Sentence view
Universal Dependencies - Swedish - LinES
Language | Swedish |
---|
Project | LinES |
---|
Corpus Part | train |
---|
Annotation | Ahrenberg, Lars |
---|
showing 101 - 200 of 356 • previous • next
Våra medborgares nätter och dagar blir allt bullrigare.
s-101
sv_lines-ud-train-doc5-1666
Våra medborgares nätter och dagar blir allt bullrigare.
Our fellow citizens' days and nights are becoming increasingly noisy.
För två månader sedan blev jag tvungen att läggas in för ett kirurgiskt ingrepp på grund av en svår sjukdom.
s-102
sv_lines-ud-train-doc5-1667
För två månader sedan blev jag tvungen att läggas in för ett kirurgiskt ingrepp på grund av en svår sjukdom.
Two months ago I had to have an operation for a serious complaint.
Förvisso ligger mycket av det som våra medborgare uppfattar som buller inte inom unionens ansvarsområde.
s-103
sv_lines-ud-train-doc5-1668
Förvisso ligger mycket av det som våra medborgare uppfattar som buller inte inom unionens ansvarsområde.
No doubt much of what our citizens experience as noise does not fall within the competence of the Union.
Men det är en av de äldsta olägenhetslagstiftningarna som vi har i Europa.
s-104
sv_lines-ud-train-doc5-1669
Men det är en av de äldsta olägenhetslagstiftningarna som vi har i Europa.
And this is one of the oldest pieces of environmental legislation that we have in Europe.
Jag tänker på höghastighetståg, stora motorvägar som man skulle behöva göra något åt.
s-105
sv_lines-ud-train-doc5-1670
Jag tänker på höghastighetståg, stora motorvägar som man skulle behöva göra något åt.
I am thinking here of airport zones, high-speed trains and major motorways.
Detta tillbakavisande kan tolkas som en indirekt uppmuntran till straffrihet och immunitet för gårdagens, dagens och morgondagens terrorister.
s-106
sv_lines-ud-train-doc5-1671
Detta tillbakavisande kan tolkas som en indirekt uppmuntran till straffrihet och immunitet för gårdagens, dagens och morgondagens terrorister.
This refusal can be interpreted as indirect encouragement of the impunity and immunity of the terrorists of yesterday, today and tomorrow.
Vice ordförandes avgång
s-107
sv_lines-ud-train-doc5-1672
Vice ordförandes avgång
Resignation of a Vice-President
Nästa punkt på föredragningslistan är fastställande av arbetsplanen.
s-108
sv_lines-ud-train-doc5-1673
Nästa punkt på föredragningslistan är fastställande av arbetsplanen.
The next item is the order of business.
Jag påminner er om att betänkandet av Cornelissen är infört i tisdagens föredragningslista.
s-109
sv_lines-ud-train-doc5-1674
Jag påminner er om att betänkandet av Cornelissen är infört i tisdagens föredragningslista.
I would remind you that Mr Cornelissen's report has been added to the agenda for Tuesday.
Jag hoppas att hon kommer att beakta detta, eftersom det är en viktig sak.
s-110
sv_lines-ud-train-doc5-1675
Jag hoppas att hon kommer att beakta detta, eftersom det är en viktig sak.
I hope she will take note of this, because it is an important point.
(Ordföranden avbröt talaren).
s-111
sv_lines-ud-train-doc5-1676
(Ordföranden avbröt talaren).
(The President cut off the speaker)
Nästa punkt på föredragningslistan är gemensam debatt om ett uttalande och en muntlig fråga:
s-112
sv_lines-ud-train-doc5-1677
Nästa punkt på föredragningslistan är gemensam debatt om ett uttalande och en muntlig fråga:
The next item is the joint debate on the following statement and oral question:
Således är kommissionens initiativ värt gratulationer.
s-113
sv_lines-ud-train-doc5-1678
Således är kommissionens initiativ värt gratulationer.
For this reason, the initiative of the Commission is worthy of our congratulations.
Det fokuserar min grupp, den liberala gruppen, nu på Europeiska unionens icke-medborgare.
s-114
sv_lines-ud-train-doc5-1679
Det fokuserar min grupp, den liberala gruppen, nu på Europeiska unionens icke-medborgare.
My group, the Liberal group, is presently focusing its attention on non-European Union nationals.
De får inte längre utöva sin hittillsvarande verksamhet som läkare, lärare, ledamöter.
s-115
sv_lines-ud-train-doc5-1680
De får inte längre utöva sin hittillsvarande verksamhet som läkare, lärare, ledamöter.
They are no longer allowed to practise their previous activities as doctors, teachers, members of parliament.
Fru ordförande! Jag skulle också vilja framföra ett hjärtligt tack till Bonino för hennes kamp för kvinnorna i Kabul.
s-116
sv_lines-ud-train-doc5-1681
Fru ordförande! Jag skulle också vilja framföra ett hjärtligt tack till Bonino för hennes kamp för kvinnorna i Kabul.
Madam President, I would also like to thank Mrs Bonino wholeheartedly for her work on behalf of the women in Kabul.
Man kan bara bekämpa barbariskt våld om man stöder demokratin.
s-117
sv_lines-ud-train-doc5-1682
Man kan bara bekämpa barbariskt våld om man stöder demokratin.
Barbaric violence can only be fought when democracy is supported.
Jag förklarar debatten avslutad.
s-118
sv_lines-ud-train-doc5-1683
Jag förklarar debatten avslutad.
The debate is closed.
Ett fåtal ändringsförslag har lagts fram, alla har dock förkastats.
s-119
sv_lines-ud-train-doc5-1684
Ett fåtal ändringsförslag har lagts fram, alla har dock förkastats.
There have only been a few isolated amendments opposed to this approach and these were subsequently rejected.
Fru ordförande! Gruppen stöder föredragandens ståndpunkt.
s-120
sv_lines-ud-train-doc5-1685
Fru ordförande! Gruppen stöder föredragandens ståndpunkt.
Madam President, my group supports the rapporteur's position.
Jag stöder till fullo behoven av kontakter med tredje land.
s-121
sv_lines-ud-train-doc5-1686
Jag stöder till fullo behoven av kontakter med tredje land.
I fully support the need for contacts with third countries.
För det andra: Vi bör inte tillåta någon förskjutning ad calendas graecas och inte införa någon inskränkning till fysiska personer.
s-122
sv_lines-ud-train-doc5-1687
För det andra: Vi bör inte tillåta någon förskjutning ad calendas graecas och inte införa någon inskränkning till fysiska personer.
Secondly, we should not allow this to be postponed indefinitely, and we should not introduce provisions restricted to physical persons.
Men det är ju inte direkt dessa ord man till vardags använder inför den undrande befolkningen i EU-länderna.
s-123
sv_lines-ud-train-doc5-1688
Men det är ju inte direkt dessa ord man till vardags använder inför den undrande befolkningen i EU-länderna.
But that is not the language used in everyday encounters with the bemused populations of the EU countries.
Två synsätt kan ses: å ena sidan det pragmatiska.
s-124
sv_lines-ud-train-doc5-1689
Två synsätt kan ses: å ena sidan det pragmatiska.
Two approaches are becoming clear, one of which is a pragmatic approach.
Har dessa förhandlingar verkligen kommit igång?
s-125
sv_lines-ud-train-doc5-1690
Har dessa förhandlingar verkligen kommit igång?
Have negotiations really begun?
I dag har vi att ta ställning till två direktiv, bland annat det här om kapitalinkomster.
s-126
sv_lines-ud-train-doc5-1691
I dag har vi att ta ställning till två direktiv, bland annat det här om kapitalinkomster.
Today we have two directives before us, including this one on capital income.
Till sist så är det min övertygelse att det inte är vi som måste ändra tarifferna.
s-127
sv_lines-ud-train-doc5-1692
Till sist så är det min övertygelse att det inte är vi som måste ändra tarifferna.
Finally, it is my belief that it is not for us to deal with rate levels.
Jag tror att det är ett jobb för den slutgiltiga kompromissrundan med de europeiska finansministrarna.
s-128
sv_lines-ud-train-doc5-1693
Jag tror att det är ett jobb för den slutgiltiga kompromissrundan med de europeiska finansministrarna.
I believe this is a job for the final compromise round of Europe's finance ministers.
Till samordningen av skattepolitiken hör att man framför allt måste inskränka rubbningarna och snedvridningarna på kapitalmarknaderna.
s-129
sv_lines-ud-train-doc5-1694
Till samordningen av skattepolitiken hör att man framför allt måste inskränka rubbningarna och snedvridningarna på kapitalmarknaderna.
Where coordinating tax policy is concerned, the main objective is to limit manoeuvring and distortions on the capital markets.
Mitt land hör också dit.
s-130
sv_lines-ud-train-doc5-1695
Mitt land hör också dit.
My country is one of them.
I ett annat förenklar vi det hela genom att säga att allt som refererar till bränsleförvaring självklart också inkluderar alla tillbehör.
s-131
sv_lines-ud-train-doc5-1696
I ett annat förenklar vi det hela genom att säga att allt som refererar till bränsleförvaring självklart också inkluderar alla tillbehör.
Yet another amendment is aimed at simplification, taking references to the tank to include its accessories as a matter of course.
Sammanträdet avbröts kl. 11.25 i avvaktan på omröstningen, och återupptogs kl. 11.30.
s-132
sv_lines-ud-train-doc5-1697
Sammanträdet avbröts kl. 11.25 i avvaktan på omröstningen, och återupptogs kl. 11.30.
The sitting was suspended at 11.25 a.m. until voting time at 11.30 a.m..
Er företrädare sade nyss – det är knappt tjugo minuter sedan vi avslutade debatten – att betänkandet kommer att gå till omröstning i morgon.
s-133
sv_lines-ud-train-doc5-1698
Er företrädare sade nyss – det är knappt tjugo minuter sedan vi avslutade debatten – att betänkandet kommer att gå till omröstning i morgon.
Your predecessor said earlier – we only finished the debate barely twenty minutes ago – that this report would be voted on tomorrow.
Jag vill ta upp omnämnandena av Macao.
s-134
sv_lines-ud-train-doc5-1699
Jag vill ta upp omnämnandena av Macao.
Now we come to the references to Macao.
Resolutionsförslaget:
s-135
sv_lines-ud-train-doc5-1700
Resolutionsförslaget:
In the motion for a resolution, we have:
Utvecklingen i Kina är av grundläggande betydelse för våra egna samhällen.
s-136
sv_lines-ud-train-doc5-1701
Utvecklingen i Kina är av grundläggande betydelse för våra egna samhällen.
The way China develops is vital for the way our own societies develop.
Den kommer inte bara att påverka våra ekonomier utan också och framför allt utsikterna för en demokrati på global nivå.
s-137
sv_lines-ud-train-doc5-1702
Den kommer inte bara att påverka våra ekonomier utan också och framför allt utsikterna för en demokrati på global nivå.
It will influence not only our economies but also, and above all, prospects for democracy world-wide.
Principen enligt vilken nyttofordon skall genomgå årliga tekniska kontroller vid godkända testcentrer har uppnåtts i direktivet 96/96 EEG.
s-138
sv_lines-ud-train-doc5-1703
Principen enligt vilken nyttofordon skall genomgå årliga tekniska kontroller vid godkända testcentrer har uppnåtts i direktivet 96/96 EEG.
Directive 96/96/EC established the principle that commercial road vehicles must undergo an annual roadworthiness test at an approved testing centre.
Jag ställer mig däremot mycket tveksam till den glorifiering av marknadsekonomiska lösningar som betänkandet ger uttryck för.
s-139
sv_lines-ud-train-doc5-1704
Jag ställer mig däremot mycket tveksam till den glorifiering av marknadsekonomiska lösningar som betänkandet ger uttryck för.
However, I seriously doubt that the introduction of free market principles, which the report so enthusiastically recommends, is the right solution.
Det skulle inte vara lämpligt att blint tillämpa konkurrensreglerna och riskera att äventyra effektiviteten i gemenskapens eller nationernas åtgärder.
s-140
sv_lines-ud-train-doc5-1705
Det skulle inte vara lämpligt att blint tillämpa konkurrensreglerna och riskera att äventyra effektiviteten i gemenskapens eller nationernas åtgärder.
It would not be a good thing to blindly apply competition rules and risk endangering the efficiency of Community and national interventions.
Kommissionen har för övrigt exklusiva befogenheter när det gäller statligt stöd.
s-141
sv_lines-ud-train-doc5-1706
Kommissionen har för övrigt exklusiva befogenheter när det gäller statligt stöd.
In addition, the Commission has exclusive competence in matters of state aid.
Kommissionen har i sitt meddelande gett några förslag till en bättre överensstämmelse mellan regionalpolitiken och konkurrenspolitiken i EU.
s-142
sv_lines-ud-train-doc5-1707
Kommissionen har i sitt meddelande gett några förslag till en bättre överensstämmelse mellan regionalpolitiken och konkurrenspolitiken i EU.
In its communication, the Commission has presented some proposals for greater consistency between regional policy and competition policy in the EU.
Denna lösning får inte begränsas till nationerna.
s-143
sv_lines-ud-train-doc5-1708
Denna lösning får inte begränsas till nationerna.
This solution must not become entrenched in a national-level mentality.
Kommissionen har redan tagit fram ett stort antal åtgärder till förmån för dessa.
s-144
sv_lines-ud-train-doc5-1709
Kommissionen har redan tagit fram ett stort antal åtgärder till förmån för dessa.
The Commission has already established a number of actions to help them.
Det betonar kampen mot arbetslöshet och för arbete åt alla.
s-145
sv_lines-ud-train-doc5-1710
Det betonar kampen mot arbetslöshet och för arbete åt alla.
It concentrates on combating unemployment and ensuring that everyone has a job.
Det utesluter inte någon ur begreppet alla; kvinnor är exempelvis tydligt inkluderade.
s-146
sv_lines-ud-train-doc5-1711
Det utesluter inte någon ur begreppet alla; kvinnor är exempelvis tydligt inkluderade.
No one is left out; there are clear references to women, for example.
Det är glädjande att unionen ser problemen och är villig att lyfta dem.
s-147
sv_lines-ud-train-doc5-1712
Det är glädjande att unionen ser problemen och är villig att lyfta dem.
It is heartening that the European Union recognises the problems and is willing to focus on them.
låt oss slå fast att man även i fortsättningen skall kunna samla in kläder till behövande människor i tredje länder.
s-148
sv_lines-ud-train-doc5-1713
låt oss slå fast att man även i fortsättningen skall kunna samla in kläder till behövande människor i tredje länder.
Let us make it clear that the collection of clothing for people in third countries who need it can continue.
Vi måste acceptera detta.
s-149
sv_lines-ud-train-doc5-1714
Vi måste acceptera detta.
We must accept that.
Problemet är att det i många av EU:s medlemsstater har blivit den lätta vägen med svåra konsekvenser för miljön.
s-150
sv_lines-ud-train-doc5-1715
Problemet är att det i många av EU:s medlemsstater har blivit den lätta vägen med svåra konsekvenser för miljön.
The problem is that in many EU Member States it has become the easy option with dire consequences for the environment.
Jag förbehåller mig rätten att återkomma i denna fråga när den återförvisas till utskottet.
s-151
sv_lines-ud-train-doc5-1716
Jag förbehåller mig rätten att återkomma i denna fråga när den återförvisas till utskottet.
I reserve my right to come back on this when it goes back to committee.
I fråga om att undanta den energikrävande industrin ser vi både för - och nackdelar med kommissionens förslag.
s-152
sv_lines-ud-train-doc5-1717
I fråga om att undanta den energikrävande industrin ser vi både för - och nackdelar med kommissionens förslag.
On the question of whether to exempt energy-intensive industries, in our view the Commission's proposal has advantages and disadvantages.
Det internationella undantaget för flygplanskerosin måste upphävas så snabbt som möjligt.
s-153
sv_lines-ud-train-doc5-1718
Det internationella undantaget för flygplanskerosin måste upphävas så snabbt som möjligt.
The international exemption for aircraft kerosene must be abolished as quickly as possible.
Den indexering av minimitarifferna som Cox lagt fram är ett bra medel för att göra regleringen enkel och tillförlitlig.
s-154
sv_lines-ud-train-doc5-1719
Den indexering av minimitarifferna som Cox lagt fram är ett bra medel för att göra regleringen enkel och tillförlitlig.
The indexing of minimum rates introduced by Mr Cox is a good way of making the regulation simple and reliable.
Det gör lagstiftningen invecklad, svårbegriplig och svår att tillämpa.
s-155
sv_lines-ud-train-doc5-1720
Det gör lagstiftningen invecklad, svårbegriplig och svår att tillämpa.
As a result, the legislation is complex, hard to understand and difficult to apply.
Man har förbättrat standardernas ställning och även tagit hänsyn till radioamatörfrågan.
s-156
sv_lines-ud-train-doc5-1721
Man har förbättrat standardernas ställning och även tagit hänsyn till radioamatörfrågan.
Standards have been raised, and the question of the radio ham has also been given attention.
I den mån jag är kritisk mot yttrandet från utskottet för rättsliga frågor och medborgarrätt, är det för att det är alltför ensidigt.
s-157
sv_lines-ud-train-doc5-1722
I den mån jag är kritisk mot yttrandet från utskottet för rättsliga frågor och medborgarrätt, är det för att det är alltför ensidigt.
If I have a criticism of the Legal Affairs Committee's opinion, it is that it is too one-sided.
Jag vill hylla honom för allt han har gjort inom detta område.
s-158
sv_lines-ud-train-doc5-1723
Jag vill hylla honom för allt han har gjort inom detta område.
I salute him for all he has done in this area.
En annan punkt gällde vilka bestämmelser man i den digitala miljön skall ha för den privata kopian.
s-159
sv_lines-ud-train-doc5-1724
En annan punkt gällde vilka bestämmelser man i den digitala miljön skall ha för den privata kopian.
A further point was how private copying should be regulated in the digital environment.
Det är ytterst positivt att vida kretsar får tillgång till den nya informationstekniken.
s-160
sv_lines-ud-train-doc5-1725
Det är ytterst positivt att vida kretsar får tillgång till den nya informationstekniken.
Broad sections of the population having access to these new forms of knowledge and learning is something we should very much welcome.
Det är ett direktiv som skall skydda upphovsmannen och immateriella rättigheter.
s-161
sv_lines-ud-train-doc5-1726
Det är ett direktiv som skall skydda upphovsmannen och immateriella rättigheter.
It is a directive which safeguards the interests of rightholders and protects intellectual property.
Därför kommer den socialdemokratiska gruppen att stödja denna ståndpunkt.
s-162
sv_lines-ud-train-doc5-1727
Därför kommer den socialdemokratiska gruppen att stödja denna ståndpunkt.
That is why the Socialist Group will be supporting this position.
Den första gäller inskränkningarna i upphovsrätten, där vi konsekvent föreslår en gottgörelse.
s-163
sv_lines-ud-train-doc5-1728
Den första gäller inskränkningarna i upphovsrätten, där vi konsekvent föreslår en gottgörelse.
The first concerns the limitations on copyright, in which context we have logically proposed providing compensation.
För det första upphovsmännen.
s-164
sv_lines-ud-train-doc5-1729
För det första upphovsmännen.
In the first place, there are the creators.
Vi har oklara regler vad gäller fördelningen av ansvarsbördor.
s-165
sv_lines-ud-train-doc5-1730
Vi har oklara regler vad gäller fördelningen av ansvarsbördor.
There are no clearly defined rules governing the sharing of responsibility.
Vi har kulturella olikheter. Jag förstår inte varför undantagen inte skulle vara obligatoriska.
s-166
sv_lines-ud-train-doc5-1731
Vi har kulturella olikheter. Jag förstår inte varför undantagen inte skulle vara obligatoriska.
Cultural differences do exist, and so I do not understand why there should not be mandatory provision for exemptions.
För någon tid sedan debatterade vi om att ge sådana rättigheter till artister som säljer sina konstverk.
s-167
sv_lines-ud-train-doc5-1732
För någon tid sedan debatterade vi om att ge sådana rättigheter till artister som säljer sina konstverk.
Some time ago we debated about giving the rights to artists who sell their artwork.
Sedan denna lagstiftning trätt i kraft, har det inte skett någon märkbar förändring.
s-168
sv_lines-ud-train-doc5-1733
Sedan denna lagstiftning trätt i kraft, har det inte skett någon märkbar förändring.
Since that legislation came into being, there has been no noticeable difference.
Det finns ett ändamålsenligt, balanserat sätt för att åstadkomma de rättigheter som vi alla här vill se.
s-169
sv_lines-ud-train-doc5-1734
Det finns ett ändamålsenligt, balanserat sätt för att åstadkomma de rättigheter som vi alla här vill se.
There is a proper balanced way to achieve the rights that everybody here wants to see.
På dessa och på andra områden behövs framöver en betydligt fördjupad analys av frågorna.
s-170
sv_lines-ud-train-doc5-1735
På dessa och på andra områden behövs framöver en betydligt fördjupad analys av frågorna.
What is most needed in this, as well as in other areas, is a serious in depth analysis of the problems.
Detta är en rättighet som inte medför ekonomiska konsekvenser.
s-171
sv_lines-ud-train-doc5-1736
Detta är en rättighet som inte medför ekonomiska konsekvenser.
This is a right which does not incur financial consequences.
Herr ordförande! många tack till herr Barzanti.
s-172
sv_lines-ud-train-doc5-1737
Herr ordförande! många tack till herr Barzanti.
Mr President, many thanks to Mr Barzanti.
Det sägs att vi skall skapa balans mellan intressen men, ärligt talat, alla intressen är inte likvärdiga.
s-173
sv_lines-ud-train-doc5-1738
Det sägs att vi skall skapa balans mellan intressen men, ärligt talat, alla intressen är inte likvärdiga.
We are told we must balance interests but, quite frankly, all interests are not equal.
Tomma filmdukar och TV-skärmar kommer inte att berika vårt samhälle.
s-174
sv_lines-ud-train-doc5-1739
Tomma filmdukar och TV-skärmar kommer inte att berika vårt samhälle.
Blank screens will not enrich our society.
Alltför många fortsätter att skrapa ihop sitt levebröd i något slags vindskyffe som hämtat ur La Bohéme.
s-175
sv_lines-ud-train-doc5-1740
Alltför många fortsätter att skrapa ihop sitt levebröd i något slags vindskyffe som hämtat ur La Bohéme.
Too many continue to scrape together a living in a kind of La Bohéme garret.
Vissa skulle hävda att det bör finnas rättvist användande utan rättvis ersättning.
s-176
sv_lines-ud-train-doc5-1741
Vissa skulle hävda att det bör finnas rättvist användande utan rättvis ersättning.
Some would argue that there should be fair use without fair compensation.
Tillåt skapande konstnärer och andra i Förenade kungariket att föra en rättvis debatt om huruvida vi bör ha en skatt på oinspelade kassettband.
s-177
sv_lines-ud-train-doc5-1742
Tillåt skapande konstnärer och andra i Förenade kungariket att föra en rättvis debatt om huruvida vi bör ha en skatt på oinspelade kassettband.
Allow the creators and others in the United Kingdom to have a fair debate about whether we should have a blank tape levy.
Upphovsrättsinnehavare får ju en absolut rätt till skydd, varigenom till exempel kopiering för privat bruk blir förbjudet.
s-178
sv_lines-ud-train-doc5-1743
Upphovsrättsinnehavare får ju en absolut rätt till skydd, varigenom till exempel kopiering för privat bruk blir förbjudet.
Copyright holders are given an absolute right to protection, with the banning of copying for private use for example.
låt oss vara ärliga.
s-179
sv_lines-ud-train-doc5-1744
låt oss vara ärliga.
Let us be honest.
Det kunde tyckas att den gemensamma jordbrukspolitiken eller de transnationella transportnäten skulle vara större prioriteringar. Det är inte så.
s-180
sv_lines-ud-train-doc5-1745
Det kunde tyckas att den gemensamma jordbrukspolitiken eller de transnationella transportnäten skulle vara större prioriteringar. Det är inte så.
It may seem that the common agricultural policy or the trans-European transport network are higher priorities, but they are not.
Om denna näring saknas eller förlorar i kvalitet blir det Europas säkra död.
s-181
sv_lines-ud-train-doc5-1746
Om denna näring saknas eller förlorar i kvalitet blir det Europas säkra död.
If these products are in short supply or of inferior quality, that will sound the death-knell for Europe.
Detta kan vi klart och tydligt se i styckena i ingressen.
s-182
sv_lines-ud-train-doc5-1747
Detta kan vi klart och tydligt se i styckena i ingressen.
There are some very clear examples of this in the recitals.
Nu är det kommissionens tur att spela.
s-183
sv_lines-ud-train-doc5-1748
Nu är det kommissionens tur att spela.
The ball is now in the Commission's court.
Praktiskt taget alla de stora europeiska skivsuccéerna har ursprungligen tagits fram av en oberoende producent som tror på dem.
s-184
sv_lines-ud-train-doc5-1749
Praktiskt taget alla de stora europeiska skivsuccéerna har ursprungligen tagits fram av en oberoende producent som tror på dem.
At one time, almost all Europe's major hits came into being with the help of a producer who believed in them.
Enligt vår åsikt är Internet ett bra sätt att komma runt denna flaskhals.
s-185
sv_lines-ud-train-doc5-1750
Enligt vår åsikt är Internet ett bra sätt att komma runt denna flaskhals.
We feel that the Internet provides an effective way of avoiding that stranglehold.
Informationssamhället växer faktiskt fram i ett globalt sammanhang.
s-186
sv_lines-ud-train-doc5-1751
Informationssamhället växer faktiskt fram i ett globalt sammanhang.
The information society is in fact evolving in a global context.
Jag vet mycket väl att detta även är målet för arbetet i parlamentet.
s-187
sv_lines-ud-train-doc5-1752
Jag vet mycket väl att detta även är målet för arbetet i parlamentet.
I am well aware that this was also the aim of Parliament's work.
Men vi kan inte godta begreppet 'ekonomisk betydelse' när det gäller rättighetsinnehavarna.
s-188
sv_lines-ud-train-doc5-1753
Men vi kan inte godta begreppet 'ekonomisk betydelse' när det gäller rättighetsinnehavarna.
We can not, however, accept the concept of 'economic significance' for the rightholder.
Era ändringsförslag godkänner två viktiga principer: rätten till en rättvis ersättning för rättighetsinnehavarna och undantagen för privata kopior.
s-189
sv_lines-ud-train-doc5-1754
Era ändringsförslag godkänner två viktiga principer: rätten till en rättvis ersättning för rättighetsinnehavarna och undantagen för privata kopior.
Your amendments uphold two important principles: the right of rightholders to fair remuneration and the fine distinction concerning private digital copies.
Den första principen godkänner skyddet av ett rättvisebehov; det är ett väl balanserat framsteg i forskningen efter rättssäkerhet på detta område.
s-190
sv_lines-ud-train-doc5-1755
Den första principen godkänner skyddet av ett rättvisebehov; det är ett väl balanserat framsteg i forskningen efter rättssäkerhet på detta område.
The first principle protects a need for equity; it is a measured step forwards in the quest for legal certainty in this sector.
Detta är en formel som tillåter en mer omfattande harmonisering och som respekterar traditioner och praxis i medlemsstaterna.
s-191
sv_lines-ud-train-doc5-1756
Detta är en formel som tillåter en mer omfattande harmonisering och som respekterar traditioner och praxis i medlemsstaterna.
That is a formula which allows broader harmonisation and respects the traditions and practices of the Member States.
Omröstningen kommer att äga rum i morgon kl. 12.00.
s-192
sv_lines-ud-train-doc5-1757
Omröstningen kommer att äga rum i morgon kl. 12.00.
The vote will be taken tomorrow at 12 noon.
C4-0497/98-98/0126 (CNS) ].
s-193
sv_lines-ud-train-doc5-1758
C4-0497/98-98/0126 (CNS) ].
C4-0497/98-98/0126 (CNS).
Själva strukturen i texten för den gemensamma organisationen av marknaden för vin visar att vinet är en jordbruksprodukt och inte en industriprodukt.
s-194
sv_lines-ud-train-doc5-1759
Själva strukturen i texten för den gemensamma organisationen av marknaden för vin visar att vinet är en jordbruksprodukt och inte en industriprodukt.
The very structure of the text of the COM in wine shows us that wine is an agricultural product rather than an industrial product.
Herr ordförande! till att börja med vill jag i mitt inlägg tacka herr Martin så hjärtligt.
s-195
sv_lines-ud-train-doc5-1760
Herr ordförande! till att börja med vill jag i mitt inlägg tacka herr Martin så hjärtligt.
Mr President, I should like to start by offering my sincere thanks to Mr Martin.
Förslaget, kommissionär Fischler, var inte heller på långa vägar så bra som det nuvarande.
s-196
sv_lines-ud-train-doc5-1761
Förslaget, kommissionär Fischler, var inte heller på långa vägar så bra som det nuvarande.
The proposal, Commissioner Fischler, was also not nearly as good as this one.
Ramvillkoren har ändrats på några punkter, och andra är oförändrade.
s-197
sv_lines-ud-train-doc5-1762
Ramvillkoren har ändrats på några punkter, och andra är oförändrade.
Circumstances have changed in some respects, while in others they have remained the same.
Därför stöder vi kraven från jordbruksutskottet att skapa rambestämmelser.
s-198
sv_lines-ud-train-doc5-1763
Därför stöder vi kraven från jordbruksutskottet att skapa rambestämmelser.
That is why we support the Agriculture Committee's call for a framework regulation.
Varje område har sitt sätt att odla vin.
s-199
sv_lines-ud-train-doc5-1764
Varje område har sitt sätt att odla vin.
Each area has its own way of making wine.
Överproduktionen bemöter vi med hjälp av nya, omfattande kvalitetskriterier.
s-200
sv_lines-ud-train-doc5-1765
Överproduktionen bemöter vi med hjälp av nya, omfattande kvalitetskriterier.
We will only counter overproduction by introducing comprehensive new quality criteria.
Edit as list • Text view • Dependency trees