Sentence view

Universal Dependencies - Komi Zyrian - Lattice

LanguageKomi Zyrian
ProjectLattice
Corpus Parttest
AnnotationPartanen, Niko; Lim, KyungTae; Poibeau, Thierry; Rueter, Jack

Text: -


showing 101 - 200 of 663 • previousnext


[1] tree
Дугдывтӧг гымаліс-чардаліс.
s-101
belykh1997a.048
Дугдывтӧг гымаліс-чардаліс.
[2] tree
Гым-биясыс быттьӧ дзик орччӧн орӧдлісны сынӧдсӧ.
s-102
belykh1997a.049
Гым-биясыс быттьӧ дзик орччӧн орӧдлісны сынӧдсӧ.
[3] tree
Вӧчны нинӧм.
s-103
belykh1997a.050
Вӧчны нинӧм.
[4] tree
Пыри пипу раскас да сувті неыджыд эрд вылӧ.
s-104
belykh1997a.051
Пыри пипу раскас да сувті неыджыд эрд вылӧ.
[5] tree
Гымалігад пу улын сулавны оз позь.
s-105
belykh1997a.052
Гымалігад пу улын сулавны оз позь.
When there is thunder, you shouldn't stand under a tree.
[6] tree
Татчӧ тӧв нырыс эз нин сэтшӧма писькӧдчы.
s-106
belykh1997a.053
Татчӧ тӧв нырыс эз нин сэтшӧма писькӧдчы.
[7] tree
Но чардби дугдывтӧг югъяліс син водзын.
s-107
belykh1997a.054
Но чардби дугдывтӧг югъяліс син водзын.
[8] tree
Ас кежысь казьтышті нин, гашкӧ, став Енсӧ, тӧдсаясӧс и тӧдтӧмъясӧс, мед, кӧнкӧ найӧ эмӧсь кӧ, эз жӧ эновтны туй выв мортӧс.
s-108
belykh1997a.055
Ас кежысь казьтышті нин, гашкӧ, став Енсӧ, тӧдсаясӧс и тӧдтӧмъясӧс, мед, кӧнкӧ найӧ эмӧсь кӧ, эз жӧ эновтны туй выв мортӧс.
[9] tree
И со шерыс вочасӧн вешйис бокӧ.
s-109
belykh1997a.056
И со шерыс вочасӧн вешйис бокӧ.
[10] tree
Зэрыс мӧдӧдчис надзӧнджык.
s-110
belykh1997a.057
Зэрыс мӧдӧдчис надзӧнджык.
[11] tree
Воддза моз гымаліс.
s-111
belykh1997a.058
Воддза моз гымаліс.
[12] tree
Но эз нин сэтшӧм яра.
s-112
belykh1997a.059
Но эз нин сэтшӧм яра.
[13] tree
Сэсся и гымыс вешйис.
s-113
belykh1997a.060
Сэсся и гымыс вешйис.
[14] tree
Ньӧжйӧник мӧдӧдчи гортлань.
s-114
belykh1997a.061
Ньӧжйӧник мӧдӧдчи гортлань.
[15] tree
Паськӧмӧй вӧлі брӧд ва.
s-115
belykh1997a.062
Паськӧмӧй вӧлі брӧд ва.
[16] tree
Муртса верми восьлавны ляти кодь туйӧд.
s-116
belykh1997a.063
Муртса верми восьлавны ляти кодь туйӧд.
[17] tree
Лысваыс болскакыліс сапӧг пытшкын.
s-117
belykh1997a.064
Лысваыс болскакыліс сапӧг пытшкын.
[18] tree
Медбӧрын кыр йылын тыдовтчисны сиктса керкаяс.
s-118
belykh1997a.065
Медбӧрын кыр йылын тыдовтчисны сиктса керкаяс.
[19] tree
Тэрыбджыка восьлавны вын-эбӧсӧй эз нин тырмы.
s-119
belykh1997a.066
Тэрыбджыка восьлавны вын-эбӧсӧй эз нин тырмы.
[20] tree
Мамӧй паныдаліс кильчӧ вылӧ петӧмӧн.
s-120
belykh1997a.067
Мамӧй паныдаліс кильчӧ вылӧ петӧмӧн.
[21] tree
Мыйла нӧ водзджык эн вермы кайны, жалитӧмпырысь шуис меным.
s-121
belykh1997a.068
— Мыйла нӧ водзджык эн вермы кайны, — жалитӧмпырысь шуис меным.
[22] tree
Он ӧд тӧд, мый татшӧма зэрны-гымавны кутас, нурбыльті сӧмын.
s-122
belykh1997a.069
— Он ӧд тӧд, мый татшӧма зэрны-гымавны кутас, — нурбыльті сӧмын.
[23] tree
Керкаӧ пырӧм бӧрын тэрмасьӧмӧн пӧрччи сӧдз ваӧдз кӧтасьӧм кӧм-паськӧмӧс да тэрыба кайи паччӧр вылӧ шонтысьыштны, став тайӧ страксьыс пальӧдчыштны.
s-123
belykh1997a.070
Керкаӧ пырӧм бӧрын тэрмасьӧмӧн пӧрччи сӧдз ваӧдз кӧтасьӧм кӧм-паськӧмӧс да тэрыба кайи паччӧр вылӧ шонтысьыштны, став тайӧ страксьыс пальӧдчыштны.
[24] tree
Шерыс уна омӧльтор вайӧма сэки сиктсаяслы .
s-124
belykh1997a.071
Шерыс уна омӧльтор вайӧма сэки сиктсаяслы.
[25] tree
Чеглалӧма картупель да град выв пуктас коръяс, пӧрӧдӧма потшӧсъяс.
s-125
belykh1997a.072
Чеглалӧма картупель да град выв пуктас коръяс, пӧрӧдӧма потшӧсъяс.
[26] tree
А кодлыськӧ весиг чашнитӧма керка вевтсӧ.
s-126
belykh1997a.073
А кодлыськӧ весиг чашнитӧма керка вевтсӧ.
[27] tree
И шензи нӧшта, кор тӧдмалі, мый шерыслӧн туйыс зэв векньыдик и вӧлӧма.
s-127
belykh1997a.074
И шензи нӧшта, кор тӧдмалі, мый шерыслӧн туйыс зэв векньыдик и вӧлӧма.
[28] tree
Неылысса сикт-грездын сы йылысь абу весиг тӧдлӧмаӧсь.
s-128
belykh1997a.075
Неылысса сикт-грездын сы йылысь абу весиг тӧдлӧмаӧсь.
[29] tree
Став челядь миян странаын тӧдӧны Климент Ефремович Ворошиловӧс, Советскӧй Союзса маршалӧс, Оборона кузя Народнӧй Комиссарӧс.
s-129
uspensky1940a.001
Став челядь миян странаын тӧдӧны Климент Ефремович Ворошиловӧс, Советскӧй Союзса маршалӧс, Оборона кузя Народнӧй Комиссарӧс.
[30] tree
Тӧдӧны сійӧс и радейтӧны.
s-130
uspensky1940a.002
Тӧдӧны сійӧс и радейтӧны.
[31] tree
И, дерт, кӧсйӧны тӧдны сы йылысь дзик ставсӧ.
s-131
uspensky1940a.003
И, дерт, кӧсйӧны тӧдны сы йылысь дзик ставсӧ.
[32] tree
Кыдзи сійӧ оліс ичӧтдырйиыс?
s-132
uspensky1940a.004
Кыдзи сійӧ оліс ичӧтдырйиыс?
[33] tree
Кыдзи сійӧ лои большевикӧн?
s-133
uspensky1940a.005
Кыдзи сійӧ лои большевикӧн?
[34] tree
Кыдзи лои Краснӧй Армияса командирӧн?
s-134
uspensky1940a.006
Кыдзи лои Краснӧй Армияса командирӧн?
[35] tree
Кыдзи нуӧдіс бойӧ миянлысь армияясӧс белӧйяслы паныд?
s-135
uspensky1940a.007
Кыдзи нуӧдіс бойӧ миянлысь армияясӧс белӧйяслы паныд?
[36] tree
Кыдзи вермывліс врагъясӧс?
s-136
uspensky1940a.008
Кыдзи вермывліс врагъясӧс?
[37] tree
И мый вӧсна получитіс сійӧ орденъяссӧ, кодъяс сылӧн дзирдалӧны морӧс вылас, кор первомайскӧй парад дырйи сійӧ петас аслас вӧв вылын Московскӧй Кремльса Спасскӧй башня важ воротаысь?
s-137
uspensky1940a.009
И мый вӧсна получитіс сійӧ орденъяссӧ, кодъяс сылӧн дзирдалӧны морӧс вылас, кор первомайскӧй парад дырйи сійӧ петас аслас вӧв вылын Московскӧй Кремльса Спасскӧй башня важ воротаысь?
[38] tree
Медым висьтавны кӧть медся главнӧйтор йывсьыс, мый лолывліс Ворошилов ёртлӧн замечательнӧй олӧмас, ковмас не ӧти кыз книга.
s-138
uspensky1940a.012
Медым висьтавны кӧть медся главнӧйтор йывсьыс, мый лолывліс Ворошилов ёртлӧн замечательнӧй олӧмас, ковмас не ӧти кыз книга.
[39] tree
Дженьыдик висьтӧ ыджыд мортлӧн олӧмыс оз тӧр.
s-139
uspensky1940a.013
Дженьыдик висьтӧ ыджыд мортлӧн олӧмыс оз тӧр.
[40] tree
Тайӧ жӧ книгаас ми висьталам сӧмын нёль самӧй обыкновеннӧй боевӧй случай йылысь, кодъяс коркӧ, гражданскӧй война лунъясын, вӧвліны фронт вылын Климент Ефремовичкӧд.
s-140
uspensky1940a.014
Тайӧ жӧ книгаас ми висьталам сӧмын нёль самӧй обыкновеннӧй боевӧй случай йылысь, кодъяс коркӧ, гражданскӧй война лунъясын, вӧвліны фронт вылын Климент Ефремовичкӧд.
[41] tree
Лун и вой мунісны бойяс, лун и вой красноармейскӧй частьяс писькӧдчисны рытыввывлань, Волгалань, Царицын карлань (ӧні сійӧ шусьӧ Сталинградӧн).
s-141
uspensky1940a.016
Лун и вой мунісны бойяс, лун и вой красноармейскӧй частьяс писькӧдчисны рытыввывлань, Волгалань, Царицын карлань (ӧні сійӧ шусьӧ Сталинградӧн).
[42] tree
Туйыс вӧлі сьӧкыд, белӧйяс потшисны быд боксянь.
s-142
uspensky1940a.017
Туйыс вӧлі сьӧкыд, белӧйяс потшисны быд боксянь.
[43] tree
Быдлаысь кыліс винтовкаяслӧн трачӧдчӧм, орудиеысь лыйлӧм, взрывъяслӧн грымгӧм
s-143
uspensky1940a.018
Быдлаысь кыліс винтовкаяслӧн трачӧдчӧм, орудиеысь лыйлӧм, взрывъяслӧн грымгӧм…
[44] tree
И друг, кор миян войскаяс ас водзсьыныс ылысь аддзисны неыджыд казацкӧй сикт, Пятиизбеннӧй станица, ставыс гӧгӧр виччысьтӧг лӧнис.
s-144
uspensky1940a.019
И друг, кор миян войскаяс ас водзсьыныс ылысь аддзисны неыджыд казацкӧй сикт, Пятиизбеннӧй станица, ставыс гӧгӧр виччысьтӧг лӧнис.
[45] tree
Ни горзӧмъяс, ни лыйсьӧмъяс.
s-145
uspensky1940a.020
Ни горзӧмъяс, ни лыйсьӧмъяс.
[46] tree
Враг быттьӧ сыліс кытчӧкӧ.
s-146
uspensky1940a.021
Враг быттьӧ сыліс кытчӧкӧ.
[47] tree
Кытчӧ сійӧ воши?
s-147
uspensky1940a.022
Кытчӧ сійӧ воши?
[48] tree
Кытысь лэбыштас выльысь?
s-148
uspensky1940a.023
Кытысь лэбыштас выльысь?
[49] tree
Некод оз тӧд!
s-149
uspensky1940a.024
Некод оз тӧд!
[50] tree
Война вылын татшӧм гӧгӧрвотӧмыс лёкджык медся ён бойысь.
s-150
uspensky1940a.025
Война вылын татшӧм гӧгӧрвотӧмыс лёкджык медся ён бойысь.
[51] tree
Неприятель страшнӧй, бура кӧ он тӧд, кӧні сійӧ и мый сійӧ вӧчӧ.
s-151
uspensky1940a.026
Неприятель страшнӧй, бура кӧ он тӧд, кӧні сійӧ и мый сійӧ вӧчӧ.
[52] tree
Колӧ вӧлі ӧні жӧ мунны смелӧй разведкаӧ, воӧдчыны ылі пемыд посёлокӧ, тӧдмавны, оз-ӧ дзебсясь сэні враг.
s-152
uspensky1940a.027
Колӧ вӧлі ӧні жӧ мунны смелӧй разведкаӧ, воӧдчыны ылі пемыд посёлокӧ, тӧдмавны, оз-ӧ дзебсясь сэні враг.
[53] tree
Тайӧ вӧлі вывті опаснӧй могӧн, но коланаӧн.
s-153
uspensky1940a.028
Тайӧ вӧлі вывті опаснӧй могӧн, но коланаӧн.
[54] tree
Решитісны ыстыны разведкаӧ броневичок пулемёта бронированнӧй боевӧй автомобиль.
s-154
uspensky1940a.029
Решитісны ыстыны разведкаӧ броневичок — пулемёта бронированнӧй боевӧй автомобиль.
[55] tree
Броневик вӧлі важ да жугласьӧм, но мӧдтор нинӧм кипод уланыс эз вӧв.
s-155
uspensky1940a.030
Броневик вӧлі важ да жугласьӧм, но мӧдтор нинӧм кипод уланыс эз вӧв.
[56] tree
Эрд вылӧ петігӧн лои известнӧ, мый броневикса командирӧн мунӧ армияӧн командуйтысь Климент Ефремович Ворошилов.
s-156
uspensky1940a.031
Эрд вылӧ петігӧн лои известнӧ, мый броневикса командирӧн мунӧ армияӧн командуйтысь Климент Ефремович Ворошилов.
[57] tree
Тыдалӧ, разведкаыс сійӧ луннас вӧлі сэтшӧм важнӧй делӧӧн, мый Ворошилов решитчис мунны ачыс.
s-157
uspensky1940a.032
Тыдалӧ, разведкаыс сійӧ луннас вӧлі сэтшӧм важнӧй делӧӧн, мый Ворошилов решитчис мунны ачыс.
[58] tree
Броневик ӧдйӧ муніс паськыд восьса эрд вывсӧ, коді торйӧдіс краснӧй боецъясӧс ичӧтик сиктысь, да зэв ӧдйӧ пырис посёлокас.
s-158
uspensky1940a.033
Броневик ӧдйӧ муніс паськыд восьса эрд вывсӧ, коді торйӧдіс краснӧй боецъясӧс ичӧтик сиктысь, да зэв ӧдйӧ пырис посёлокас.
[59] tree
Главнӧй уличаыс сылӧн вӧлі куш.
s-159
uspensky1940a.034
Главнӧй уличаыс сылӧн вӧлі куш.
[60] tree
Но врагъяс вермисны дзебсьыны бокиса переулокъясас.
s-160
uspensky1940a.035
Но врагъяс вермисны дзебсьыны бокиса переулокъясас.
[61] tree
Одсӧ чинтытӧг, шоферыс машинасӧ веськӧдіс ӧти татшӧм переулокӧ, коді вӧлі зэв крутӧя кежӧ.
s-161
uspensky1940a.036
Одсӧ чинтытӧг, шоферыс машинасӧ веськӧдіс ӧти татшӧм переулокӧ, коді вӧлі зэв крутӧя кежӧ.
[62] tree
Но ӧдва на машинаыс воис бергӧдчанінӧдзыс, кыдз шоферыс став вынсьыс кутчысис тормоз дінас.
s-162
uspensky1940a.037
Но ӧдва на машинаыс воис бергӧдчанінӧдзыс, кыдз шоферыс став вынсьыс кутчысис тормоз дінас.
[63] tree
Сійӧ пыр жӧ гӧгӧрвоис, мый лоис лёктор.
s-163
uspensky1940a.038
Сійӧ пыр жӧ гӧгӧрвоис, мый лоис лёктор.
[64] tree
Переулокыс помасис тупикӧн.
s-164
uspensky1940a.039
Переулокыс помасис тупикӧн.
[65] tree
Мӧд петанін сэтысь эз вӧв.
s-165
uspensky1940a.040
Мӧд петанін сэтысь эз вӧв.
[66] tree
Сэні, переулок помас, пу заборъяс дінӧ домавлӧмаӧсь седлӧа казацкӧй вӧвъясӧс.
s-166
uspensky1940a.041
Сэні, переулок помас, пу заборъяс дінӧ домавлӧмаӧсь седлӧа казацкӧй вӧвъясӧс.
[67] tree
А став ӧдзӧсъяссьыс, воротаяссьыс, калиткаяссьыс мотор шум вылӧ котӧртісны нин вооружитчӧм йӧз.
s-167
uspensky1940a.042
А став ӧдзӧсъяссьыс, воротаяссьыс, калиткаяссьыс мотор шум вылӧ котӧртісны нин вооружитчӧм йӧз.
[68] tree
Казакъяс!
s-168
uspensky1940a.043
Казакъяс!
[69] tree
Белӧйяс!
s-169
uspensky1940a.044
Белӧйяс!
[70] tree
Шоферыс сувтӧдіс машинасӧ.
s-170
uspensky1940a.045
Шоферыс сувтӧдіс машинасӧ.
[71] tree
Чужӧмыс сылӧн лои мел кодь еджыд.
s-171
uspensky1940a.046
Чужӧмыс сылӧн лои мел кодь еджыд.
[72] tree
Мый тэ вӧчан?
s-172
uspensky1940a.047
— Мый тэ вӧчан?
[73] tree
Мыйла тормозитін? горӧдіс Ворошилов.
s-173
uspensky1940a.048
Мыйла тормозитін? — горӧдіс Ворошилов.
[74] tree
Векни!
s-174
uspensky1940a.049
— Векни!
[75] tree
Мунігмозыс он тӧр бергӧдчыныс, командир ёрт!
s-175
uspensky1940a.050
Мунігмозыс он тӧр бергӧдчыныс, командир ёрт!
[76] tree
Сійӧ эз на удит шуны тайӧс, кыдз казакъяс горзігтырйи уськӧдчисны машиналань.
s-176
uspensky1940a.051
Сійӧ эз на удит шуны тайӧс, кыдз казакъяс горзігтырйи уськӧдчисны машиналань.
[77] tree
И пыр жӧ броневик пытшкас пондіс шумитны, тратшкакывны да чеччавны: тайӧ мӧдіс уджавны краснӧйяслӧн дзик ӧти пулемёт.
s-177
uspensky1940a.052
И пыр жӧ броневик пытшкас пондіс шумитны, тратшкакывны да чеччавны: тайӧ мӧдіс уджавны краснӧйяслӧн дзик ӧти пулемёт.
[78] tree
Ага!
s-178
uspensky1940a.053
— Ага!
[79] tree
Эз кажитчы!
s-179
uspensky1940a.054
Эз кажитчы!
[80] tree
Водінныд пуляяс улӧ, бандитъяс?
s-180
uspensky1940a.055
Водінныд пуляяс улӧ, бандитъяс?
[81] tree
Шоферыс паръяссӧ курччӧмӧн тракнитіс задньӧй ходлысь рычагсӧ.
s-181
uspensky1940a.056
Шоферыс паръяссӧ курччӧмӧн тракнитіс задньӧй ходлысь рычагсӧ.
[82] tree
Ох, командир ёрт, беда!
s-182
uspensky1940a.057
— Ох, командир ёрт, беда!
[83] tree
Задньӧй ходыс портитчис
s-183
uspensky1940a.058
Задньӧй ходыс портитчис…
[84] tree
Крукасис мыйкӧ.
s-184
uspensky1940a.059
Крукасис мыйкӧ.
[85] tree
Не петны миянлы
s-185
uspensky1940a.060
Не петны миянлы…
[86] tree
Казакъяс пыр жӧ гӧгӧрвоисны, мый броневикыс сибдіс.
s-186
uspensky1940a.061
Казакъяс пыр жӧ гӧгӧрвоисны, мый броневикыс сибдіс.
[87] tree
Мый?
s-187
uspensky1940a.062
— Мый?
[88] tree
Сюринныд краснӧй чӧртъяс?
s-188
uspensky1940a.063
Сюринныд краснӧй чӧртъяс?
[89] tree
Ну, ӧні ми тіянӧс!
s-189
uspensky1940a.064
Ну, ӧні ми тіянӧс!
[90] tree
И вот найӧ шыбласьӧны нин канаваӧ, кыссьӧны турун пӧвстті, старайтчӧны воӧдчыны кыдз позьӧ матӧджык.
s-190
uspensky1940a.065
И вот найӧ шыбласьӧны нин канаваӧ, кыссьӧны турун пӧвстті, старайтчӧны воӧдчыны кыдз позьӧ матӧджык.
[91] tree
Налӧн пуляясыс сяргӧны броневикӧ сідз, мый пельяссьыс перепонкаясыс машина пытшса йӧзлӧн чуть оз потласьны.
s-191
uspensky1940a.066
Налӧн пуляясыс сяргӧны броневикӧ сідз, мый пельяссьыс перепонкаясыс машина пытшса йӧзлӧн чуть оз потласьны.
[92] tree
Пуляясыс жугласьӧны зэв уна посньыд пӧсь свинец да сталь торпыригъяс вылӧ.
s-192
uspensky1940a.067
Пуляясыс жугласьӧны зэв уна посньыд пӧсь свинец да сталь торпыригъяс вылӧ.
[93] tree
Тайӧ торпыригъясыс пырӧны боевӧй ӧшинь векньыдик щельясӧд, ранитӧны кияснысӧ, чужӧмнысӧ, соталӧны паськӧмнысӧ пырыс
s-193
uspensky1940a.068
Тайӧ торпыригъясыс пырӧны боевӧй ӧшинь векньыдик щельясӧд, ранитӧны кияснысӧ, чужӧмнысӧ, соталӧны паськӧмнысӧ пырыс…
[94] tree
Шоферыс, том зонка на, дзикӧдз растеряйтчис.
s-194
uspensky1940a.069
Шоферыс, том зонка на, дзикӧдз растеряйтчис.
[95] tree
Мый вӧчны?
s-195
uspensky1940a.070
Мый вӧчны?
[96] tree
Командир ёрт?
s-196
uspensky1940a.071
Командир ёрт?
[97] tree
Кыдз лоны?
s-197
uspensky1940a.072
Кыдз лоны?
[98] tree
Вошим ми, шӧпкӧдіс сійӧ.
s-198
uspensky1940a.073
Вошим ми, — шӧпкӧдіс сійӧ.
[99] tree
Чорыд киыс Ворошиловлӧн усис сылы пельпом вылас.
s-199
uspensky1940a.074
Чорыд киыс Ворошиловлӧн усис сылы пельпом вылас.
[100] tree
Да мый тэ, друг, мый тэ!
s-200
uspensky1940a.075
— Да мый тэ, друг, мый тэ!

Edit as listText viewDependency trees