23 om kontrollåtgärder för att effektuera den skärpta politiken antogs.
s-40
sv_lines-ud-train-doc5-1605
Också riktlinje 96/23 om kontrollåtgärder för att effektuera den skärpta politiken antogs.
Also adopted was Directive 96/23 on supervisory measures for implementing this tougher policy.
[41] tree
Angående: EU:s karaktär av fria och självständiga stater
s-41
sv_lines-ud-train-doc5-1606
Angående: EU:s karaktär av fria och självständiga stater
Subject: The EU as an association of free and independent States
[42] tree
Om översättningen är riktig har jag intrycket att herr Sjöstedt personligen tror att nationella lagar är viktigare än gemenskapsrätten.
s-42
sv_lines-ud-train-doc5-1607
Om översättningen är riktig har jag intrycket att herr Sjöstedt personligen tror att nationella lagar är viktigare än gemenskapsrätten.
If I understand the interpreting correctly it seems that Mr Sjöstedt himself believes that national constitutions are more important than Community law.
[43] tree
Fråga nr 15 från Manuel Medina Ortega (H-0237/97):
s-43
sv_lines-ud-train-doc5-1608
Fråga nr 15 från Manuel Medina Ortega (H-0237/97):
Question No-15 by Mr Medina Ortega (H-0237/97)
[44] tree
Det ger oss också en framtid i de två mycket viktiga näringar som vi inte kan bortse från och det säkerställer Europas framtida välstånd.
s-44
sv_lines-ud-train-doc5-1609
Det ger oss också en framtid i de två mycket viktiga näringar som vi inte kan bortse från och det säkerställer Europas framtida välstånd.
It will also give us a future in the two very important industries that we can not ignore and ensure Europe's future prosperity.
[45] tree
Och dessutom måste det nu äntligen seriösa målsättningar ställas upp för bilindustrin.
s-45
sv_lines-ud-train-doc5-1610
Och dessutom måste det nu äntligen seriösa målsättningar ställas upp för bilindustrin.
Also, some serious targets must now finally be set for the car industry.
[46] tree
Vi har gjort betydande efterforskningar innan vi kommit till de slutsatser som lagts fram här i kväll.
s-46
sv_lines-ud-train-doc5-1611
Vi har gjort betydande efterforskningar innan vi kommit till de slutsatser som lagts fram här i kväll.
We have done considerable research before coming to the conclusions before us tonight.
[47] tree
STOA, som tog fram ett dokument åt oss, av vilket framgick att bränslen med låg svavelhalt är nödvändiga.
s-47
sv_lines-ud-train-doc5-1612
STOA, som tog fram ett dokument åt oss, av vilket framgick att bränslen med låg svavelhalt är nödvändiga.
STOA, to produce for us a paper which indicated low sulphur fuels are essential.
[48] tree
För det andra måste de, under alla förhållanden, renovera och investera i sina raffinaderier kontinuerligt.
s-48
sv_lines-ud-train-doc5-1613
För det andra så måste de, under alla förhållanden, renovera och investera i sina raffinaderier kontinuerligt.
Secondly, in any case, they have to refurbish and invest in their refineries continuously.
[49] tree
Föredraganden kräver ett gränsvärde mellan 50 och 30 ppm, vilket även i detta fall skulle medföra alltför stora kostnader utan uppenbar vinst.
s-49
sv_lines-ud-train-doc5-1614
Föredraganden kräver ett gränsvärde på mellan 50 och 30 ppm, vilket även i detta fall skulle medföra alltför stora kostnader utan uppenbar vinst.
The rapporteur is asking for a threshold of 50 to 30 ppm, which would also involve excessive cost without appreciable benefit.
[50] tree
Det skattemässiga fördelarna för rena fordon skulle fortfarande kunna sättas in två år innan de nya normerna träder i kraft.
s-50
sv_lines-ud-train-doc5-1615
Det skattemässiga fördelarna för rena fordon skulle då fortfarande kunna sättas in två år innan de nya normerna träder i kraft.
The fiscal advantages for clean vehicles could then be introduced some two years before the new standards take effect.
[51] tree
Av hearingen framgick att särskilt svavelhalten i både bensin och diesel kan vara mycket lägre.
s-51
sv_lines-ud-train-doc5-1616
Av hearingen framgick att särskilt svavelhalten i både bensin och diesel kan vara mycket lägre.
It emerged from the hearing that the sulphur content, in particular, of both petrol and diesel could be much lower.
[52] tree
De resterande nio procenten kan elimineras under de kommande åtta åren till rimliga kostnader.
s-52
sv_lines-ud-train-doc5-1617
De resterande nio procenten kan elimineras under de kommande åtta åren till rimliga kostnader.
A further nine percent can be eliminated over the next eight years, at a reasonable cost.
[53] tree
Fru ordförande, för en förbättrad luftkvalitet finns bara två lösningar.
s-53
sv_lines-ud-train-doc5-1618
Fru ordförande, för en förbättrad luftkvalitet finns bara två lösningar.
Madam President, there are only two ways to improve air quality.
[54] tree
Det finns dock två grupper som står emot varandra.
s-54
sv_lines-ud-train-doc5-1619
Det finns dock två grupper som står emot varandra.
But two groups are in confrontation.
[55] tree
Vi ser fram emot vad kommissionen har att anföra, men jag vill framföra en varning.
s-55
sv_lines-ud-train-doc5-1620
Vi ser fram emot vad kommissionen har att anföra, men jag vill framföra en varning.
We look forward to what the Commission has to say but I would sound a note of warning.
[56] tree
Bilkonceptet har börjat bra.
s-56
sv_lines-ud-train-doc5-1621
Bilkonceptet har börjat bra.
The car concept has got off to a good start.
[57] tree
Vilken var egentligen drivkraften bakom detta program?
s-57
sv_lines-ud-train-doc5-1622
Vilken var egentligen drivkraften bakom detta program?
What was the actual driving force behind this programme?
[58] tree
Vi ska se till, att framtid och innovation blir drivkrafterna för detta program.
s-58
sv_lines-ud-train-doc5-1623
Vi ska se till, att framtid och innovation blir drivkrafterna för detta program.
We will change this programme so that the driving force behind it is the future and innovation.
[59] tree
I förslaget till direktiv börjar sommaren 1 april och slutar 30 september.
s-59
sv_lines-ud-train-doc5-1624
I förslaget till direktiv börjar sommaren 1 april och slutar 30 september.
In the proposal for a directive, summer begins on 1 April and ends on 30 September.
[60] tree
Betänkandet har en rad ändringsförslag om skattelättnader, som många varit inne i debatten i kväll.
s-60
sv_lines-ud-train-doc5-1625
Betänkandet har en rad ändringsförslag om skattelättnader, som många varit inne på i debatten i kväll.
The report contains a number of proposals for tax concessions which many other speakers have mentioned in this evening's debate.
[61] tree
Därför anser kommissionen också att det fortfarande är för tidigt för ett fastställande av värden bränslekvaliteten för år 2005.
s-61
sv_lines-ud-train-doc5-1626
Därför anser kommissionen också att det fortfarande är för tidigt för ett fastställande av värden på bränslekvaliteten för år 2005.
For that reason the Commission believes that it is still too early to fix limit values for fuel quality for the year 2005.
[62] tree
Det handlar om ändringsförslagen nummer 22, 23, 37 och 38.
s-62
sv_lines-ud-train-doc5-1627
Det handlar om ändringsförslagen nummer 22, 23, 37 och 38.
These are Amendments Nos 22, 23, 37 and 38.
[63] tree
Kommissionen föreslår normer för bränslet för år 2000.
s-63
sv_lines-ud-train-doc5-1628
Kommissionen föreslår normer för bränslet för år 2000.
The Commission has proposed fuel specifications for the year 2000.
[64] tree
Fru ordförande, helt tydligt handlar det om ett missförstånd.
s-64
sv_lines-ud-train-doc5-1629
Fru ordförande, helt tydligt handlar det om ett missförstånd.
Madam President, there has clearly been a misunderstanding.
[65] tree
Omröstningen kommer att äga rum i morgon kl. 12.00.
s-65
sv_lines-ud-train-doc5-1630
Omröstningen kommer att äga rum i morgon kl. 12.00.
The vote will take place tomorrow at 12 noon.
[66] tree
De nationella domarna har ofta svårigheter att förstå och tillämpa begreppet indirekt diskriminering.
s-66
sv_lines-ud-train-doc5-1631
De nationella domarna har ofta svårigheter att förstå och tillämpa begreppet indirekt diskriminering.
And the national judges frequently have difficulty in understanding and applying the concept of indirect discrimination.
[67] tree
Direktivet konsoliderar domen från EG-domstolen och sörjer för en konsekvent tillämpning av den.
s-67
sv_lines-ud-train-doc5-1632
Direktivet konsoliderar domen från EG-domstolen och sörjer för en konsekvent tillämpning av den.
The directive codifies the case law of the Court of Justice and ensures that it will be consistently applied.
[68] tree
Även brittiska kvinnor har rätt till samma behandling som alla andra europeiska medborgare.
s-68
sv_lines-ud-train-doc5-1633
Även brittiska kvinnor har rätt till samma behandling som alla andra europeiska medborgare.
British women too are entitled to the same treatment as all the other citizens of Europe.
[69] tree
Hon har redan talat om det och det kommer även andra kollegor.
s-69
sv_lines-ud-train-doc5-1634
Hon har redan talat om det och det kommer även andra kollegor.
She has already spoken on the subject, and other colleagues will be doing so as well.
[70] tree
Det är mycket svårt det man nu begär av den lille arbetsgivaren.
s-70
sv_lines-ud-train-doc5-1635
Det är mycket svårt det man nu begär av den lille arbetsgivaren.
What is being asked of small employers here is very difficult.
[71] tree
Vi är som europaparlamentariker även små arbetsgivare.
s-71
sv_lines-ud-train-doc5-1636
Vi är som europaparlamentariker även små arbetsgivare.
All of us as MEPs are small employers too.
[72] tree
Det är också oumbärligt att det existerar en ihållande kontroll gällande tillämpningen av direktivet i fråga för att resultaten skall bli direkta.
s-72
sv_lines-ud-train-doc5-1637
Det är också oumbärligt att det existerar en ihållande kontroll gällande tillämpningen av direktivet i fråga för att resultaten skall bli direkta.
in order to bring immediate results it will also be necessary to have constant monitoring of the implementation of the directive.
[73] tree
De problem som existerar med anledning av bristen insyn är särskilt akuta.
s-73
sv_lines-ud-train-doc5-1638
De problem som existerar med anledning av bristen på insyn är särskilt akuta.
The problems caused by the absence of transparency are particularly severe.
[74] tree
Som avslutning vill jag betona att de existerande positiva aktionerna absolut måste bevaras.
s-74
sv_lines-ud-train-doc5-1639
Som avslutning vill jag betona att de existerande positiva aktionerna absolut måste bevaras.
As a final point I emphasize that the existing positive actions must be kept in place.
[75] tree
Delat ansvar, både i arbetslivet och i familjen, betyder ökad livskvalitet för både kvinnor och män.
s-75
sv_lines-ud-train-doc5-1640
Delat ansvar, både i arbetslivet och i familjen, betyder ökad livskvalitet för både kvinnor och män.
Shared responsibilities, both at work and in the family mean a better quality of life for both men and women.
[76] tree
Det togs också upp av Oomen-Ruijten och Glase.
s-76
sv_lines-ud-train-doc5-1641
Det togs också upp av Oomen-Ruijten och Glase.
That was also mentioned by Mrs Oomen-Ruijten and Mrs Glase.
[77] tree
Protokollet från sessionen torsdagen den 29 maj 1997 har delats ut.
s-77
sv_lines-ud-train-doc5-1642
Protokollet från sessionen torsdagen den 29 maj 1997 har delats ut.
The Minutes of the part-session of Thursday 29 May 1997 have been distributed.
[78] tree
Varför ställer jag denna fråga?
s-78
sv_lines-ud-train-doc5-1643
Varför ställer jag denna fråga?
Why do I raise the matter?
[79] tree
Jag ger ordet till fru Green.
s-79
sv_lines-ud-train-doc5-1644
Jag ger ordet till fru Green.
I give the floor to Mrs Green.
[80] tree
Torsdag är, ärligt talat, ingen bra tid.
s-80
sv_lines-ud-train-doc5-1645
Torsdag är, ärligt talat, ingen bra tid.
Thursday does not seem like a good idea.
[81] tree
Herr ordförande, också jag lägger fram ett betänkande som berör jordbruket, nämligen betänkandet om bin.
s-81
sv_lines-ud-train-doc5-1646
Herr ordförande, också jag lägger fram ett betänkande som berör jordbruket, nämligen betänkandet om bin.
Mr President, my report also concerns agriculture, bee-keeping to be precise.
[82] tree
Vi kommer alltså inte att ta upp ert betänkande.
s-82
sv_lines-ud-train-doc5-1647
Vi kommer alltså inte att ta upp ert betänkande.
In other words, not your report.
[83] tree
Framställningar 1996-1997
s-83
sv_lines-ud-train-doc5-1648
Framställningar 1996-1997
Petitions 1996-1997
[84] tree
Medborgarna tar sin rätt att göra framställningar allvar.
s-84
sv_lines-ud-train-doc5-1649
Medborgarna tar sin rätt att göra framställningar på allvar.
Citizens take their right to petition seriously.
[85] tree
Tyvärr består mitt betänkande inte enbart av ros.
s-85
sv_lines-ud-train-doc5-1650
Tyvärr består mitt betänkande inte enbart av ros.
Sadly my report is not all plaudits.
[86] tree
Jag undrar om de deltar i debatten här i kväll.
s-86
sv_lines-ud-train-doc5-1651
Jag undrar om de deltar i debatten här i kväll.
I wonder whether they are in the debate this evening.
[87] tree
Till sist kommer ändock ärendet att visa sig vara ett nationellt problem.
s-87
sv_lines-ud-train-doc5-1652
Till sist kommer ändock ärendet att visa sig vara ett nationellt problem.
In that case, the matter turns out to be a national problem after all.
[88] tree
Det kan man faktiskt om man tar upp sin sak i utskottet för framställningar.
s-88
sv_lines-ud-train-doc5-1653
Det kan man faktiskt om man tar upp sin sak i utskottet för framställningar.
It is possible when the matter is raised with the Committee on Petitions.
[89] tree
Det är med andra ord viktigt att vi verkligen vårdar denna rättighet med omsorg.
s-89
sv_lines-ud-train-doc5-1654
Det är med andra ord viktigt att vi verkligen vårdar denna rättighet med omsorg.
So it is essential that we activate this right fully.
[90] tree
Han vann ett mål mot den grekiska järnvägen för flera år sedan och de är skyldiga honom flera tusen pund.
s-90
sv_lines-ud-train-doc5-1655
Han vann ett mål mot den grekiska järnvägen för flera år sedan och de är skyldiga honom flera tusen pund.
He won a case against the Greek railways several years ago and he is owed several thousand pounds by them.
[91] tree
Tack, herr kommissionär.
s-91
sv_lines-ud-train-doc5-1656
Tack, herr kommissionär.
Thank you very much, Commissioner.
[92] tree
Vi har visat att framtiden för den audio-visuella industrin är en debatt som korsar alla politiska och nationsgränser.
s-92
sv_lines-ud-train-doc5-1657
Vi har visat att framtiden för den audio-visuella industrin är en debatt som korsar alla politiska och nationsgränser.
We have shown that the future of the audio-visual industry is a debate which crosses all political and national boundaries.
[93] tree
Vi måste kunna skapa och se våra egna alster, det vara Kommissarie Morse eller Derrick.
s-93
sv_lines-ud-train-doc5-1658
Vi måste kunna skapa och se våra egna alster, det må vara Kommissarie Morse eller Derrick.
We must be able to create and see our own stories, be it Inspector Morse or Derrick.
[94] tree
Den nuvarande situationen kan vi inte acceptera: förstabehandlingen angav en möjlig lösning.
s-94
sv_lines-ud-train-doc5-1659
Den nuvarande situationen kan vi inte acceptera: förstabehandlingen angav en möjlig lösning.
We can not accept that situation. The first reading provided a remedy.
[95] tree
Jag skulle dessutom, fru ordförande, vilja säga att lögnen, enligt min bedömning, inte har sin plats i något parlament.
s-95
sv_lines-ud-train-doc5-1660
Jag skulle dessutom, fru ordförande, vilja säga att lögnen, enligt min bedömning, inte har sin plats i något parlament.
As far as I know, Madam President, lies are not accepted in any parliament.
[96] tree
Upphovsmannarättigheter och EU:s principer för fri konkurrens skall följas också vid TV-utsändningar av idrott.
s-96
sv_lines-ud-train-doc5-1661
Upphovsmannarättigheter och EU:s principer för fri konkurrens skall följas också vid TV-utsändningar av idrott.
Copyright and the EU's principle of free competition should be taken into account in the televising of sports as of other events.
[97] tree
Vilka exponeras, vilka inte?
s-97
sv_lines-ud-train-doc5-1662
Vilka exponeras, vilka inte?
Which will be seen and which not?
[98] tree
Tack vare detta är det nu svårare för de offentliga och privata radio- och TV-bolagen att bortse ifrån de regler som finns i direktivet.
s-98
sv_lines-ud-train-doc5-1663
Tack vare detta är det nu svårare för de offentliga och privata radio- och TV-bolagen att bortse ifrån de regler som finns i direktivet.
Thanks to all this it will now be more difficult for public and private broadcasters to ignore the rules contained in the directive.
[99] tree
För de europeiska medborgarna säkerställer den att allmänhetens intressen, som är viktiga i det dagliga livet, tas till vara.
s-99
sv_lines-ud-train-doc5-1664
För de europeiska medborgarna säkerställer den att allmänhetens intressen, som är så viktiga i det dagliga livet, tas till vara.
For European citizens, it ensures that the public interest is taken into consideration, which is so important to their daily lives.
[100] tree
Tack, herr kommissionär.
s-100
sv_lines-ud-train-doc5-1665
Tack, herr kommissionär.
Thank you very much, Commissioner.

Edit as listText viewDependency trees