Sentence view
Universal Dependencies - Swedish - LinES
Language | Swedish |
---|
Project | LinES |
---|
Corpus Part | dev |
---|
Annotation | Ahrenberg, Lars |
---|
showing 1 - 100 of 118 • next
För det fjärde: Säg inte att vi inte har stått till förfogande!
s-1
sv_lines-ud-dev-doc5-3698
För det fjärde: Säg inte att vi inte har stått till förfogande!
Fourthly, do not say we were not available!
Det vore säkert kontraproduktivt att ge ett anbud, det har en del redan försökt, så länge ryssarna över huvud taget inte vill ha det.
s-2
sv_lines-ud-dev-doc5-3699
Det vore säkert kontraproduktivt att ge ett anbud, det har en del redan försökt, så länge ryssarna över huvud taget inte vill ha det.
It would certainly be counterproductive to make an offer, as some have already tried, when the Russians want nothing to do with it.
Vi har behandlat frågan om konkurrensförhållandet mellan griskött och nötkött mycket väl utvecklas i våra förslag i samband med Agenda 2000.
s-3
sv_lines-ud-dev-doc5-3700
Vi har behandlat frågan om konkurrensförhållandet mellan griskött och nötkött mycket väl utvecklas i våra förslag i samband med Agenda 2000.
In our proposals in relation to Agenda 2000 we considered the probable future trend of competition between pigmeat and beef.
Skulle vi någonstans fastställa att så inte är fallet, då kommer vi att agera på ett lämpligt sätt.
s-4
sv_lines-ud-dev-doc5-3701
Skulle vi någonstans fastställa att så inte är fallet, då kommer vi att agera på ett lämpligt sätt.
Should we find at any point that this is not the case, we will take the appropriate steps.
Frågan om världsmarknadsorientering ser jag faktiskt på ett något annorlunda sätt än vad den presenterades alldeles nyss.
s-5
sv_lines-ud-dev-doc5-3702
Frågan om världsmarknadsorientering ser jag faktiskt på ett något annorlunda sätt än vad den presenterades alldeles nyss.
I must admit I see the question of a world market orientation rather differently from the way it was presented a moment ago.
Gemensamt resolutionsförslag om krisen i grisköttssektorn
s-6
sv_lines-ud-dev-doc5-3703
Gemensamt resolutionsförslag om krisen i grisköttssektorn
Joint motion for a resolution on the crisis in the pigmeat sector
Vi vill se en reform med tillnärmning av priserna till världsmarknadspriser och nedskärning av exportbidraget.
s-7
sv_lines-ud-dev-doc5-3704
Vi vill se en reform med tillnärmning av priserna till världsmarknadspriser och nedskärning av exportbidraget.
We favour a reform involving the alignment of prices to world market prices and a reduction in export refunds.
Till sist skulle jag här vilja betona intresset av ett förslag som har lagts fram av vår kollega Edouard des Places.
s-8
sv_lines-ud-dev-doc5-3705
Till sist skulle jag här vilja betona intresset av ett förslag som har lagts fram av vår kollega Edouard des Places.
Finally, I should like to point out here the significance of a proposal put forward by our colleague Edouard des Places.
Detta förslag bildar enligt min mening ett slags prejudikat.
s-9
sv_lines-ud-dev-doc5-3706
Detta förslag bildar enligt min mening ett slags prejudikat.
I see this proposal as establishing some sort of precedent.
Det var ett beklagligt faktum att jag var frånvarande just den fredagen.
s-10
sv_lines-ud-dev-doc5-3707
Det var ett beklagligt faktum att jag var frånvarande just den fredagen.
It was quite a poignant fact that I was away on that particular Friday.
Vi behöver utländska investerare på ställen som Telford, norra Shropshire, Hereford, Ross-on-Wye och Wyre Forest.
s-11
sv_lines-ud-dev-doc5-3708
Vi behöver utländska investerare på ställen som Telford, norra Shropshire, Hereford, Ross-on-Wye och Wyre Forest.
We need foreign investors in places such as Telford, north Shropshire, Hereford, Ross-on-Wye and Wyre Forest.
Jag vill absolut inte att de bönder som kommer från de länder som inte vill gå med i euron skall bestraffas.
s-12
sv_lines-ud-dev-doc5-3709
Jag vill absolut inte att de bönder som kommer från de länder som inte vill gå med i euron skall bestraffas.
I would certainly not want farmers in countries that do not want to join the euro to be penalised.
Den avvikelsemarginalen på 2,6 procent är över huvud taget ingen nyhet, utan finns redan i det nuvarande systemet, och den används också redan.
s-13
sv_lines-ud-dev-doc5-3710
Den avvikelsemarginalen på 2,6 procent är över huvud taget ingen nyhet, utan finns redan i det nuvarande systemet, och den används också redan.
The 2.6 -% margin of fluctuation is nothing new; it already exists within the present system and is already being applied.
Genom den schablonmässiga beräkningen kvarstår risken för en överkompensation, och därför har vi räknat med dessa 2,6 procent.
s-14
sv_lines-ud-dev-doc5-3711
Genom den schablonmässiga beräkningen kvarstår risken för en överkompensation, och därför har vi räknat med dessa 2,6 procent.
The flat-rate approach produces more risk of overcompensation, which is why we have set the margin at 2.6 -%.
En stark euro kommer alltså att straffa exporten av europeiska jordbruksprodukter.
s-15
sv_lines-ud-dev-doc5-3712
En stark euro kommer alltså att straffa exporten av europeiska jordbruksprodukter.
A strong euro will therefore penalise European agricultural exports.
Och under de omständigheterna, hur kommer framtiden för den europeiska landsbygden att se ut?
s-16
sv_lines-ud-dev-doc5-3713
Och under de omständigheterna, hur kommer framtiden för den europeiska landsbygden att se ut?
Under these conditions, what will the future of the rural areas of Europe be like as a consequence?
I egenskap av utskott för jordbruk och landsbygdens utveckling anser vi att denna produktionsform måste främjas.
s-17
sv_lines-ud-dev-doc5-3714
I egenskap av utskott för jordbruk och landsbygdens utveckling anser vi att denna produktionsform måste främjas.
We in the Committee on Agriculture and Rural Development feel that this form of production should be encouraged.
Här har man gjort alltför litet, vi måste göra mer, samtidigt som vi undviker att utöka byråkratin.
s-18
sv_lines-ud-dev-doc5-3715
Här har man gjort alltför litet, vi måste göra mer, samtidigt som vi undviker att utöka byråkratin.
Too little is being done in this area. More needs to be done, but we must avoid creating more bureaucracy.
Jag har inget emot att man för ut kvalitet på världsmarknaden, om det handlar om konkurrens.
s-19
sv_lines-ud-dev-doc5-3716
Jag har inget emot att man för ut kvalitet på världsmarknaden, om det handlar om konkurrens.
I have nothing against putting quality goods on the world market when it is a matter of competition.
För det första föreslår han en förordning som skall öka öppenheten och märkningens överensstämmelse med fakta.
s-20
sv_lines-ud-dev-doc5-3717
För det första föreslår han en förordning som skall öka öppenheten och märkningens överensstämmelse med fakta.
Firstly, it proposes the adoption of a regulation improving the transparency and authenticity of quality marks.
Sedan föreslår han ett europeiskt kvalitetsmärke, som baseras på respekten för kriterier för en miljövänlig produktion.
s-21
sv_lines-ud-dev-doc5-3718
Sedan föreslår han ett europeiskt kvalitetsmärke, som baseras på respekten för kriterier för en miljövänlig produktion.
It then proposes the creation of a European quality mark based on respect for the environmental criteria for production.
Marknaden för jordbruksprodukter blir då inte uteslutande kopplad till priser, utan också till regionen.
s-22
sv_lines-ud-dev-doc5-3719
Marknaden för jordbruksprodukter blir då inte uteslutande kopplad till priser, utan också till regionen.
The market in agricultural products is therefore no longer linked exclusively to price, but to the region.
Vi i parlamentet skulle vilja utöka dem med en tredje kategori för ekologiska produkter, vilka också uppfyller miljö - och djurskyddskriterier.
s-23
sv_lines-ud-dev-doc5-3720
Vi i parlamentet skulle vilja utöka dem med en tredje kategori för ekologiska produkter, vilka också uppfyller miljö - och djurskyddskriterier.
We in Parliament would like to add a third category covering organic products that also comply with environmental and animal protection criteria.
Jag var nyligen i Polen för det blandade parlamentariska utskottet.
s-24
sv_lines-ud-dev-doc5-3721
Jag var nyligen i Polen för det blandade parlamentariska utskottet.
I was recently in Poland for the Joint Parliamentary Committee.
Just därför är till att börja med en klar strategi nödvändig här.
s-25
sv_lines-ud-dev-doc5-3722
Just därför är till att börja med en klar strategi nödvändig här.
But that is precisely why we first need a clear strategy.
Om det läget verkar det fortfarande vara för tidigt att avge ett slutligt ställningstagande.
s-26
sv_lines-ud-dev-doc5-3723
Om det läget verkar det fortfarande vara för tidigt att avge ett slutligt ställningstagande.
At this stage, it still seems a little too soon to take a final position on this question.
Vi stöder införandet av en europeisk kvalitetsmärkning, som tar hänsyn till djurens välbefinnande och miljön.
s-27
sv_lines-ud-dev-doc5-3724
Vi stöder införandet av en europeisk kvalitetsmärkning, som tar hänsyn till djurens välbefinnande och miljön.
We support the introduction of a European quality mark, which takes account of animal welfare and the environment.
För det andra kan vi inte stödja förslaget till en delning av fonderna eller kriterierna angående de nya strukturfondsförordningarna.
s-28
sv_lines-ud-dev-doc5-3725
För det andra kan vi inte stödja förslaget till en delning av fonderna eller kriterierna angående de nya strukturfondsförordningarna.
Secondly, we can not support proposals for the split in funding or criteria in relation to the new Structural Fund regulation.
Införandet av villkor för den andra förskottsutbetalningen välkomnas av oss.
s-29
sv_lines-ud-dev-doc5-3726
Införandet av villkor för den andra förskottsutbetalningen välkomnas av oss.
We welcome the introduction of conditional clauses for the second payment.
Resultatet av mål 2-programmets fjärde fas, som prioriterar skapandet av arbetstillfällen, är relativt sett tillfredsställande.
s-30
sv_lines-ud-dev-doc5-3727
Resultatet av mål 2-programmets fjärde fas, som prioriterar skapandet av arbetstillfällen, är relativt sett tillfredsställande.
The results of the fourth phase of the Objective 2 programme, whose priority is job creation, are relatively pleasing.
Tack så mycket, herr Donnay.
s-31
sv_lines-ud-dev-doc5-3728
Tack så mycket, herr Donnay.
Thank you, Mr Donnay.
Manuel Escola Hernando håller sitt första inlägg inför denna kammare.
s-32
sv_lines-ud-dev-doc5-3729
Manuel Escola Hernando håller sitt första inlägg inför denna kammare.
Mr Escola Hernando is speaking for the first time in this House.
Herr ordförande! Jag vill bara svara Kellet-Bowman med en mening.
s-33
sv_lines-ud-dev-doc5-3730
Herr ordförande! Jag vill bara svara Kellet-Bowman med en mening.
Mr President, I should merely like to answer Mr Kellett-Bowman in one sentence.
Detta ordförandeskap har sagt att eftersom förslaget var ingivet enligt arbetsordningen, finns det inte anledning till någon ändring.
s-34
sv_lines-ud-dev-doc5-3731
Detta ordförandeskap har sagt att eftersom förslaget var ingivet enligt arbetsordningen, finns det inte anledning till någon ändring.
The Chair has already stated that the proposal was made in accordance with the Rules, so there are no grounds for changing anything.
VåR grupp har givit in flera ändringsförslag med den innebörden.
s-35
sv_lines-ud-dev-doc5-3732
VåR grupp har givit in flera ändringsförslag med den innebörden.
Our group has tabled several amendments in this direction.
Därutöver har programmet bidragit till 50000 skapande eller utövande konstnärers och andra inom kultursektorn yrkesverksamma människors verksamhet.
s-36
sv_lines-ud-dev-doc5-3733
Därutöver har programmet bidragit till 50000 skapande eller utövande konstnärers och andra inom kultursektorn yrkesverksamma människors verksamhet.
The programme has also contributed to the activities of 50000 creative or performing artists and other specialists in the cultural sector.
Dessa beslut har fattats med enhällighet.
s-37
sv_lines-ud-dev-doc5-3734
Dessa beslut har fattats med enhällighet.
The decisions were adopted unanimously.
Jag förklarar den gemensamma debatten avslutad.
s-38
sv_lines-ud-dev-doc5-3735
Jag förklarar den gemensamma debatten avslutad.
The joint debate is closed.
Parlamentet har avslutat föredragningslistan.
s-39
sv_lines-ud-dev-doc5-3736
Parlamentet har avslutat föredragningslistan.
That concludes Parliament's agenda.
Avbrytande av sessionen
s-40
sv_lines-ud-dev-doc5-3737
Avbrytande av sessionen
Adjournment of the session
Jag ber så mycket om ursäkt. I går hade jag äran och nöjet att få tala två minuter i denna kammare.
s-41
sv_lines-ud-dev-doc5-3738
Jag ber så mycket om ursäkt. I går hade jag äran och nöjet att få tala två minuter i denna kammare.
Yesterday it was my privilege and pleasure to be permitted two minutes' speaking time in this House.
Det var uppenbarligen min upphetsning över denna stora händelse som gjorde att jag glömde skriva under.
s-42
sv_lines-ud-dev-doc5-3739
Det var uppenbarligen min upphetsning över denna stora händelse som gjorde att jag glömde skriva under.
It was obviously out of excitement at this great event that I forgot to sign the register.
Mina damer och herrar! Det är ju bra om man i efterhand rättar till uppgifter om närvaron.
s-43
sv_lines-ud-dev-doc5-3740
Mina damer och herrar! Det är ju bra om man i efterhand rättar till uppgifter om närvaron.
Ladies and gentlemen, it is a good thing that the details of Members' attendance are corrected.
Det stämmer inte.
s-44
sv_lines-ud-dev-doc5-3741
Det stämmer inte.
That is wrong.
På föredragningslistan är det riktigt angivet, och omröstningen kommer att äga rum klockan 12.00 i dag.
s-45
sv_lines-ud-dev-doc5-3742
På föredragningslistan är det riktigt angivet, och omröstningen kommer att äga rum klockan 12.00 i dag.
This item has been correctly placed on the agenda and will be put to the vote at 12 noon today.
Tidsfristen för ändringsförslag har nämligen gått ut, och det betyder att om vi inte röstar så försummar vi att göra vår mening hörd.
s-46
sv_lines-ud-dev-doc5-3743
Tidsfristen för ändringsförslag har nämligen gått ut, och det betyder att om vi inte röstar så försummar vi att göra vår mening hörd.
The deadline expires today, so if we do not vote, we shall miss the opportunity to deliver our opinion.
Det är emellertid mycket svårt att utforma ett samstämmigt direktiv i en så pass komplicerad fråga som energifrågan inom Europeiska unionen ändå är.
s-47
sv_lines-ud-dev-doc5-3744
Det är emellertid mycket svårt att utforma ett samstämmigt direktiv i en så pass komplicerad fråga som energifrågan inom Europeiska unionen ändå är.
Preparing a Union-wide harmonising directive on as complex a matter as energy is certainly a complicated business.
Jag tycker att kommissionens sätt att se på saken är korrekt, för att lösa problemet behövs nämligen otaliga undantagsbestämmelser.
s-48
sv_lines-ud-dev-doc5-3745
Jag tycker att kommissionens sätt att se på saken är korrekt, för att lösa problemet behövs nämligen otaliga undantagsbestämmelser.
I believe that the Commission's initial approach was wise, because the problem calls for countless exceptions to the general rule.
Fru ordförande! Kollegan Cox har utfört ett utmärkt arbete med kommissionens förslag.
s-49
sv_lines-ud-dev-doc5-3746
Fru ordförande! Kollegan Cox har utfört ett utmärkt arbete med kommissionens förslag.
Madam President, our colleague, Mr Cox, has done some excellent work on the Commission's proposal.
Gruppen De gröna instämmer helt med Tom Spencer, dvs. vi måste bibehålla detta förslag om koldioxidskatt.
s-50
sv_lines-ud-dev-doc5-3747
Gruppen De gröna instämmer helt med Tom Spencer, dvs. vi måste bibehålla detta förslag om koldioxidskatt.
The Green Group fully agrees with Mr Spencer that we must preserve this proposal for a CO2 tax.
Skatterna kommer att hamna i den tyska statskassan i stället för den danska.
s-51
sv_lines-ud-dev-doc5-3748
Skatterna kommer att hamna i den tyska statskassan i stället för den danska.
The taxes will end up in the German Treasury instead of the Danish Treasury.
Icke desto mindre vill jag ta upp två punkter som nämns i betänkandet från utskottet för miljö, folkhälsa och konsumentskydd.
s-52
sv_lines-ud-dev-doc5-3749
Icke desto mindre vill jag ta upp två punkter som nämns i betänkandet från utskottet för miljö, folkhälsa och konsumentskydd.
Nonetheless, I should like to take up two points which are mentioned in the Environment Committee's report.
Jag skulle också gärna vilja veta hur ni ser på tidsplanerna.
s-53
sv_lines-ud-dev-doc5-3750
Jag skulle också gärna vilja veta hur ni ser på tidsplanerna.
I should also like to know how you view the timing.
Det handlar här om lagstiftning som kräver enhällighet i rådet och det är oftast en garanti för stagnation.
s-54
sv_lines-ud-dev-doc5-3751
Det handlar här om lagstiftning som kräver enhällighet i rådet och det är oftast en garanti för stagnation.
This is legislation requiring a unanimous vote in the Council, which is usually a guarantee of inaction.
Vid den här indexeringen införs samtidigt idén med en farthållare.
s-55
sv_lines-ud-dev-doc5-3752
Vid den här indexeringen införs samtidigt idén med en farthållare.
This indexing also includes the notion of an accelerator.
Det finns alltså en konflikt mellan avgiftsmålen och skattemålen, eftersom man inte kan få allt på samma gång.
s-56
sv_lines-ud-dev-doc5-3753
Det finns alltså en konflikt mellan avgiftsmålen och skattemålen, eftersom man inte kan få allt på samma gång.
In other words, there is a conflict between the parafiscal and fiscal aims; you can not have your cake and eat it.
Därmed bestraffar vi såväl de tekniska kraftansträngningarna som försvårar konkurrensen i den internationella sektorn.
s-57
sv_lines-ud-dev-doc5-3754
Därmed bestraffar vi såväl de tekniska kraftansträngningarna som försvårar konkurrensen i den internationella sektorn.
That technological effort would be penalised and competitiveness on the international field jeopardised.
I det läget finns vissa unilaterala förslag som är svåra att godkänna.
s-58
sv_lines-ud-dev-doc5-3755
I det läget finns vissa unilaterala förslag som är svåra att godkänna.
In light of this situation, we find it difficult to accept a number of unilateral proposals that were put forward.
Det är därför inte godtagbart att tvinga medlemsstaterna att införa ökningar som skulle överstiga inflationen.
s-59
sv_lines-ud-dev-doc5-3756
Det är därför inte godtagbart att tvinga medlemsstaterna att införa ökningar som skulle överstiga inflationen.
It is therefore unacceptable to compel the Member States to apply increases that are actually above the rate of inflation.
Man kan reglera marknaden, men inte naturen, väderleken och skörden.
s-60
sv_lines-ud-dev-doc5-3757
Man kan reglera marknaden, men inte naturen, väderleken och skörden.
You can regulate the market, but you can not regulate nature, the weather and the harvest.
I ett annat ändringsförslag krävs att man tar med det blotta förnyandet av odlingsytor i omstruktureringsåtgärderna.
s-61
sv_lines-ud-dev-doc5-3758
I ett annat ändringsförslag krävs att man tar med det blotta förnyandet av odlingsytor i omstruktureringsåtgärderna.
In one amendment, there is a call for the inclusion of pure and simple renewal of vineyards in the restructuring measures.
Men vi vill inskränka oss till de generella bestämmelserna i rådets förordningar och lägga de övriga till genomförandebestämmelserna.
s-62
sv_lines-ud-dev-doc5-3759
Men vi vill inskränka oss till de generella bestämmelserna i rådets förordningar och lägga de övriga till genomförandebestämmelserna.
Nevertheless, we want to limit the Council regulations to general provisions and to cover the remaining provisions in implementing regulations.
Alla förstår därför att jag inte kan godta dem.
s-63
sv_lines-ud-dev-doc5-3760
Alla förstår därför att jag inte kan godta dem.
Everyone will therefore understand why I am rejecting them.
låt mig börja med konventionen om tredjelandsmedborgare, som säkert också omfattar det mest komplexa lagstiftningsförfarandet.
s-64
sv_lines-ud-dev-doc5-3761
låt mig börja med konventionen om tredjelandsmedborgare, som säkert också omfattar det mest komplexa lagstiftningsförfarandet.
I would like to start with the Convention on third-country nationals, which is certainly the more complex legislative project.
Redan ett erbjudande om en arbetsplats skulle räcka till för att motivera rätt till invandring.
s-65
sv_lines-ud-dev-doc5-3762
Redan ett erbjudande om en arbetsplats skulle räcka till för att motivera rätt till invandring.
The mere offer of a job was to be sufficient to justify immigration rights.
Alla är inte uppfyllda, men en avsevärd del.
s-66
sv_lines-ud-dev-doc5-3763
Alla är inte uppfyllda, men en avsevärd del.
They have not all been met, but a great many have.
För det andra för att jag tror att det för Europaparlamentet också är på tiden att ge en signal.
s-67
sv_lines-ud-dev-doc5-3764
För det andra för att jag tror att det för Europaparlamentet också är på tiden att ge en signal.
Secondly, I believe that it is time for the European Parliament to set an example.
Dessa införandekriterier måste emellertid också omvänt innehålla bestämmelser om hur man skall kunna strykas ur denna förteckning.
s-68
sv_lines-ud-dev-doc5-3765
Dessa införandekriterier måste emellertid också omvänt innehålla bestämmelser om hur man skall kunna strykas ur denna förteckning.
On the other hand, these initial criteria should also include provisions allowing for the list to be abolished.
Det är inte acceptabelt.
s-69
sv_lines-ud-dev-doc5-3766
Det är inte acceptabelt.
Such a situation is unacceptable.
Jag förespråkar att man ordnar överläggningar och söker efter lösningar.
s-70
sv_lines-ud-dev-doc5-3767
Jag förespråkar att man ordnar överläggningar och söker efter lösningar.
I am all for thought being given to this and for seeking solutions.
Vi måste hjälpa dem att bygga upp säkerheten.
s-71
sv_lines-ud-dev-doc5-3768
Vi måste hjälpa dem att bygga upp säkerheten.
We must help them to improve their border security.
Hela den politiska klassen måste anta utmaningarna.
s-72
sv_lines-ud-dev-doc5-3769
Hela den politiska klassen måste anta utmaningarna.
It is the whole political class that is being questioned about the way in which it must take up these challenges.
En sista kommentar: de politiska områden som står i centrum för vår debatt är en del av en helhet.
s-73
sv_lines-ud-dev-doc5-3770
En sista kommentar: de politiska områden som står i centrum för vår debatt är en del av en helhet.
Finally, I should like to say that the policies at the centre of our debate are part of an overall picture.
Två ändringsförslag från min grupp vill jag också kommentera.
s-74
sv_lines-ud-dev-doc5-3771
Två ändringsförslag från min grupp vill jag också kommentera.
I would also like to say something about the two amendments tabled by my group.
Vi vill att den här saken regleras på ett ordentligt sätt och att situationen kan behärskas.
s-75
sv_lines-ud-dev-doc5-3772
Vi vill att den här saken regleras på ett ordentligt sätt och att situationen kan behärskas.
We want things to be regulated properly so that the problem can be brought under control.
Han har systematiskt kopplat immigrationen till arbetslöshet, osäkerhet och brottslighet som om det onda alltid kom någon annanstans ifrån.
s-76
sv_lines-ud-dev-doc5-3773
Han har systematiskt kopplat immigrationen till arbetslöshet, osäkerhet och brottslighet som om det onda alltid kom någon annanstans ifrån.
He has consistently linked immigration with unemployment, insecurity and criminality, as if evil always comes from elsewhere.
Jag börjar långsamt fråga mig hur man bär sig åt för att fly till Europa.
s-77
sv_lines-ud-dev-doc5-3774
Jag börjar långsamt fråga mig hur man bär sig åt för att fly till Europa.
I would really like to know how you can escape into Europe.
Ända sedan jag kom till parlamentet har vi sysslat med denna fråga.
s-78
sv_lines-ud-dev-doc5-3775
Ända sedan jag kom till parlamentet har vi sysslat med denna fråga.
We have been discussing this subject ever since I have been in Parliament.
Jag hoppas att de inte godkänns, de är nämligen ett gott exempel på vad detta parlament inte får göra.
s-79
sv_lines-ud-dev-doc5-3776
Jag hoppas att de inte godkänns, de är nämligen ett gott exempel på vad detta parlament inte får göra.
I hope they will be rejected because they are really the epitome of what Parliament is not able to do.
Jag hade därför hoppats kunna räkna med ett klart uttalat stöd från Europaparlamentet.
s-80
sv_lines-ud-dev-doc5-3777
Jag hade därför hoppats kunna räkna med ett klart uttalat stöd från Europaparlamentet.
Consequently, I had hoped to be able to count on a clear expression of support from the European Parliament.
Kommissionen kommer naturligtvis att göra sitt för att föra arbetet framåt.
s-81
sv_lines-ud-dev-doc5-3778
Kommissionen kommer naturligtvis att göra sitt för att föra arbetet framåt.
Naturally the Commission will do its best to ensure that progress is made.
Den upphävda förordningen baserades på artikel 100 C i Maastrichtfördraget.
s-82
sv_lines-ud-dev-doc5-3779
Den upphävda förordningen baserades på artikel 100 C i Maastrichtfördraget.
The regulation that was annulled was based on Article 100c of the Maastricht Treaty.
Jag förklarar debatten avslutad.
s-83
sv_lines-ud-dev-doc5-3780
Jag förklarar debatten avslutad.
The debate is closed.
I samband med andra behandlingen bedömde jag det som lämpligt att åter ta upp 3 av de 12 ändringsförslag som avvisades av rådet.
s-84
sv_lines-ud-dev-doc5-3781
I samband med andra behandlingen bedömde jag det som lämpligt att åter ta upp 3 av de 12 ändringsförslag som avvisades av rådet.
I thought it appropriate to retable at second reading three of the 12 amendments rejected by the Council.
Jag skall erkänna att jag hade stora betänkligheter när den första behandlingen av direktivet inleddes.
s-85
sv_lines-ud-dev-doc5-3782
Jag skall erkänna att jag hade stora betänkligheter när den första behandlingen av direktivet inleddes.
I have to admit that I had serious misgivings during the first reading of the directive.
Kanske är det så att vi krånglar till denna process ytterligare i ett ärende som faktiskt borde ha kunnat lämna parlamentet så fort som möjligt efter det att beslut hade tagits.
s-86
sv_lines-ud-dev-doc5-3783
Kanske är det så att vi krånglar till denna process ytterligare i ett ärende som faktiskt borde ha kunnat lämna parlamentet så fort som möjligt efter det att beslut hade tagits.
Perhaps we are only further complicating a matter which should really have left Parliament as quickly as possible once a decision had been reached.
Kemikalierna kommer även framöver att finnas på EU:s dagordning.
s-87
sv_lines-ud-dev-doc5-3784
Kemikalierna kommer även framöver att finnas på EU:s dagordning.
Chemicals are still on our agenda in the EU.
Samarbetet om detta mycket tekniska förslag har flutit mycket bra.
s-88
sv_lines-ud-dev-doc5-3785
Samarbetet om detta mycket tekniska förslag har flutit mycket bra.
There has been excellent cooperation on this highly technical proposal.
Tack vare detta har vi nu nått den sista etappen före antagandet.
s-89
sv_lines-ud-dev-doc5-3786
Tack vare detta har vi nu nått den sista etappen före antagandet.
Thank goodness we have finally reached the last stage before adoption.
Parlamentet beslutade att ta upp det brådskande förfarandet den 22 mars.
s-90
sv_lines-ud-dev-doc5-3787
Parlamentet beslutade att ta upp det brådskande förfarandet den 22 mars.
Parliament agreed to urgent procedure for 22 March
Ändring av Europaparlamentets arbetsordning
s-91
sv_lines-ud-dev-doc5-3788
Ändring av Europaparlamentets arbetsordning
Amendment of the Rules of Procedure
De lämnar utrymmen och gap som kan fyllas i.
s-92
sv_lines-ud-dev-doc5-3789
De lämnar utrymmen och gap som kan fyllas i.
They leave space and gaps to fill in.
Denna nya rättsligt bindande omröstning belyses i revideringen av arbetsordningen genom att den beskrivs som valet av kommissionen.
s-93
sv_lines-ud-dev-doc5-3790
Denna nya rättsligt bindande omröstning belyses i revideringen av arbetsordningen genom att den beskrivs som valet av kommissionen.
This new legally binding vote is highlighted in the revision of the Rules by describing it as the election of the Commission.
Dessa innefattar bestämmelser för behandling av den nye högste ansvarige för den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken.
s-94
sv_lines-ud-dev-doc5-3791
Dessa innefattar bestämmelser för behandling av den nye högste ansvarige för den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken.
They include provisions for dealing with the new High Representative for the Common Foreign and Security Policy.
Vad gäller den höge representanten vill jag inte insistera, eftersom tillräckligt har sagts om hans funktion.
s-95
sv_lines-ud-dev-doc5-3792
Vad gäller den höge representanten vill jag inte insistera, eftersom tillräckligt har sagts om hans funktion.
I shall not go into details on the High Representative, as his or her function has already been extensively debated.
På tal om resurser, ny teknik och talartid så är min tid ute.
s-96
sv_lines-ud-dev-doc5-3793
På tal om resurser, ny teknik och talartid så är min tid ute.
Finally, now that I am discussing resources, new technologies and speaking time, my own speaking time has elapsed.
Den andra delen klargör att förmåner av ett större värde än 100 ecu måste redovisas.
s-97
sv_lines-ud-dev-doc5-3794
Den andra delen klargör att förmåner av ett större värde än 100 ecu måste redovisas.
The second part makes it clear that benefits of a value greater than ECU 100 must be declared.
Betänkandet tar också på ett oförsiktigt sätt upp frågor som inte förekom i uppdraget från ordförandekonferensen.
s-98
sv_lines-ud-dev-doc5-3795
Betänkandet tar också på ett oförsiktigt sätt upp frågor som inte förekom i uppdraget från ordförandekonferensen.
The report is also imprudent in introducing issues not included in the mandate given by the Conference of Presidents.
Denna uppfattning måste uttryckas i samband med omröstningen om hela texten i utskottet.
s-99
sv_lines-ud-dev-doc5-3796
Denna uppfattning måste uttryckas i samband med omröstningen om hela texten i utskottet.
The opinion must be expressed when the vote on the full text is taken in committee.
Men det är inte mitt verkliga problem.
s-100
sv_lines-ud-dev-doc5-3797
Men det är inte mitt verkliga problem.
But that is not really my problem.
Edit as list • Text view • Dependency trees