Sentence view

Universal Dependencies - Swedish - LinES

LanguageSwedish
ProjectLinES
Corpus Partdev
AnnotationAhrenberg, Lars


showing 1 - 100 of 152 • next


[1] tree
Den unkna, svala luften i rummet hade värmts upp, men tröttheten hade försvunnit och han kände sig lätt och klar i huvudet.
s-1
sv_lines-ud-dev-doc6-3816
Den unkna, svala luften i rummet hade värmts upp, men tröttheten hade försvunnit och han kände sig lätt och klar i huvudet.
The stale cool air of the room had heated; yet weariness receded, his head was left high and dry of it.
[2] tree
Det var tyst, men hörde han sorlet av röster i tystnaden någonstans; de hejdade sig för att hämta andan, skrattade... inte dämpat, men ljudet dämpades av att de befann sig nästan utom hörhåll.
s-2
sv_lines-ud-dev-doc6-3817
Det var tyst, men så hörde han sorlet av röster i tystnaden någonstans; de hejdade sig för att hämta andan, skrattade... inte dämpat, men ljudet dämpades av att de befann sig nästan utom hörhåll.
There was silence and then he heard that there were voices in the silence droning somewhere, breaking off for breath, laughing – not softly, but softened by being almost out of earshot.
[3] tree
Inte alldeles.
s-3
sv_lines-ud-dev-doc6-3818
Inte alldeles.
not quite.
[4] tree
En röst skilde sig ur sorlet, kom närmare, hördes ett lätt väsande ljud (en vattenslang, tänkte han) och han lyckades uppfånga ett ord: inte bara som en viss bestämd kombination av artikulerade ljud utan en mening:
s-4
sv_lines-ud-dev-doc6-3819
En röst skilde sig ur sorlet, kom närmare, så hördes ett lätt väsande ljud (en vattenslang, tänkte han) och han lyckades uppfånga ett ord: inte bara som en viss bestämd kombination av artikulerade ljud utan en mening:
A voice separated, wound nearer, there was the starting up of a hiss (a hose, he thought) and he made out a word: not just as a particular combination of articulated sounds, but a meaning:
[5] tree
coumpound-ordet för det uttrycket, det språk som talades i trakten av huvudstaden och som han aldrig hade riktigt behärskat.
s-5
sv_lines-ud-dev-doc6-3820
coumpound-ordet för det uttrycket, på det språk som talades i trakten av huvudstaden och som han aldrig hade riktigt behärskat.
the compound word for this phrase, in the language that was spoken round the capital, and that he had never really known well.
[6] tree
Han steg upp och gick över till huvudbyggnaden för att ta sig ett bad.
s-6
sv_lines-ud-dev-doc6-3821
Han steg upp och gick över till huvudbyggnaden för att ta sig ett bad.
He got up and went over to the main house for a bath.
[7] tree
Solen i trädgården gassade, bländade, överväldigade.
s-7
sv_lines-ud-dev-doc6-3822
Solen i trädgården gassade, bländade, överväldigade.
The sun in the garden was burning, dazzling, seizing.
[8] tree
I badrummet surrade sig flugorna till döds mot fönsterrutorna.
s-8
sv_lines-ud-dev-doc6-3823
I badrummet surrade sig flugorna till döds mot fönsterrutorna.
In the bathroom flies were buzzing themselves to death against the windowpanes.
[9] tree
Roly var ungkarl, och hans hus var ett uttryck för den specifika blandning av stillsam lyx och enahanda tristess som är ett kännetecken för de hushåll där vita män lever helt och hållet omhändertagna av manliga svarta tjänare.
s-9
sv_lines-ud-dev-doc6-3824
Roly var ungkarl, och hans hus var ett uttryck för den specifika blandning av stillsam lyx och enahanda tristess som är ett kännetecken för de hushåll där vita män lever helt och hållet omhändertagna av manliga svarta tjänare.
Roly was a bachelor and his house was the particular mixture of tranquil luxury and unchangeable dreariness that is a condition of households where white men live indulged in the sole charge of black male servants.
[10] tree
Från toalettcisternen, som inte kunde förmås att spola ur ordentligt, porlade oavbrutet en rännil ner i skålen, och handdukarna var styva som frackskjortor (det hade tagit Olivia åratal att lära folk att skölja tvätten ordentligt), men en ålderstigen figur i kockmössa serverade te under träden åt honom och tog med sig hans skrynkliga kostym för att den pressad utan att vara ombedd.
s-10
sv_lines-ud-dev-doc6-3825
Från toalettcisternen, som inte kunde förmås att spola ur ordentligt, porlade oavbrutet en rännil ner i skålen, och handdukarna var styva som frackskjortor (det hade tagit Olivia åratal att lära folk att skölja tvätten ordentligt), men en ålderstigen figur i kockmössa serverade te under träden åt honom och tog med sig hans skrynkliga kostym för att få den pressad – utan att vara ombedd.
The cistern of the lavatory drizzled into the pan constantly and couldn't be flushed properly, and the towels were stiff as a dress-shirt (Olivia had taken years to get people to learn to rinse the soap out of the washing), but an old fellow in a cook's hat put tea under the trees for him and carried off his crumpled suit to be pressed without being asked.
[11] tree
En yngling gick och slog det styva gräset med ett böjt järnblad.
s-11
sv_lines-ud-dev-doc6-3826
En yngling gick och slog det styva gräset med ett böjt järnblad.
A youth was cutting the tough grass with a length of iron bent at the end.
[12] tree
Kraftiga, prunkande buskar, hibiskus med de stora blommorna nersölade av pollen och myror och poinsettia, som dröp av ett mjölkvitt sekret, stod i full blom och gav ett sken av fruktbarhet åt den röda, magra jorden som skymtade hård och förbränd under gräset, piskad till gyttja av regn under träden, lös och smulig bara där myror hade förtärt den och åstadkommit små spröda tunnlar.
s-12
sv_lines-ud-dev-doc6-3827
Kraftiga, prunkande buskar, hibiskus med de stora blommorna nersölade av pollen och myror och poinsettia, som dröp av ett mjölkvitt sekret, stod i full blom och gav ett sken av fruktbarhet åt den röda, magra jorden som skymtade hård och förbränd under gräset, piskad till gyttja av regn under träden, lös och smulig bara där myror hade förtärt den och åstadkommit små spröda tunnlar.
Coarse and florid shrubs, hibiscus with its big flowers sluttish with pollen and ants and poinsettia oozing milky secretion, bloomed giving a show of fecundity to the red, poor soil running baked bald under the grass, beaten slimy by the rains under the trees, and friable only where ants had digested it and made little crusty tunnels.
[13] tree
En mustig stank av dött djur fläktade mot honom, som något slags gas, och medan han drack sitt te, och han steg upp och såg sig om, som han hade gjort många gånger förut, och lika framgångslöst, för att undersöka om en råtta eller mullvad låg och ruttnade någonstans.
s-13
sv_lines-ud-dev-doc6-3828
En mustig stank av dött djur fläktade mot honom, som något slags gas, då och då medan han drack sitt te, och han steg upp och såg sig om, som han hade gjort så många gånger förut, och lika framgångslöst, för att undersöka om en råtta eller mullvad låg och ruttnade någonstans.
A rich stink of dead animal rose self-dispersed, like a gas, every now and then as he drank his tea, and he got up and looked around, as he had done so many times before, and with as little success, to see if a rat or mole were rotting somewhere.
[14] tree
Vad det egentligen var kunde de aldrig komma till klarhet om; det var växtlivets egen lukt hade de för länge sedan stannat för, i Gala, förruttnelsens och pånyttfödelsens processer som hade påskyndats till den grad, kommit tätt inpå varandra att de hade resulterat i en dunst av både död och liv en gång.
s-14
sv_lines-ud-dev-doc6-3829
Vad det egentligen var kunde de aldrig komma till klarhet om; det var växtlivets egen lukt hade de för länge sedan stannat för, i Gala, förruttnelsens och pånyttfödelsens processer som hade påskyndats till den grad, kommit så tätt inpå varandra att de hade resulterat i en dunst av både död och liv på en gång.
Whatever it was could never be found; it was the smell of growth, they had long ago decided, at Gala, the process of decay and regeneration so accelerated, brought so close together that it produced the reek of death-and-life, all at once.
[15] tree
Han gick bort till andra ändan av trädgården och krängde sig igenom taggtrådsstängslet, men gräset och den torniga bushen andra sidan (Dandos ställe låg tretton kilometer utanför staden) var alldeles för snåriga för att man skulle kunna ta sig fram där det inte fanns någon stig.
s-15
sv_lines-ud-dev-doc6-3830
Han gick bort till andra ändan av trädgården och krängde sig igenom taggtrådsstängslet, men gräset och den torniga bushen på andra sidan (Dandos ställe låg tretton kilometer utanför staden) var alldeles för snåriga för att man skulle kunna ta sig fram där det inte fanns någon stig.
He strolled to the limits of the garden and climbed through the barbed-wire fence, but the grasses and thornbush on the other side (Dando's place was eight miles out of town) were too entangled for walking where there was no path.
[16] tree
Han lyssnade till bushen och greps av den gamla känslan, i bushen, av att själv vara föremål för lyssnande.
s-16
sv_lines-ud-dev-doc6-3831
Han lyssnade till bushen och greps av den gamla känslan, i bushen, av att själv vara föremål för lyssnande.
He listened to the bush and had the old feeling, in the bush, of being listened for.
[17] tree
Det fanns åtminstone förr leoparder i utkanterna av staden; de tog Dandos hund en gång.
s-17
sv_lines-ud-dev-doc6-3832
Det fanns – åtminstone förr – leoparder i utkanterna av staden; de tog Dandos hund en gång.
There were – or used to be – leopards on the outskirts of the town; Dando had once had his dog taken.
[18] tree
Han gick bortåt hundra meter längs vägen, och när han mötte en man cykel hälsade han honom det språk som hade kommit tillbaka till honom medan han låg i rummet.
s-18
sv_lines-ud-dev-doc6-3833
Han gick bortåt hundra meter längs vägen, och när han mötte en man på cykel hälsade han på honom på det språk som hade kommit tillbaka till honom medan han låg i rummet.
He walked a hundred yards or so up the road, and, meeting a man on a bicycle, greeted him in the language that had come back to him as he lay in the room.
[19] tree
Klockan sex kom Roland Dando hem.
s-19
sv_lines-ud-dev-doc6-3834
Klockan sex kom Roland Dando hem.
At six Roland Dando came home.
[20] tree
Han kastade en ängslig blick från bilen som om han, trots telefonsamtalet, inte var riktigt säker att Bray hade blivit ordentligt omhändertagen, men när han väl fick syn honom uppträdde han precis som om de hade träffats för bara en vecka sedan.
s-20
sv_lines-ud-dev-doc6-3835
Han kastade en ängslig blick från bilen som om han, trots telefonsamtalet, inte var riktigt säker på att Bray hade blivit ordentligt omhändertagen, men när han väl fick syn på honom uppträdde han precis som om de hade träffats för bara en vecka sedan.
He gazed anxiously from the car as if, despite the telephone call, he were not sure if Bray had been safely received, but once he set eyes on him behaved as if they had seen each other a week ago.
[21] tree
I likhet med många människor som lever ensamma var han indiskret och hade med sig till honom från staden som ett barn som kommer med fickorna fullproppade med godsaker från en bjudning massor av anekdoter och skvaller om firandet av självständigheten, öste över honom, som en sky av konfetti, gissningar och rykten, en underbar blandning av fakta och åsikter om Mwetas ställning och den krets av medarbetare som han hade samlat omkring sig.
s-21
sv_lines-ud-dev-doc6-3836
I likhet med många människor som lever ensamma var han indiskret och hade med sig till honom från staden – som ett barn som kommer med fickorna fullproppade med godsaker från en bjudning – massor av anekdoter och skvaller om firandet av självständigheten, öste över honom, som en sky av konfetti, gissningar och rykten, en underbar blandning av fakta och åsikter om Mwetas ställning och den krets av medarbetare som han hade samlat omkring sig.
He was indiscreet, like many people who live alone, and brought back with him from the town – a child bulging with favours from a party – all the anecdotes and gossip of the Independence celebrations, producing, in a clinging fluff of supposition and rumour, bits and pieces of real information and opinion about Mweta's position and the sort of team he had gathered around him.
[22] tree
En ny bricka kom ut under träden, den här gången lastad med whisky och gin.
s-22
sv_lines-ud-dev-doc6-3837
En ny bricka kom ut under träden, den här gången lastad med whisky och gin.
Another tray came out under the trees, this time with whisky and gin.
[23] tree
En gammal svart labrador med förhårdnader armbågarna stod och viftade långsamt med svansen framför Dando medan han talade.
s-23
sv_lines-ud-dev-doc6-3838
En gammal svart labrador med förhårdnader på armbågarna stod och viftade långsamt med svansen framför Dando medan han talade.
An old black Labrador with corns on his elbows stood slowly swinging his tail before Dando as he talked.
[24] tree
Jason skulle inte komma hem med något gyllene skinn, det kan du skriva opp (Jason Malenga var den nye finansministern); nej, det var faktiskt inte dumt att den brittiska polischefen inte fick stanna, folk jämförde alltid med Kongo, dom idioterna, men den afrikanska ställföreträdaren, Aaron Onabu, var absolut i stånd att ta vid efter den där oduglingen; Talisman Gwenzi var förstklassig och en pålitlig Mwetaman, David Sambata var än länge en okänd storhet vad beträffar jordbruksdepartementet
s-24
sv_lines-ud-dev-doc6-3839
Jason skulle inte komma hem med något gyllene skinn, det kan du skriva opp (Jason Malenga var den nye finansministern); nej, det var faktiskt inte så dumt att den brittiska polischefen inte fick stanna, folk jämförde alltid med Kongo, dom idioterna, men den afrikanska ställföreträdaren, Aaron Onabu, var absolut i stånd att ta vid efter den där oduglingen; Talisman Gwenzi var förstklassig och en pålitlig Mwetaman, David Sambata var än så länge en okänd storhet vad beträffar jordbruksdepartementet
Jason wouldn't bring home any golden fleece, believe you me (Jason Malenga was the new Minister of Finance); no, it wasn't a bad thing that the British Chief of Police wasn't being kept on, people always judged by the Congo, the idiots, but the African deputy, Aaron Onabu, was perfectly capable of taking over from that dodderer anyway; Talisman Gwenzi was first class, and a real Mweta man, David Sambata was an unknown quantity for Agriculture
[25] tree
Dando ryckte loss fästingar som hade satt sig i nacken hunden och krossade dem under skosulan medan han drack och utlade sina åsikter.
s-25
sv_lines-ud-dev-doc6-3840
Dando ryckte loss fästingar som hade satt sig i nacken på hunden och krossade dem under skosulan medan han drack och utlade sina åsikter.
Dando pulled ticks off the dog's neck and burst them under his shoe while he drank and dealt out judgements.
[26] tree
I ett slags svartsjuka som riktade sig mot de nya unga männen från Storbritannien och Amerika, vilka var måna om att demonstrera sin frånvaro av färgtänkande genom att undvika anstötliga ord och tilltala folk i höviska vändningar, tillgrep han ett utmanande sätt den gamla kolonistvokabulär som återspeglade en inställning som han aldrig någonsin hade hyst.
s-26
sv_lines-ud-dev-doc6-3841
I ett slags svartsjuka som riktade sig mot de nya unga männen från Storbritannien och Amerika, vilka var så måna om att demonstrera sin frånvaro av färgtänkande genom att undvika anstötliga ord och tilltala folk i höviska vändningar, tillgrep han på ett utmanande sätt den gamla kolonistvokabulär som återspeglade en inställning som han aldrig någonsin hade hyst.
Out of a kind of jealousy of the new young men from Britain and America who were so careful to show their lack of colour-feeling by avoiding tainted words and addressing people by polite forms, he ecklessly used the old settler vocabulary that reflected an attitude he had had no part of, ever.
[27] tree
Roly Dando kunde säga vad han ville:
s-27
sv_lines-ud-dev-doc6-3842
Roly Dando kunde säga vad han ville:
Roly Dando could say what he liked:
[28] tree
Roly Dando hade inte upptäckt de svarta som sina medmänniskor först i går.
s-28
sv_lines-ud-dev-doc6-3843
Roly Dando hade inte upptäckt de svarta som sina medmänniskor först i går.
Roly Dando hadn't discovered the blacks as his fellows only yesterday.
[29] tree
Naturligtvis hade Mweta varit tvungen att ge varenda människa nåt slags befattning.
s-29
sv_lines-ud-dev-doc6-3844
Naturligtvis hade Mweta varit tvungen att ge varenda människa nåt slags befattning.
Of course, Mweta has to hand out a job to everybody.
[30] tree
Varenda uppblåst fårskalle från bushen som någon gång fyllt hans pipa med tobak, köpt för bidrag från partiets lokalavdelning.
s-30
sv_lines-ud-dev-doc6-3845
Varenda uppblåst fårskalle från bushen som någon gång fyllt hans pipa med tobak, köpt för bidrag från partiets lokalavdelning.
Every pompous jackass from the bush who filled his pipe with tobacco bought with dues from the local party branch.
[31] tree
Dom är hjältar allesammans, förstår du, hjältar från den långa kampen.
s-31
sv_lines-ud-dev-doc6-3846
Dom är hjältar allesammans, förstår du, hjältar från den långa kampen.
They're all heroes, you know, heroes of the struggle.
[32] tree
Kamp... kyss mig i arslet!
s-32
sv_lines-ud-dev-doc6-3847
Kamp... kyss mig i arslet!
Struggle my arse.
[33] tree
Edward Shinza är en av de som verkligen gjorde en insats och fick skallen spräckt den tiden av Hennes Majestäts tappra gossar, och var är han nu... borta i Bashi Flats bland sina gamla hustrur för allt vad jag vet... ingen nämner nånsin ens hans namn.
s-33
sv_lines-ud-dev-doc6-3848
Edward Shinza är en av de få som verkligen gjorde en insats och fick skallen spräckt på den tiden av Hennes Majestäts tappra gossar, och var är han nu... borta i Bashi Flats bland sina gamla hustrur för allt vad jag vet... ingen nämner nånsin ens hans namn.
Edward Shinza's one of the few who did his stretch and got his head split open that time by Her Majesty's brave boys, and where's he... back in the Bashi Flats among his old wives, for all I know, no one even mentions his name.
[34] tree
Men Shinza har väl kommit hit för att vara med om självständighetsceremonin?
s-34
sv_lines-ud-dev-doc6-3849
Men Shinza har väl kommit hit för att vara med om självständighetsceremonin?
But Shinza's here for the Independence ceremony?
[35] tree
Roly stirrade ilsket framför sig.
s-35
sv_lines-ud-dev-doc6-3850
Roly stirrade ilsket framför sig.
Roly glared.
[36] tree
Ingen bryr sig ett förbannat dugg om var han håller hus.
s-36
sv_lines-ud-dev-doc6-3851
Ingen bryr sig ett förbannat dugg om var han håller hus.
Nobody gives a damn where he is.
[37] tree
Men han är väl i stan nu?
s-37
sv_lines-ud-dev-doc6-3852
Men han är väl i stan nu?
But he is in town, now?
[38] tree
Jag vet inte var i helvete han är nånstans.
s-38
sv_lines-ud-dev-doc6-3853
Jag vet inte var i helvete han är nånstans.
I don't know where the hell he may be.
[39] tree
Menar du att Edward inte ska delta i festligheterna?
s-39
sv_lines-ud-dev-doc6-3854
Menar du att Edward inte ska delta i festligheterna?
You mean Edward's not going to take part in the celebrations?
[40] tree
Det är inte möjligt!
s-40
sv_lines-ud-dev-doc6-3855
Det är inte möjligt!
That's not possible.
[41] tree
Är han inte i stan?
s-41
sv_lines-ud-dev-doc6-3856
Är han inte i stan?
He's not come up to town?
[42] tree
Som du märker har han inte fått nån post i regeringen.
s-42
sv_lines-ud-dev-doc6-3857
Som du märker har han inte fått nån post i regeringen.
You can see he hasn't been given a cabinet post.
[43] tree
Jag föreställer mig knappast att han kommer till stan bara för att äran att stå nånstans i massan och vifta med en flagga... eller hur?
s-43
sv_lines-ud-dev-doc6-3858
Jag föreställer mig knappast att han kommer till stan bara för att få äran att stå nånstans i massan och vifta med en flagga... eller hur?
I don't suppose he's going to turn up for the honour of standing in the crowd and waving a flag, eh?
[44] tree
Jamen det är ju löjligt, Roly!
s-44
sv_lines-ud-dev-doc6-3859
Jamen det är ju löjligt, Roly!
But that's ridiculous, Roly.
[45] tree
Du känner ju Shinza.
s-45
sv_lines-ud-dev-doc6-3860
Du känner ju Shinza.
You know Shinza.
[46] tree
Han vet vad han vill.
s-46
sv_lines-ud-dev-doc6-3861
Han vet vad han vill.
He knows what he wants.
[47] tree
Jag fick det intrycket att han skulle bli FN-ambassadör.
s-47
sv_lines-ud-dev-doc6-3862
Jag fick det intrycket att han skulle bli FN-ambassadör.
I had the impression he'll be ambassador to U.N.
[48] tree
Ge Mweta tid att glänsa ett tag egen hand och låta eventuella motsättningar mellan dom försvinna.
s-48
sv_lines-ud-dev-doc6-3863
Ge Mweta tid att glänsa ett tag på egen hand och låta eventuella motsättningar mellan dom försvinna.
Give time for Mweta to shine on his own for a bit, and any tension between them to die down.
[49] tree
Naturligtvis borde han ha blivit utrikesminister.
s-49
sv_lines-ud-dev-doc6-3864
Naturligtvis borde han ha blivit utrikesminister.
Of course he should have got Foreign Affairs.
[50] tree
Men det där är ju en sak dem emellan.
s-50
sv_lines-ud-dev-doc6-3865
Men det där är ju en sak dem emellan.
But that's between the two of them.
[51] tree
Du kan ju ta och fråga Mweta om du får en chans att tala med honom, fråga om han inte tänker försöka hitta något litet struntjobb åt honom nånstans, nånting med en snygg och prydlig etikett , åt stackars gamla Shinza, han som bankade kolonialministerns dörr med en panga redan medan Mweta var en liten snorunge som satt och sjöng psalmer oppe i missionsskolan.
s-51
sv_lines-ud-dev-doc6-3866
Du kan ju ta och fråga Mweta om du får en chans att tala med honom, fråga om han inte tänker försöka hitta på något litet struntjobb åt honom nånstans, nånting med en snygg och prydlig etikett på, åt stackars gamla Shinza, han som bankade på kolonialministerns dörr med en panga redan medan Mweta var en liten snorunge som satt och sjöng psalmer oppe i missionsskolan.
You might ask Mweta, if you get a chance to talk to him, ask him if he isn't going to find a piddling little job somewhere, something with a decent label to it, for poor old Shinza, he was banging on the Colonial Secretary's door with a panga while Mweta was a snotty picannin singing hymns up at the mission school.
[52] tree
Dando stirrade ilsket ut över sin tredje eller fjärde gin med ginger beer.
s-52
sv_lines-ud-dev-doc6-3867
Dando stirrade ilsket ut över sin tredje eller fjärde gin med ginger beer.
Dando glowered pettishly over his third or fourth gin and ginger beer.
[53] tree
Han roade sig med att ständigt pröva originella blandningar.
s-53
sv_lines-ud-dev-doc6-3868
Han roade sig med att ständigt pröva originella blandningar.
He was given to putting himself on strange mixtures.
[54] tree
Han höll sig till en och samma i flera månader, varpå han plötsligt, av ständigt ungefär samma goda skäl (han tålde den bättre för magen han fick inte riktigt lika svår törst efteråt) övergick till någon annan.
s-54
sv_lines-ud-dev-doc6-3869
Han höll sig till en och samma i flera månader, varpå han plötsligt, av ständigt ungefär samma goda skäl (han tålde den bättre för magen han fick inte riktigt lika svår törst efteråt) övergick till någon annan.
He would drink one for several months and then switch, for similar good reasons (it was more digestible, it was less likely to produce an after-thirst) to another.
[55] tree
Inte ... sån är inte Mweta!
s-55
sv_lines-ud-dev-doc6-3870
Inte då... sån är inte Mweta!
Oh Mweta's not like that.
[56] tree
Du känner Mweta.
s-56
sv_lines-ud-dev-doc6-3871
Du känner Mweta.
You know Mweta.
[57] tree
Jag känner Mweta.
s-57
sv_lines-ud-dev-doc6-3872
Jag känner Mweta.
I know Mweta.
[58] tree
Men har vi presidentfrågan.
s-58
sv_lines-ud-dev-doc6-3873
Men så har vi presidentfrågan.
But there's the President, now.
[59] tree
Ska det bli nån landsfader, måste det vara han eller ingen.
s-59
sv_lines-ud-dev-doc6-3874
Ska det bli nån landsfader, så måste det vara han eller ingen.
If there's a father of the state, it's got to be him or no one.
[60] tree
Jag fick avgjort det intrycket när jag träffade Mweta i London senast att de eventuella motsättningarna hade dämpats.
s-60
sv_lines-ud-dev-doc6-3875
Jag fick avgjort det intrycket när jag träffade Mweta i London senast att de eventuella motsättningarna hade dämpats.
I certainly had the impression whatever tension there was had eased up, last time I saw Mweta in London.
[61] tree
Ja, stackars gamla Shinza, det är vad alla människor säger.
s-61
sv_lines-ud-dev-doc6-3876
Ja, stackars gamla Shinza, det är vad alla människor säger.
Yes, poor old Shinza, that's what everyone says.
[62] tree
Stackars gamla Dando!
s-62
sv_lines-ud-dev-doc6-3877
Stackars gamla Dando!
Poor old Dando.
[63] tree
Dando förklarade inte personskiftet.
s-63
sv_lines-ud-dev-doc6-3878
Dando förklarade inte personskiftet.
Dando did not explain the shift of reference.
[64] tree
Kanhända anspelade han helt enkelt att han började bli äldre;
s-64
sv_lines-ud-dev-doc6-3879
Kanhända anspelade han helt enkelt på att han började bli äldre;
Perhaps he simply remarked upon his own getting older;
[65] tree
utan tvivel verkade han äldre.
s-65
sv_lines-ud-dev-doc6-3880
utan tvivel verkade han äldre.
undoubtedly he looked older.
[66] tree
Den lilla näsan verkade överraskande vass nu när huden hade skrumpnat båda sidorna.
s-66
sv_lines-ud-dev-doc6-3881
Den lilla näsan verkade överraskande vass nu när huden hade skrumpnat på båda sidorna.
His small nose showed unexpectedly beaky now that the skin had sunk on either side.
[67] tree
Bray ställde massor av frågor inte alla vänliga om andra människor.
s-67
sv_lines-ud-dev-doc6-3882
Bray ställde massor av frågor – inte alla vänliga – om andra människor.
Bray had a lot of questions, not all of them kind, to ask about other people.
[68] tree
En del av svaren var överraskande;
s-68
sv_lines-ud-dev-doc6-3883
En del av svaren var överraskande;
Some of the answers were extraordinary;
[69] tree
de båda männen piggnade till inför de växlingar mellan häpnad, ironiskt löje och (från Dandos sida) hånfull indignation med vilka han berättade, och Bray fick höra om de snabba helomvändningar med vilka en del vita ställde sig den nya regimens sida, medan andra redan hade packat och lämnat landet.
s-69
sv_lines-ud-dev-doc6-3884
de båda männen piggnade till inför de växlingar mellan häpnad, ironiskt löje och (från Dandos sida) hånfull indignation med vilka han berättade, och Bray fick höra om de snabba helomvändningar med vilka en del vita ställde sig på den nya regimens sida, medan andra redan hade packat och lämnat landet.
the two men quickened to the exchange of astonishment, ironic amusement, and (on Dando's part) scornful indignation with which he told and Bray learned of the swift about-face by which some white people turned a smile on the new regime, while others had already packed up and left the country.
[70] tree
Sir Reginald själv kommer att överlämna ett skrivbord i buta-trä och ett skrivställ i silver till Mweta... det ska av stapeln tisdag eftermiddag.
s-70
sv_lines-ud-dev-doc6-3885
Sir Reginald själv kommer att överlämna ett skrivbord i buta-trä och ett skrivställ i silver till Mweta... det ska gå av stapeln på tisdag eftermiddag.
Sir Reginald himself will present Mweta with a buta-wood lectern and silver inkstand, it's down for Tuesday afternoon.
[71] tree
Dando log förtjust.
s-71
sv_lines-ud-dev-doc6-3886
Dando log förtjust.
Dando was gleeful.
[72] tree
Sir Reginald Harvey var styrelseordförande i ett konsortium som bestod av de tre gruvkoncessionsbolagen, och det var allmänt bekant att han i sin egenskap av personlig vän till Redvers Ledley, den mest impopuläre guvernör som territoriet någonsin haft, hade förmått guvernören att förbjuda gruvarbetarförbundet vid en tidpunkt Mweta och Shinza utnyttjade det för att främja frihetsrörelsen.
s-72
sv_lines-ud-dev-doc6-3887
Sir Reginald Harvey var styrelseordförande i ett konsortium som bestod av de tre gruvkoncessionsbolagen, och det var allmänt bekant att han i sin egenskap av personlig vän till Redvers Ledley, den mest impopuläre guvernör som territoriet någonsin haft, hade förmått guvernören att förbjuda gruvarbetarförbundet vid en tidpunkt då Mweta och Shinza utnyttjade det för att främja frihetsrörelsen.
Sir Reginald Harvey was president of the consortium of the three mining concessionaire companies, and it was common knowledge that, as a personal friend of Redvers Ledley, the most unpopular governor the territory had ever had, he had influenced the governor to outlaw the miners' union at a time when Mweta and Shinza were using it to promote the independence movement.
[73] tree
I en vida känd tidningsintervju hade han kallat Mweta den där busen från Gala som sticker upp sitt upproriska och vilseledda huvud i de industriella relationernas plantskola i detta unga land.
s-73
sv_lines-ud-dev-doc6-3888
I en vida känd tidningsintervju hade han kallat Mweta den där busen från Gala som sticker upp sitt upproriska och vilseledda huvud i de industriella relationernas plantskola i detta unga land.
There was a famous newspaper interview where he had called Mweta that golliwog from Gala, raising its unruly and misguided head in the nursery of industrial relations in this young country.
[74] tree
Det kan bokstavligen håret att resa sig ens huvud, fortsatte Dando och njöt av effekten.
s-74
sv_lines-ud-dev-doc6-3889
Det kan bokstavligen få håret att resa sig på ens huvud, fortsatte Dando och njöt av effekten.
It's enough to make your hair stand on end, said Dando; and enjoyed the effect.
[75] tree
Folkets frihetsparti hade vid den tiden uppfattat Harveys uttalande som en kränkande anspelning Mwetas hår; han hade det fortfarande i gott behåll, vilket utan tvivel skulle kunna konstateras tisdagen.
s-75
sv_lines-ud-dev-doc6-3890
Folkets frihetsparti hade vid den tiden uppfattat Harveys uttalande som en kränkande anspelning på Mwetas hår; han hade det fortfarande i gott behåll, vilket utan tvivel skulle kunna konstateras på tisdagen.
The People's Independence Party, at the time, had taken Harvey's remark as an insulting reference to Mweta's hair; he still had it all, and it certainly would be in evidence on Tuesday.
[76] tree
Bray nämnde vad han hade fått höra ute vid flygplatsen morgonen... att en del vita som fortfarande bodde i huvudstaden skulle känna sig mera hemma längre söder ut, i Rhodesia eller Sydafrika.
s-76
sv_lines-ud-dev-doc6-3891
Bray nämnde vad han hade fått höra ute vid flygplatsen på morgonen... att en del vita som fortfarande bodde i huvudstaden skulle känna sig mera hemma längre söder ut, i Rhodesia eller Sydafrika.
Bray repeated what had been said to him at the airport that morning – that some of the white people still living in the capital would be more at home down South, in Rhodesia or South Africa.
[77] tree
Ras Asahe menade de vita
s-77
sv_lines-ud-dev-doc6-3892
Ras Asahe menade de vita –
Ras Asahe meant the whites –
[78] tree
dom vet allihop att efter det här årets utgång är dom kontraktsanställda, vilket betyder att dom kommer att ersättas med andra inom tre år.
s-78
sv_lines-ud-dev-doc6-3893
dom vet allihop att efter det här årets utgång är dom kontraktsanställda, vilket betyder att dom kommer att ersättas med andra inom tre år.
all know that after the end of the year they'll be on contract, and that means they'll be replaced in three years.
[79] tree
Inte för att dom nånsin har ansträngt sig.
s-79
sv_lines-ud-dev-doc6-3894
Inte för att dom nånsin har ansträngt sig.
not that they ever made an effort.
[80] tree
Med den skyddade anställning dom har haft i alla dessa år... vad kan man annat begära?
s-80
sv_lines-ud-dev-doc6-3895
Med den skyddade anställning dom har haft i alla dessa år... vad kan man annat begära?
Sheltered employment all these years, what d' you expect?
[81] tree
Man behöver inte kläcka några idéer, man behöver inte ens resa sig från stolen, man nöjer sig helt enkelt med att åstadkomma ljud ur den magiska lådan för att hålla infödingarna mattan... och nu pang! är det slut med hela härligheten, inklusive den enda drivfjäder dom nånsin har haft, pensionen.
s-81
sv_lines-ud-dev-doc6-3896
Man behöver inte kläcka några idéer, man behöver inte ens resa sig från stolen, man nöjer sig helt enkelt med att åstadkomma ljud ur den magiska lådan för att hålla infödingarna på mattan... och nu – pang! – är det slut med hela härligheten, inklusive den enda drivfjäder dom nånsin har haft, pensionen.
You don't need ideas, you don't need to move out of your chair, you simply go on producing a noise out of the magic box to keep the natives quiet – and now, boom, it's all gone, including the only incentive they ever had, their pension.
[82] tree
Dom är patetiska helt enkelt;
s-82
sv_lines-ud-dev-doc6-3897
Dom är patetiska helt enkelt;
They're pathetic, man;
[83] tree
dom har sannerligen inte mycket att komma med när dom söker jobb inom BBC.
s-83
sv_lines-ud-dev-doc6-3898
dom har sannerligen inte mycket att komma med när dom söker jobb inom BBC.
certainly they haven't much to offer when they look for jobs with the BBC.
[84] tree
Och dom ska inte inbilla sig att dom får något heller.
s-84
sv_lines-ud-dev-doc6-3899
Och dom ska inte inbilla sig att dom får något heller.
They're just not going to find any.
[85] tree
Dom vill ge sig av, dom längtar efter det, man ser dom att dom äcklas av blotta anblicken av en när man arbetar ihop... vilket, som ni säkert kan föreställa er, gör situationen ytterst angenäm...
s-85
sv_lines-ud-dev-doc6-3900
Dom vill ge sig av, dom längtar efter det, man ser på dom att dom äcklas av blotta anblicken av en när man arbetar ihop... vilket, som ni säkert kan föreställa er, gör situationen ytterst angenäm...
They want to go, they're longing to, you can see they can't stand the sight of your face when you're working together... which makes things very pleasant, you can imagine...
[86] tree
En slank liten vit flicka gled ner mellan dem och lyfte Ras Asahes hand med det förgyllda urarmbandet som om den hade varit en av hennes tillhörigheter som hon hade lagt ifrån sig:
s-86
sv_lines-ud-dev-doc6-3901
En slank liten vit flicka gled ner mellan dem och lyfte Ras Asahes hand med det förgyllda urarmbandet som om den hade varit en av hennes tillhörigheter som hon hade lagt ifrån sig:
A slim little white girl slipped between them and took up Ras Asahe's hand with the gold-metal watch-bracelet as if it were some possession she had put down...
[87] tree
Rädda mig undan Daddy Dando!
s-87
sv_lines-ud-dev-doc6-3902
Rädda mig undan Daddy Dando!
Save me from Daddy Dando.
[88] tree
... jag skulle kunna ge er dussintals exempel hur det går till... ceremonin i eftermiddags: precis som en hästkapplöpning kan jag försäkra... arrangemangen var alldeles likadana som vid stora julderbyt för välgörande ändamål. Men jag frågar: kan dom över huvud taget nåt annat?
s-88
sv_lines-ud-dev-doc6-3903
... jag skulle kunna ge er dussintals exempel på hur det går till... ceremonin i eftermiddags: precis som en hästkapplöpning kan jag försäkra... arrangemangen var alldeles likadana som vid stora julderbyt för välgörande ändamål. Men jag frågar: kan dom över huvud taget nåt annat?
I could give you a dozen examples of the sort of thing that happens – the ceremony this afternoon: like a horse-race, man – the arrangements were exactly what they used to use for the charity Christmas Handicap, what else do they know?
[89] tree
Sak samma vad man kommer med för förslag... dom pratar bara bort alltsammans i cigarrettröken, ingen människa bryr sig ens om att lyssna.
s-89
sv_lines-ud-dev-doc6-3904
Sak samma vad man kommer med för förslag... dom pratar bara bort alltsammans i cigarrettröken, ingen människa bryr sig ens om att lyssna.
Suggest what you like, they just talk it away into the cigarette smoke, nobody even listens.
[90] tree
Flickan ingick i deras konversation ungefär som ett foto som man hittar liggande mellan sidorna i en bok; Bray var inte säker om hon var barn eller kvinna: smäckra nyckelben, lång hals och ett nätt och jämnt bredare ansikte, blekt och glåmigt: en stor, smal, osminkad mun, svart hår och glittrande, sorgsna svarta ögon.
s-90
sv_lines-ud-dev-doc6-3905
Flickan ingick i deras konversation ungefär som ett foto som man hittar liggande mellan sidorna i en bok; Bray var inte säker på om hon var barn eller kvinna: smäckra nyckelben, lång hals och ett nätt och jämnt bredare ansikte, blekt och glåmigt: en stor, smal, osminkad mun, svart hår och glittrande, sorgsna svarta ögon.
The girl was there in their conversation like a photograph come upon lying between the pages of a book; Bray was not sure whether she was child or woman: thin collar-bones, a long neck with a face hardly wider, pale and sallow, a big, thin, unpainted mouth, black hair and glittering, sorrowful black eyes.
[91] tree
Hon bar en klänning av kongotyg.
s-91
sv_lines-ud-dev-doc6-3906
Hon bar en klänning av kongotyg.
She wore a dress made of Congo cloth.
[92] tree
Men om man nu inte gav dom någon kontraktsanställning vid årsskiftet.
s-92
sv_lines-ud-dev-doc6-3907
Men om man nu inte gav dom någon kontraktsanställning vid årsskiftet.
Suppose at the end of the year they were not put on contract?
[93] tree
Utan i stället ett avgångsvederlag... skulle inte det bli billigare, i det långa loppet?
s-93
sv_lines-ud-dev-doc6-3908
Utan i stället ett avgångsvederlag... skulle inte det bli billigare, i det långa loppet?
What about the golden handshake – wouldn't it be cheaper, in the end?
[94] tree
Inte om man i förväg har ordnat med efterträdare.
s-94
sv_lines-ud-dev-doc6-3909
Inte om man i förväg har ordnat med efterträdare.
not if there's no preparation of replacements being done in the meantime.
[95] tree
För två år sen försökte jag driva igenom en plan som gick ut att skicka ut folk härifrån landet för att lära sig radio- och TV-teknik...
s-95
sv_lines-ud-dev-doc6-3910
För två år sen försökte jag driva igenom en plan som gick ut på att skicka ut folk härifrån landet för att lära sig radio- och TV-teknik...
I tried two years ago to initiate a pilot scheme to send local people away for training in broadcasting techniques –
[96] tree
Om jag var tvungen att ta hand om dom engelskspråkiga sändningarna i morgon, vet ni vad jag måste försöka klara mig med: en hop lambala- och ezenzeli-talande från lokalavdelningarna och några skollärare som har flytt från Sydafrika.
s-96
sv_lines-ud-dev-doc6-3911
Om jag var tvungen att ta hand om dom engelskspråkiga sändningarna i morgon, så vet ni vad jag måste försöka klara mig med: en hop lambala- och ezenzeli-talande från lokalavdelningarna och några skollärare som har flytt från Sydafrika.
If I had to take over the English-language services tomorrow, you know what I'd have to do it with a bunch of Lambala and speakers from the vernacular sections and some refugee school-teachers from South Africa.
[97] tree
Flickan bara satt där utan att se någonting, som ett andfått djur som sökte skydd undan fara i sin lya.
s-97
sv_lines-ud-dev-doc6-3912
Flickan bara satt där utan att se någonting, som ett andfått djur som sökte skydd undan fara i sin lya.
The girl sat and saw nothing, like an animal out of breath, holed up against danger.
[98] tree
Bray blev tvungen att resa sig för att bli föreställd för en kraftig kvinna som stannat till utanför virveln av dansande i sällskap med amerikanen, Curtis Pettigrew: det var en västafrikanska som Timothy Odara hade gift sig med sedan Bray senast träffat honom.
s-98
sv_lines-ud-dev-doc6-3913
Bray blev tvungen att resa på sig för att bli föreställd för en kraftig kvinna som stannat till utanför virveln av dansande i sällskap med amerikanen, Curtis Pettigrew: det var en västafrikanska som Timothy Odara hade gift sig med sedan Bray senast träffat honom.
Bray had to rise to be introduced to a big woman marking time on the edge of the dancers with the American, Curtis Pettigrew: she was a West African whom Timothy Odara had married since Bray saw him last..
[99] tree
Också hon talade med amerikansk brytning, och i sin praktfulla nationaldräkt, vilken hon svept om sig som om hon ryckt åt sig ett stycke tyg direkt från den färggranna packen en butiksdisk, verkade hon alla tänkbara sätt minst dubbelt stor som de lokala afrikanska kvinnorna, som vanligtvis hölls i hemmet, vilket också syntes dem.
s-99
sv_lines-ud-dev-doc6-3914
Också hon talade med amerikansk brytning, och i sin praktfulla nationaldräkt, vilken hon svept om sig som om hon ryckt åt sig ett stycke tyg direkt från den färggranna packen på en butiksdisk, verkade hon på alla tänkbara sätt minst dubbelt så stor som de lokala afrikanska kvinnorna, som vanligtvis hölls i hemmet, vilket också syntes på dem.
She spoke with an American intonation, too, and in her flamboyant national dress, dragged round her as if snatched straight from the brilliant bolt on a shop counter, she seemed in every way twice the size of the local African women, who were usually kept at home, and showed it.
[100] tree
Någon ropade till sig Pettigrew, varpå Bray och kvinnan stod där mitt emot varandra alldeles som de dansande.
s-100
sv_lines-ud-dev-doc6-3915
Någon ropade till sig Pettigrew, varpå Bray och kvinnan stod där mitt emot varandra alldeles som de dansande.
Pettigrew was hailed by someone, and Bray and the woman were left facing each other like the dancers;

Edit as listText viewDependency trees