Sentence view

Universal Dependencies - Armenian - BSUT

LanguageArmenian
ProjectBSUT
Corpus Parttrain
AnnotationYavrumyan, Marat M.

Text: -


showing 1 - 100 of 218 • next


[1] tree
Պարույր Սևակ. «Ազգային սնապարծություն և ազգային արժանապատվություն»
s-1
nonfiction-007L-00010DBJ
Պարույր Սևակ. «Ազգային սնապարծություն և ազգային արժանապատվություն»
Parowyr Sewak. «Azgayin snaparçowt’yown ew azgayin aržanapatvowt’yown»
[2] tree
1966 թվականի նոյեմբերին, ճիշտ հիսուն տարի առաջ, Հայաստանի գրողների միության համագումարում Պարույր Սևակի ելույթն ուղղակի ցնցեց հանրությանը:
s-2
nonfiction-007L-00020DBK
1966 թվականի նոյեմբերին, ճիշտ հիսուն տարի առաջ, Հայաստանի գրողների միության համագումարում Պարույր Սևակի ելույթն ուղղակի ցնցեց հանրությանը:
1966 t’vakani noyemberin, č̣išt hisown tari aṙaǰ, Hayastani groġneri miowt’yan hamagowmarowm Parowyr Sewaki elowyt’n owġġaki c’nc’ec’ hanrowt’yanë.
[3] tree
Առանց վարանելու այն կարելի է համարել արժեհամակարգային հարցադրումների խտացում, որոնց պատասխանները դեռ երկար են որոնվելու:
s-3
nonfiction-007L-00020DBL
Առանց վարանելու այն կարելի է համարել արժեհամակարգային հարցադրումների խտացում, որոնց պատասխանները դեռ երկար են որոնվելու:
Aṙanc’ varanelow ayn kareli ē hamarel aržehamakargayin harc’adrowmneri xtac’owm, oronc’ patasxannerë deṙ erkar en oronvelow.
[4] tree
1966թ. դեկտեմբերի 16-ին Պարույր Սևակի ելույթը հրապարակվեց «Գրական թերթում», որը հախուռն բանավեճերի, կարծիքների բախումների առիթ տվեց:
s-4
nonfiction-007L-00020DBM
1966թ. դեկտեմբերի 16-ին Պարույր Սևակի ելույթը հրապարակվեց «Գրական թերթում», որը հախուռն բանավեճերի, կարծիքների բախումների առիթ տվեց:
1966t’. dektemberi 16-in Parowyr Sewaki elowyt’ë hraparakvec’ «Grakan t’ert’owm», orë haxowṙn banaveč̣eri, karçik’neri baxowmneri aṙit’ tvec’.
[5] tree
«ՀԱՅԵՐ» Համահայկական Մեդիահարթակը հրապարակում է «Գրական թերթում» տպագրված հոդվածը՝ ակնկալելով, որ մեր ընթերցողները կշարունակեն 50 տարի առաջ սկսված բանավեճը՝ միտված Հայաստանի Հանրապետության ապագային:
s-5
nonfiction-007L-00030DBN
«ՀԱՅԵՐ» Համահայկական Մեդիահարթակը հրապարակում է «Գրական թերթում» տպագրված հոդվածը՝ ակնկալելով, որ մեր ընթերցողները կշարունակեն 50 տարի առաջ սկսված բանավեճը՝ միտված Հայաստանի Հանրապետության ապագային:
«HAYER» Hamahaykakan Mediahart’akë hraparakowm ē «Grakan t’ert’owm» tpagrvaç hodvaçë, aknkalelov, or mer ënt’erc’oġnerë kšarownaken 50 tari aṙaǰ sksvaç banaveč̣ë, mitvaç Hayastani Hanrapetowt’yan apagayin.
[6] tree
«Ազգային սնապարծությո՞ւն , թե՞ ...»
s-6
nonfiction-007L-00040DBO
«Ազգային սնապարծությո՞ւն, թե՞...»
«Azgayin snaparçowt’yo?wn, t’e?...»
[7] tree
«... խոսելու եմ մեկ արմատական հարցի մասին, որ ունի երկու բուն` ազգային սնապարծություն և ազգային արժանապատվություն, որոնք առերևույթ կարծես կապ չունեն գրականության հետ, բայց ըստ էության գրականության ծնողներն են:
s-7
nonfiction-007L-00050DBP
«... խոսելու եմ մեկ արմատական հարցի մասին, որ ունի երկու բուն` ազգային սնապարծություն և ազգային արժանապատվություն, որոնք առերևույթ կարծես կապ չունեն գրականության հետ, բայց ըստ էության գրականության ծնողներն են:
«... xoselow em mek armatakan harc’i masin, or owni erkow bown, azgayin snaparçowt’yown ew azgayin aržanapatvowt’yown, oronk’ aṙerewowyt’ karçes kap čownen grakanowt’yan het, bayc’ ëst ēowt’yan grakanowt’yan çnoġnern en.
[8] tree
Սնապարծությո՞ւնը ...
s-8
nonfiction-007L-00060DBQ
Սնապարծությո՞ւնը...
Snaparçowt’yo?wnë...
[9] tree
Թույլ տվեք հիշեցնեմ մի շատ իմաստուն խոսք.
s-9
nonfiction-007L-00070DBR
Թույլ տվեք հիշեցնեմ մի շատ իմաստուն խոսք.
T’owyl tvek’ hišec’nem mi šat imastown xosk’.
[10] tree
«Ազգը չի կարող կործանվել այլ կերպ, բացի ինքնասպանությունից»:
s-10
nonfiction-007L-00070DBS
«Ազգը չի կարող կործանվել այլ կերպ, բացի ինքնասպանությունից»:
«Azgë či karoġ korçanvel ayl kerp, bac’i ink’naspanowt’yownic’».
[11] tree
Այս խոսքի իրավացիությունը (աշխարհիս բոլոր ազգերից ավելի) հաստատում է մեր ազգը` իր ահռելի պատմությամբ:
s-11
nonfiction-007L-00070DBT
Այս խոսքի իրավացիությունը (աշխարհիս բոլոր ազգերից ավելի) հաստատում է մեր ազգը` իր ահռելի պատմությամբ:
Ays xosk’i iravac’iowt’yownë (ašxarhis bolor azgeric’ aveli) hastatowm ē mer azgë, ir ahṙeli patmowt’yamb.
[12] tree
Նույնիսկ 1915-ի ազգասպանության աննախադեպ փաստը եկավ նույնը հաստատելու. 1915-21 թվականներին կարծես երկինք ու գետին խոսքը մեկ էին արել կործանելու մեր անմեղ-մեղավոր ազգը:
s-12
nonfiction-007L-00070DBU
Նույնիսկ 1915-ի ազգասպանության աննախադեպ փաստը եկավ նույնը հաստատելու. 1915-21 թվականներին կարծես երկինք ու գետին խոսքը մեկ էին արել կործանելու մեր անմեղ-մեղավոր ազգը:
Nowynisk 1915-i azgaspanowt’yan annaxadep p’astë ekav nowynë hastatelow. 1915-21 t’vakannerin karçes erkink’ ow getin xosk’ë mek ēin arel korçanelow mer anmeġ-meġavor azgë.
[13] tree
Բայց չկարողացան, որովհետև չուզեցինք:
s-13
nonfiction-007L-00070DBV
Բայց չկարողացան, որովհետև չուզեցինք:
Bayc’ čkaroġac’an, orovhetew čowzec’ink’.
[14] tree
Իսկ ինքնասպանությո՞ւնը ...
s-14
nonfiction-007L-00080DC0
Իսկ ինքնասպանությո՞ւնը...
Isk ink’naspanowt’yo?wnë...
[15] tree
Ազգային ինքնասպանության զանազան ձևեր կան, և դրանց մեջ ամենադյուրինը, ըստ իս, իմ ասած սնապարծությունն է, որ նման է տաք ջրով լեցուն լողարանի մեջ սեփական երակը կտրելուն:
s-15
nonfiction-007L-00090DC1
Ազգային ինքնասպանության զանազան ձևեր կան, և դրանց մեջ ամենադյուրինը, ըստ իս, իմ ասած սնապարծությունն է, որ նման է տաք ջրով լեցուն լողարանի մեջ սեփական երակը կտրելուն:
Azgayin ink’naspanowt’yan zanazan jewer kan, ew dranc’ meǰ amenadyowrinë, ëst is, im asaç snaparçowt’yownn ē, or nman ē tak’ ǰrov lec’own loġarani meǰ sep’akan erakë ktrelown.
[16] tree
Այն սնապարծությունը, որի հակառակ երեսը (թույլ տվեք երկու օտար բառ օգտագործել) արխայինություն-դինջությունն է:
s-16
nonfiction-007L-00090DC2
Այն սնապարծությունը, որի հակառակ երեսը (թույլ տվեք երկու օտար բառ օգտագործել) արխայինություն-դինջությունն է:
Ayn snaparçowt’yownë, ori hakaṙak eresë (t’owyl tvek’ erkow òtar baṙ ògtagorçel) arxayinowt’yown-dinǰowt’yownn ē.
[17] tree
Մենք քամիներ շատ ենք տեսել և եթե ցայսօր գոյատևում ենք, ապա շնորհիվ լոկ այն բանի, որ քամիները թռցրել են մեր գլխարկը, բայց ոչ գլուխը:
s-17
nonfiction-007L-000A0DC3
Մենք քամիներ շատ ենք տեսել և եթե ցայսօր գոյատևում ենք, ապա շնորհիվ լոկ այն բանի, որ քամիները թռցրել են մեր գլխարկը, բայց ոչ գլուխը:
Menk’ k’aminer šat enk’ tesel ew et’e c’aysòr goyatewowm enk’, apa šnorhiv lok ayn bani, or k’aminerë t’ṙc’rel en mer glxarkë, bayc’ oč glowxë.
[18] tree
Սնամեջ ու հավակնոտ, պոռոտ ու պռատ գլուխգովանությունը, քաջնազարային դինջության և արխայինության հետ հանդիպելիս` առաջացնում են մի քամի (ո՛չ , այս անգամ հո՜ղմ ), որ այլևս գլխարկ չի թռցնում, այլ գլուխ:
s-18
nonfiction-007L-000A0DC4
Սնամեջ ու հավակնոտ, պոռոտ ու պռատ գլուխգովանությունը, քաջնազարային դինջության և արխայինության հետ հանդիպելիս` առաջացնում են մի քամի (ո՛չ, այս անգամ հո՜ղմ), որ այլևս գլխարկ չի թռցնում, այլ գլուխ:
Snameǰ ow havaknot, poṙot ow pṙat glowxgovanowt’yownë, k’aǰnazarayin dinǰowt’yan ew arxayinowt’yan het handipelis, aṙaǰac’nowm en mi k’ami (o՛č, ays angam ho!ġm), or aylews glxark či t’ṙc’nowm, ayl glowx.
[19] tree
Մենք շատ ենք խոսում և պիտի խոսենք կարմիր, իսկ այժմ առավել ևս սպիտակ ջարդից, որին ենթակա է մեր ժողովուրդը:
s-19
nonfiction-007L-000B0DC5
Մենք շատ ենք խոսում և պիտի խոսենք կարմիր, իսկ այժմ առավել ևս սպիտակ ջարդից, որին ենթակա է մեր ժողովուրդը:
Menk’ šat enk’ xosowm ew piti xosenk’ karmir, isk ayžm aṙavel ews spitak ǰardic’, orin ent’aka ē mer žoġovowrdë.
[20] tree
Այս սպիտակ ջարդի լավագույն օգնականը հենց սնապարծությունն է, այն հինգերորդ շարասյունը, հենց գործում է մեր իսկ ներսում, իբրև արխայինություն-դինջություն:
s-20
nonfiction-007L-000B0DC6
Այս սպիտակ ջարդի լավագույն օգնականը հենց սնապարծությունն է, այն հինգերորդ շարասյունը, հենց գործում է մեր իսկ ներսում, իբրև արխայինություն-դինջություն:
Ays spitak ǰardi lavagowyn ògnakanë henc’ snaparçowt’yownn ē, ayn hingerord šarasyownë, henc’ gorçowm ē mer isk nersowm, ibrew arxayinowt’yown-dinǰowt’yown.
[21] tree
Մեր նոր պատմագրության առաջին մեծը` Միքայել Չամչյանը, իր եռահատոր «Հայոց պատմությամբ» ահագին գործ է արել մեր ժողովրդի արթնացման և զարթոնքի հեռավոր տարիներին,- մեծ մեղք կլինի այս մոռանալը:
s-21
nonfiction-007L-000C0DC7
Մեր նոր պատմագրության առաջին մեծը` Միքայել Չամչյանը, իր եռահատոր «Հայոց պատմությամբ» ահագին գործ է արել մեր ժողովրդի արթնացման և զարթոնքի հեռավոր տարիներին,- մեծ մեղք կլինի այս մոռանալը:
Mer nor patmagrowt’yan aṙaǰin meçë, Mik’ayel Čamčyanë, ir eṙahator «Hayoc’ patmowt’yamb» ahagin gorç ē arel mer žoġovrdi art’nac’man ew zart’onk’i heṙavor tarinerin,- meç meġk’ klini ays moṙanalë.
[22] tree
Բայց Չամչյանի պատմական սկզբունքը հետևյալն էր, քանի որ Նոյյան տապանն իջել է Արարատի գագաթին, ուրեմն Հայաստանն է արդի մարդկության օրրանը:
s-22
nonfiction-007L-000C0DC8
Բայց Չամչյանի պատմական սկզբունքը հետևյալն էր, քանի որ Նոյյան տապանն իջել է Արարատի գագաթին, ուրեմն Հայաստանն է արդի մարդկության օրրանը:
Bayc’ Čamčyani patmakan skzbownk’ë hetewyaln ēr, k’ani or Noyyan tapann iǰel ē Ararati gagat’in, owremn Hayastann ē ardi mardkowt’yan òrranë.
[23] tree
Քանի որ (ըստ նույն Սուրբ գրոց վկայության) Ադամ-Եվայի երբեմնի դրախտը գտնվում էր Տիգրիս և Եփրատ գետերի միջև, ուրեմն Հայաստանն է «Երկիր դրախտավայրը»:
s-23
nonfiction-007L-000C0DC9
Քանի որ (ըստ նույն Սուրբ գրոց վկայության) Ադամ-Եվայի երբեմնի դրախտը գտնվում էր Տիգրիս և Եփրատ գետերի միջև, ուրեմն Հայաստանն է «Երկիր դրախտավայրը»:
K’ani or (ëst nowyn Sowrb groc’ vkayowt’yan) Adam-Evayi erbemni draxtë gtnvowm ēr Tigris ew Ep’rat geteri miǰew, owremn Hayastann ē «Erkir draxtavayrë».
[24] tree
Քանի որ...
s-24
nonfiction-007L-000C0DCA
Քանի որ...
K’ani or...
[25] tree
Այս «քանի-որ»-ների համար կարելի է և պետք է ներել հայր Չամչյանին, բայց պետք է թշնամաբար նայել բոլոր նրանց, ովքեր այսօր էլ դատում են մոտավորապես նույն ձևով.
s-25
nonfiction-007L-000C0DCB
Այս «քանի-որ»-ների համար կարելի է և պետք է ներել հայր Չամչյանին, բայց պետք է թշնամաբար նայել բոլոր նրանց, ովքեր այսօր էլ դատում են մոտավորապես նույն ձևով.
Ays «k’ani-or»-neri hamar kareli ē ew petk’ ē nerel hayr Čamčyanin, bayc’ petk’ ē t’šnamabar nayel bolor nranc’, ovk’er aysòr ēl datowm en motavorapes nowyn jewov.
[26] tree
«Մենք որ կայինք. այսինչ ժողովուրդը դեռ միսն աղել չգիտեր...»:
s-26
nonfiction-007L-000C0DCC
«Մենք որ կայինք. այսինչ ժողովուրդը դեռ միսն աղել չգիտեր...»:
«Menk’ or kayink’. aysinč žoġovowrdë deṙ misn aġel čgiter...».
[27] tree
«Մենք որ Պլատոն էինք թարգմանում` նրանք ապրում էին ծառերի վրա...»:
s-27
nonfiction-007L-000C0DCD
«Մենք որ Պլատոն էինք թարգմանում` նրանք ապրում էին ծառերի վրա...»:
«Menk’ or Platon ēink’ t’argmanowm, nrank’ aprowm ēin çaṙeri vra...».
[28] tree
«Իսկ հապա մեր Այսինչ, մեր Այնինչը, մեր Էսը, մեր Էնը»:
s-28
nonfiction-007L-000C0DCE
«Իսկ հապա մեր Այսինչ, մեր Այնինչը, մեր Էսը, մեր Էնը»:
«Isk hapa mer Aysinč, mer Ayninčë, mer Ēsë, mer Ēnë».
[29] tree
Ահռելին այն է, որ այսպես դատողների մեծամասնությունը բնավ էլ չգիտի ո՛չ մեր Այսինչը, ո՛չ Այնինչը, ո՛չ Էսը, ո՛չ Էնը. նա պարզապես կրկնում է անուններ:
s-29
nonfiction-007L-000D0DCF
Ահռելին այն է, որ այսպես դատողների մեծամասնությունը բնավ էլ չգիտի ո՛չ մեր Այսինչը, ո՛չ Այնինչը, ո՛չ Էսը, ո՛չ Էնը. նա պարզապես կրկնում է անուններ:
Ahṙelin ayn ē, or ayspes datoġneri meçamasnowt’yownë bnav ēl čgiti o՛č mer Aysinčë, o՛č Ayninčë, o՛č Ēsë, o՛č Ēnë. na parzapes krknowm ē anownner.
[30] tree
Իսկ ամոթալին էլ այն է, որ նա ոչ միայն չգիտի, այլ նաև եթե նրան ասես, թե մեր մոտավոր ու հեռավոր հարևաններն էլ ունեցել են այդ ամենը կամ այդ ամենից շատ ավելին, չի՛ հավատա կամ քեզ կհամարի, ինչպես հիմա ասում են` «շուռ տված հայ»:
s-30
nonfiction-007L-000D0DCG
Իսկ ամոթալին էլ այն է, որ նա ոչ միայն չգիտի, այլ նաև եթե նրան ասես, թե մեր մոտավոր ու հեռավոր հարևաններն էլ ունեցել են այդ ամենը կամ այդ ամենից շատ ավելին, չի՛ հավատա կամ քեզ կհամարի, ինչպես հիմա ասում են` «շուռ տված հայ»:
Isk amot’alin ēl ayn ē, or na oč miayn čgiti, ayl naew et’e nran ases, t’e mer motavor ow heṙavor harewannern ēl ownec’el en ayd amenë kam ayd amenic’ šat avelin, či՛ havata kam k’ez khamari, inčpes hima asowm en, «šowṙ tvaç hay».
[31] tree
Հայրենասիրության այս տեսակը մի փափուկ բարձ է, որ լցված է ոչ թե աղվամազով, այլ քնաբեր հաշիշով, և դա այն ժամանակ, երբ մեր շուրջ գնում է մրցություն, եթե ոչ պայքար:
s-31
nonfiction-007L-000E0DCH
Հայրենասիրության այս տեսակը մի փափուկ բարձ է, որ լցված է ոչ թե աղվամազով, այլ քնաբեր հաշիշով, և դա այն ժամանակ, երբ մեր շուրջ գնում է մրցություն, եթե ոչ պայքար:
Hayrenasirowt’yan ays tesakë mi p’ap’owk barj ē, or lc’vaç ē oč t’e aġvamazov, ayl k’naber hašišov, ew da ayn žamanak, erb mer šowrǰ gnowm ē mrc’owt’yown, et’e oč payk’ar.
[32] tree
Եվ դա ա՛յն ժամանակ, երբ ո՛չ Նոյյան տապան, ո՛չ էլ Նարեկացի ունեցող, երեկվա իսկապես անգիր ու անգիրք ազգերը մեր աչքերի առջև ստեղծում են այնպիսի գրական երկեր, որ ունենում են համամիութենական (ու համաշխարհային) հնչեղություն և ստիպում մեզ թարգմանել դրանք:
s-32
nonfiction-007L-000E0DCI
Եվ դա ա՛յն ժամանակ, երբ ո՛չ Նոյյան տապան, ո՛չ էլ Նարեկացի ունեցող, երեկվա իսկապես անգիր ու անգիրք ազգերը մեր աչքերի առջև ստեղծում են այնպիսի գրական երկեր, որ ունենում են համամիութենական (ու համաշխարհային) հնչեղություն և ստիպում մեզ թարգմանել դրանք:
Ev da a՛yn žamanak, erb o՛č Noyyan tapan, o՛č ēl Narekac’i ownec’oġ, erekva iskapes angir ow angirk’ azgerë mer ačk’eri aṙǰew steġçowm en aynpisi grakan erker, or ownenowm en hamamiowt’enakan (ow hamašxarhayin) hnčeġowt’yown ew stipowm mez t’argmanel drank’.
[33] tree
Պլատոնին և Արիստոտելին 6-րդ դարում թարգմանած ազգի փուչ հայրենասերը չպիտի՞ մտածի նաև այս նորօրյա թարգմանությունների մասին:
s-33
nonfiction-007L-000E0DCJ
Պլատոնին և Արիստոտելին 6-րդ դարում թարգմանած ազգի փուչ հայրենասերը չպիտի՞ մտածի նաև այս նորօրյա թարգմանությունների մասին:
Platonin ew Aristotelin 6-rd darowm t’argmanaç azgi p’owč hayrenaserë čpiti? mtaçi naew ays noròrya t’argmanowt’yownneri masin.
[34] tree
Ահա այս հարցն է, որ պիտի մտահոգի և մտատանջի մեզ` հայ գրականության մշակներիս, և ա՛յս բարձունքից մենք նայենք մեր գրական բոլոր լուրջ և անլուրջ վեճերին:
s-34
nonfiction-007L-000F0DCK
Ահա այս հարցն է, որ պիտի մտահոգի և մտատանջի մեզ` հայ գրականության մշակներիս, և ա՛յս բարձունքից մենք նայենք մեր գրական բոլոր լուրջ և անլուրջ վեճերին:
Aha ays harc’n ē, or piti mtahogi ew mtatanǰi mez, hay grakanowt’yan mšakneris, ew a՛ys barjownk’ic’ menk’ nayenk’ mer grakan bolor lowrǰ ew anlowrǰ več̣erin.
[35] tree
Թե ավագ սերնդի գրողները (այսօր և հավիտենից հավիտյան) ամենայն անկեղծությամբ կարող են տարակուսանքով (նաև անկեղծ թշնամությամբ) նայել կրտսերների գրածին,- ավելի քան բնական է. ամեն մի սերունդ, ինչպես որ ամեն մի տուն, ունի իր առաստաղը:
s-35
nonfiction-007L-000G0DCL
Թե ավագ սերնդի գրողները (այսօր և հավիտենից հավիտյան) ամենայն անկեղծությամբ կարող են տարակուսանքով (նաև անկեղծ թշնամությամբ) նայել կրտսերների գրածին,- ավելի քան բնական է. ամեն մի սերունդ, ինչպես որ ամեն մի տուն, ունի իր առաստաղը:
T’e avag serndi groġnerë (aysòr ew havitenic’ havityan) amenayn ankeġçowt’yamb karoġ en tarakowsank’ov (naew ankeġç t’šnamowt’yamb) nayel krtserneri graçin,- aveli k’an bnakan ē. amen mi serownd, inčpes or amen mi town, owni ir aṙastaġë.
[36] tree
Բայց ինձ ապշեցնում է ավագ կոչվելուց շատ հեռու, նույնիսկ երիտասարդ գրականագետների և գրականության պատմաբանների պահվածքն ու մտածելակերպը:
s-36
nonfiction-007L-000G0DCM
Բայց ինձ ապշեցնում է ավագ կոչվելուց շատ հեռու, նույնիսկ երիտասարդ գրականագետների և գրականության պատմաբանների պահվածքն ու մտածելակերպը:
Bayc’ inj apšec’nowm ē avag kočvelowc’ šat heṙow, nowynisk eritasard grakanagetneri ew grakanowt’yan patmabanneri pahvaçk’n ow mtaçelakerpë.
[37] tree
Մասնագիտության բերումով նրանք շա՛տ ավելի լրջորեն, շա՛տ ավելի կապակցված պիտի գիտենան մեր գրականության պատմությունը:
s-37
nonfiction-007L-000G0DCN
Մասնագիտության բերումով նրանք շա՛տ ավելի լրջորեն, շա՛տ ավելի կապակցված պիտի գիտենան մեր գրականության պատմությունը:
Masnagitowt’yan berowmov nrank’ ša՛t aveli lrǰoren, ša՛t aveli kapakc’vaç piti gitenan mer grakanowt’yan patmowt’yownë.
[38] tree
Մի՞թե տարօրինակ էր, որ գրաբարին հետևեց աշխարհաբարը, կլասիցիզմին ռոմանտիզմը, ռոմանտիզմին ռեալիզմը, ռեալիզմին` սիմվոլիզմը:
s-38
nonfiction-007L-000G0DCO
Մի՞թե տարօրինակ էր, որ գրաբարին հետևեց աշխարհաբարը, կլասիցիզմին ռոմանտիզմը, ռոմանտիզմին ռեալիզմը, ռեալիզմին` սիմվոլիզմը:
Mi?t’e taròrinak ēr, or grabarin hetewec’ ašxarhabarë, klasic’izmin ṙomantizmë, ṙomantizmin ṙealizmë, ṙealizmin, simvolizmë.
[39] tree
Թե՞ մեր հարգարժան գրականագետները կարծում են, որ գրականության զարգացումը, գրական հոսանքների և դպրոցների գոյացման բնականոն երևույթը կանգ է առնում հենց մե՛զ վրա:
s-39
nonfiction-007L-000H0DCP
Թե՞ մեր հարգարժան գրականագետները կարծում են, որ գրականության զարգացումը, գրական հոսանքների և դպրոցների գոյացման բնականոն երևույթը կանգ է առնում հենց մե՛զ վրա:
T’e? mer hargaržan grakanagetnerë karçowm en, or grakanowt’yan zargac’owmë, grakan hosank’neri ew dproc’neri goyac’man bnakanon erewowyt’ë kang ē aṙnowm henc’ me՛z vra.
[40] tree
Նրանք ոչ միայն տարօրինակ բան չեն տեսնում, այլև հատորներ են լցնում` ապացուցելու, որ գրականության զարգացումը պիտի Ալամդարյանից հետո ծներ Պատկանյանին, սրանից հետո` Թումանյանին, սրանից հետո` Տերյանին, սրանից հետո` Չարենցին:
s-40
nonfiction-007L-000H0DCQ
Նրանք ոչ միայն տարօրինակ բան չեն տեսնում, այլև հատորներ են լցնում` ապացուցելու, որ գրականության զարգացումը պիտի Ալամդարյանից հետո ծներ Պատկանյանին, սրանից հետո` Թումանյանին, սրանից հետո` Տերյանին, սրանից հետո` Չարենցին:
Nrank’ oč miayn taròrinak ban čen tesnowm, aylew hatorner en lc’nowm, apac’owc’elow, or grakanowt’yan zargac’owmë piti Alamdaryanic’ heto çner Patkanyanin, sranic’ heto, T’owmanyanin, sranic’ heto, Teryanin, sranic’ heto, Čarenc’in.
[41] tree
Իսկ հիմա՞ :
s-41
nonfiction-007L-000H0DCR
Իսկ հիմա՞:
Isk hima?.
[42] tree
Աշխարհը վերջացա՞վ :
s-42
nonfiction-007L-000H0DCS
Աշխարհը վերջացա՞վ:
Ašxarhë verǰac’a?v.
[43] tree
Կյանքը կա՞նգ առավ:
s-43
nonfiction-007L-000H0DCT
Կյանքը կա՞նգ առավ:
Kyank’ë ka?ng aṙav.
[44] tree
Այս անտեր բանաստեղծություն կոչվածը այլևս պիտի չունենա՞ նոր մակարդակ, մտածողության նոր ձև, նոր որակ:
s-44
nonfiction-007L-000H0DCU
Այս անտեր բանաստեղծություն կոչվածը այլևս պիտի չունենա՞ նոր մակարդակ, մտածողության նոր ձև, նոր որակ:
Ays anter banasteġçowt’yown kočvaçë aylews piti čownena? nor makardak, mtaçoġowt’yan nor jew, nor orak.
[45] tree
Սա այնքան պարզ մի հարց է, որ առաջանալ կարող է միայն այնտեղ, որտեղ գործում են երջանիկ անգիտությունը և ահռելի պահպանողականությունը, նախապաշարմունքն ավելի, քան աչալրջությունը, սովորույթի ուժն առավել, քան գիտակցությունը:
s-45
nonfiction-007L-000I0DCV
Սա այնքան պարզ մի հարց է, որ առաջանալ կարող է միայն այնտեղ, որտեղ գործում են երջանիկ անգիտությունը և ահռելի պահպանողականությունը, նախապաշարմունքն ավելի, քան աչալրջությունը, սովորույթի ուժն առավել, քան գիտակցությունը:
Sa aynk’an parz mi harc’ ē, or aṙaǰanal karoġ ē miayn aynteġ, orteġ gorçowm en erǰanik angitowt’yownë ew ahṙeli pahpanoġakanowt’yownë, naxapašarmownk’n aveli, k’an ačalrǰowt’yownë, sovorowyt’i owžn aṙavel, k’an gitakc’owt’yownë.
[46] tree
Ասում են, որ սովորույթը մարդուս երկրորդ բնությունն է:
s-46
nonfiction-007L-000J0DD0
Ասում են, որ սովորույթը մարդուս երկրորդ բնությունն է:
Asowm en, or sovorowyt’ë mardows erkrord bnowt’yownn ē.
[47] tree
Բայց մեզնից շատ-շատերի համար դա երևի դարձել է պարզապես առաջին բնություն:
s-47
nonfiction-007L-000J0DD1
Բայց մեզնից շատ-շատերի համար դա երևի դարձել է պարզապես առաջին բնություն:
Bayc’ meznic’ šat-šateri hamar da erewi darjel ē parzapes aṙaǰin bnowt’yown.
[48] tree
Եթե մենք չենք կարող ավելի գործնական միջոցներով պայքարել այդ ահավոր ուժի դեմ, ապա եկեք գոնե հետևենք պայծա՛ռ Մարկ Տվենի խորհրդին.
s-48
nonfiction-007L-000J0DD2
Եթե մենք չենք կարող ավելի գործնական միջոցներով պայքարել այդ ահավոր ուժի դեմ, ապա եկեք գոնե հետևենք պայծա՛ռ Մարկ Տվենի խորհրդին.
Et’e menk’ čenk’ karoġ aveli gorçnakan miǰoc’nerov payk’arel ayd ahavor owži dem, apa ekek’ gone hetewenk’ payça՛ṙ Mark Tveni xorhrdin.
[49] tree
«Սովորույթը սովորույթ է, նրան լուսամուտից դուրս չես նետի,- ասում էր նա,- հարկավոր է սովորույթին քայլ առ քայլ հրապուրելով դուրս հանել տնից»:
s-49
nonfiction-007L-000J0DD3
«Սովորույթը սովորույթ է, նրան լուսամուտից դուրս չես նետի,- ասում էր նա,- հարկավոր է սովորույթին քայլ առ քայլ հրապուրելով դուրս հանել տնից»:
«Sovorowyt’ë sovorowyt’ ē, nran lowsamowtic’ dowrs čes neti,- asowm ēr na,- harkavor ē sovorowyt’in k’ayl aṙ k’ayl hrapowrelov dowrs hanel tnic’».
[50] tree
Եվ եթե մենք կարողանանք վարվել այսպես, ապա ոչ այսօր, գեթ վաղը կհասկանանք, որ թե՛ բանաստեղծության, թե՛ արձակի մեջ եկել, գործում է մի սերունդ, որի արածն ու վաղվա անելիքը ստիպված պիտի կոչես նոր հոսանք կամ նոր դպրոց:
s-50
nonfiction-007L-000K0DD4
Եվ եթե մենք կարողանանք վարվել այսպես, ապա ոչ այսօր, գեթ վաղը կհասկանանք, որ թե՛ բանաստեղծության, թե՛ արձակի մեջ եկել, գործում է մի սերունդ, որի արածն ու վաղվա անելիքը ստիպված պիտի կոչես նոր հոսանք կամ նոր դպրոց:
Ev et’e menk’ karoġanank’ varvel ayspes, apa oč aysòr, get’ vaġë khaskanank’, or t’e՛ banasteġçowt’yan, t’e՛ arjaki meǰ ekel, gorçowm ē mi serownd, ori araçn ow vaġva anelik’ë stipvaç piti kočes nor hosank’ kam nor dproc’.
[51] tree
Խնդրանքով կամ սպառնալիքով, կոչով կամ հայհոյանքով, տպագրությունն արգելակելով կամ տպվածը վարկաբեկելով կարելի է, այո՛ , նրանց միառժամանակ խանգարել, բայց կանխել` բնա՛վ երբեք:
s-51
nonfiction-007L-000L0DD5
Խնդրանքով կամ սպառնալիքով, կոչով կամ հայհոյանքով, տպագրությունն արգելակելով կամ տպվածը վարկաբեկելով կարելի է, այո՛, նրանց միառժամանակ խանգարել, բայց կանխել` բնա՛վ երբեք:
Xndrank’ov kam spaṙnalik’ov, kočov kam hayhoyank’ov, tpagrowt’yownn argelakelov kam tpvaçë varkabekelov kareli ē, ayo՛, nranc’ miaṙžamanak xangarel, bayc’ kanxel, bna՛v erbek’.
[52] tree
Այդ նույնն է, թե անձրևի դեմ պայքարես աղոթքով կամ խսիր-կարպետով, հոսանքի դեմ` ձեռքիդ ափով կամ ջղայնությամբ ու գոռոցով:
s-52
nonfiction-007L-000L0DD6
Այդ նույնն է, թե անձրևի դեմ պայքարես աղոթքով կամ խսիր-կարպետով, հոսանքի դեմ` ձեռքիդ ափով կամ ջղայնությամբ ու գոռոցով:
Ayd nowynn ē, t’e anjrewi dem payk’ares aġot’k’ov kam xsir-karpetov, hosank’i dem, jeṙk’id ap’ov kam ǰġaynowt’yamb ow goṙoc’ov.
[53] tree
Ասում են, որ գրական հիշյալ սերունդը սերակալում է ոչ թե մայրենի, այլ օտար կաթի վրա:
s-53
nonfiction-007L-000M0DD7
Ասում են, որ գրական հիշյալ սերունդը սերակալում է ոչ թե մայրենի, այլ օտար կաթի վրա:
Asowm en, or grakan hišyal serowndë serakalowm ē oč t’e mayreni, ayl òtar kat’i vra.
[54] tree
Նախ` սուտ է, եթե նկատի առնենք այս սերնդի լավագույն և արդեն հասուն ներկայացուցիչներին. մնացածը կա՛մ կվերադառնան իրենց հող ու ջրին, կա՛մ պարզապես հող ու ջուր կդառնան, այսինքն` չեն դառնա գրող:
s-54
nonfiction-007L-000M0DD8
Նախ` սուտ է, եթե նկատի առնենք այս սերնդի լավագույն և արդեն հասուն ներկայացուցիչներին. մնացածը կա՛մ կվերադառնան իրենց հող ու ջրին, կա՛մ պարզապես հող ու ջուր կդառնան, այսինքն` չեն դառնա գրող:
Nax, sowt ē, et’e nkati aṙnenk’ ays serndi lavagowyn ew arden hasown nerkayac’owc’ičnerin. mnac’açë ka՛m kveradaṙnan irenc’ hoġ ow ǰrin, ka՛m parzapes hoġ ow ǰowr kdaṙnan, aysink’n, čen daṙna groġ.
[55] tree
Բայց մի րոպե ընդունենք, որ դա իրոք էլ այդպես է:
s-55
nonfiction-007L-000M0DD9
Բայց մի րոպե ընդունենք, որ դա իրոք էլ այդպես է:
Bayc’ mi rope ëndownenk’, or da irok’ ēl aydpes ē.
[56] tree
Իսկ ո՞վ ասաց, որ հայ երիտասարդ գրողը պիտի սովորի միայն «Հացի խնդրից» ու «Հացավանից», բայց ոչ նաև Գոլսուորսիից ու Հեմինգուեյից, միայն Թումանյանից ու Տերյանից, բայց ոչ նաև Ներուդայից և Լորկայից:
s-56
nonfiction-007L-000M0DDA
Իսկ ո՞վ ասաց, որ հայ երիտասարդ գրողը պիտի սովորի միայն «Հացի խնդրից» ու «Հացավանից», բայց ոչ նաև Գոլսուորսիից ու Հեմինգուեյից, միայն Թումանյանից ու Տերյանից, բայց ոչ նաև Ներուդայից և Լորկայից:
Isk o?v asac’, or hay eritasard groġë piti sovori miayn «Hac’i xndric’» ow «Hac’avanic’», bayc’ oč naew Golsoworsiic’ ow Hemingoweyic’, miayn T’owmanyanic’ ow Teryanic’, bayc’ oč naew Nerowdayic’ ew Lorkayic’.
[57] tree
Մենք հարուստ ենք դարավոր ավանդներո՞վ :
s-57
nonfiction-007L-000M0DDB
Մենք հարուստ ենք դարավոր ավանդներո՞վ:
Menk’ harowst enk’ daravor avandnero?v.
[58] tree
Այո՛ :
s-58
nonfiction-007L-000M0DDC
Այո՛:
Ayo՛.
[59] tree
Բայց մի՞թե ավելի ենք հարուստ, քան Սահարան ավազով:
s-59
nonfiction-007L-000M0DDD
Բայց մի՞թե ավելի ենք հարուստ, քան Սահարան ավազով:
Bayc’ mi?t’e aveli enk’ harowst, k’an Saharan avazov.
[60] tree
Իսկ գիտե՞ք , որ եգիպտացիք տարեկան մի քանի հազար խորանարդ մետր ավազ են ծախ առնում Անգլիայից, և գիտե՞ք , թե ու՞մ համար:
s-60
nonfiction-007L-000M0DDE
Իսկ գիտե՞ք, որ եգիպտացիք տարեկան մի քանի հազար խորանարդ մետր ավազ են ծախ առնում Անգլիայից, և գիտե՞ք, թե ու՞մ համար:
Isk gite?k’, or egiptac’ik’ tarekan mi k’ani hazar xoranard metr avaz en çax aṙnowm Angliayic’, ew gite?k’, t’e ow?m hamar.
[61] tree
Սահարա՜յի համար ավա՜զ ` Սահարա՛յի համար, որովհետև անապատի ավազը մանր է և բետոն չի դառնում:
s-61
nonfiction-007L-000M0DDF
Սահարա՜յի համար… ավա՜զ` Սահարա՛յի համար, որովհետև անապատի ավազը մանր է և բետոն չի դառնում:
Sahara!yi hamar… ava!z, Sahara՛yi hamar, orovhetew anapati avazë manr ē ew beton či daṙnowm.
[62] tree
Բետոն ունենալու և մեր ազգային գրական շենքը կառուցելու համար մենք ոչ միայն իրավունք ունենք, այլև պարզապես պարտավոր ենք ավազ ներմուծել` որտեղից էլ որ դա լինի:
s-62
nonfiction-007L-000N0DDG
Բետոն ունենալու և մեր ազգային գրական շենքը կառուցելու համար մենք ոչ միայն իրավունք ունենք, այլև պարզապես պարտավոր ենք ավազ ներմուծել` որտեղից էլ որ դա լինի:
Beton ownenalow ew mer azgayin grakan šenk’ë kaṙowc’elow hamar menk’ oč miayn iravownk’ ownenk’, aylew parzapes partavor enk’ avaz nermowçel, orteġic’ ēl or da lini.
[63] tree
Եվ այսպե՛ս , ճիշտ այսպե՛ս էլ վարվել են մեր հեռավոր ու մոտավոր բոլոր այն նախնիները, որոնք այսօր մեր սրբություններն են և սրբություն են դարձել հենց նու՛յն պատճառով, «ավազ ներմուծելու» շնորհիվ` սկսած Մաշտոցից մինչև Տերյան ու Չարենց, մինչև Մեծարենց ու Վարուժան:
s-63
nonfiction-007L-000N0DDH
Եվ այսպե՛ս, ճիշտ այսպե՛ս էլ վարվել են մեր հեռավոր ու մոտավոր բոլոր այն նախնիները, որոնք այսօր մեր սրբություններն են և սրբություն են դարձել հենց նու՛յն պատճառով, «ավազ ներմուծելու» շնորհիվ` սկսած Մաշտոցից մինչև Տերյան ու Չարենց, մինչև Մեծարենց ու Վարուժան:
Ev ayspe՛s, č̣išt ayspe՛s ēl varvel en mer heṙavor ow motavor bolor ayn naxninerë, oronk’ aysòr mer srbowt’yownnern en ew srbowt’yown en darjel henc’ now՛yn patč̣aṙov, «avaz nermowçelow» šnorhiv, sksaç Maštoc’ic’ minčew Teryan ow Čarenc’, minčew Meçarenc’ ow Varowžan.
[64] tree
Եվ ավելորդ եմ համարում նման մի դահլիճում իմ այս միտքը մանրելու, յուրաքանչյուր ոք պիտի որ իմանա դա:
s-64
nonfiction-007L-000N0DDI
Եվ ավելորդ եմ համարում նման մի դահլիճում իմ այս միտքը մանրելու, յուրաքանչյուր ոք պիտի որ իմանա դա:
Ev avelord em hamarowm nman mi dahlič̣owm im ays mitk’ë manrelow, yowrak’ančyowr ok’ piti or imana da.
[65] tree
Բայց ես ինձ թույլ եմ տալիս ասելու, որ ժողովուրդների (մանավանդ փոքր ժողովուրդների) հարատևման երկու եղանակ կա միայն. կա՛մ ընթանալ համամարդկային քաղաքակրթության հետ զուգաքայլ, կա՛մ ապրել նախնական-վաչկատնային կյանքով:
s-65
nonfiction-007L-000O0DDJ
Բայց ես ինձ թույլ եմ տալիս ասելու, որ ժողովուրդների (մանավանդ փոքր ժողովուրդների) հարատևման երկու եղանակ կա միայն. կա՛մ ընթանալ համամարդկային քաղաքակրթության հետ զուգաքայլ, կա՛մ ապրել նախնական-վաչկատնային կյանքով:
Bayc’ es inj t’owyl em talis aselow, or žoġovowrdneri (manavand p’ok’r žoġovowrdneri) haratewman erkow eġanak ka miayn. ka՛m ënt’anal hamamardkayin k’aġak’akrt’owt’yan het zowgak’ayl, ka՛m aprel naxnakan-vačkatnayin kyank’ov.
[66] tree
Այս վերջին ճամփան մեր առջև փակ է և փակ է արդեն ավելի քան 1500 տարի:
s-66
nonfiction-007L-000O0DDK
Այս վերջին ճամփան մեր առջև փակ է և փակ է արդեն ավելի քան 1500 տարի:
Ays verǰin č̣amp’an mer aṙǰew p’ak ē ew p’ak ē arden aveli k’an 1500 tari.
[67] tree
Ուրեմն, սուրբ Մեսրոպի կամքով թե մեղքով, մեզ մնում է միայն մե՛կ ճանապարհ` աշխարհի առաջադեմ երկրներից շատ ետ չմնալու, նրանց հետ համաքայլելու ուղին:
s-67
nonfiction-007L-000O0DDL
Ուրեմն, սուրբ Մեսրոպի կամքով թե մեղքով, մեզ մնում է միայն մե՛կ ճանապարհ` աշխարհի առաջադեմ երկրներից շատ ետ չմնալու, նրանց հետ համաքայլելու ուղին:
OWremn, sowrb Mesropi kamk’ov t’e meġk’ov, mez mnowm ē miayn me՛k č̣anaparh, ašxarhi aṙaǰadem erkrneric’ šat et čmnalow, nranc’ het hamak’aylelow owġin.
[68] tree
Հակառակ դեպքում մեզ չի փրկելու ո՛չ մի հովանոց կամ անձրևանոց. պիտի այրվենք կամ նեխվենք:
s-68
nonfiction-007L-000O0DDM
Հակառակ դեպքում մեզ չի փրկելու ո՛չ մի հովանոց կամ անձրևանոց. պիտի այրվենք կամ նեխվենք:
Hakaṙak depk’owm mez či p’rkelow o՛č mi hovanoc’ kam anjrewanoc’. piti ayrvenk’ kam nexvenk’.
[69] tree
Ես այսքան շեշտված ու շատ խոսեցի այս առիթով, որովհետև յուղում են այն անիվը, որ շատ է ճռռում, և դա մի ճոռոց է, որ միայն գլխացավանք չի պատճառում, դա մի ճռռոց է, որ վտանգում է մեր երկանիվ կառքի ոչ միայն սլացումը, այլև գոյությունը, եթե մենք այս ճռռոցին ուշք չդարձնելով ընթանանք, ապա մեր գործերն էլ կընթանան ավազի ժամացույցի պես. դանդաղ կհոսենք-կհոսենք և խըրթ` կվերջանանք, և ուշ կլինի, ու թերևս չգտնվի մի օտար «բարի» ձեռք, որ մեզ վերցնի և շուռ տա ավազի ժամացույցի պես:
s-69
nonfiction-007L-000P0DDN
Ես այսքան շեշտված ու շատ խոսեցի այս առիթով, որովհետև յուղում են այն անիվը, որ շատ է ճռռում, և դա մի ճոռոց է, որ միայն գլխացավանք չի պատճառում, դա մի ճռռոց է, որ վտանգում է մեր երկանիվ կառքի ոչ միայն սլացումը, այլև գոյությունը, եթե մենք այս ճռռոցին ուշք չդարձնելով ընթանանք, ապա մեր գործերն էլ կընթանան ավազի ժամացույցի պես. դանդաղ կհոսենք-կհոսենք և խըրթ` կվերջանանք, և ուշ կլինի, ու թերևս չգտնվի մի օտար «բարի» ձեռք, որ մեզ վերցնի և շուռ տա ավազի ժամացույցի պես:
Es aysk’an šeštvaç ow šat xosec’i ays aṙit’ov, orovhetew yowġowm en ayn anivë, or šat ē č̣ṙṙowm, ew da mi č̣oṙoc’ ē, or miayn glxac’avank’ či patč̣aṙowm, da mi č̣ṙṙoc’ ē, or vtangowm ē mer erkaniv kaṙk’i oč miayn slac’owmë, aylew goyowt’yownë, et’e menk’ ays č̣ṙṙoc’in owšk’ čdarjnelov ënt’anank’, apa mer gorçern ēl kënt’anan avazi žamac’owyc’i pes. dandaġ khosenk’-khosenk’ ew xërt’, kverǰanank’, ew owš klini, ow t’erews čgtnvi mi òtar «bari» jeṙk’, or mez verc’ni ew šowṙ ta avazi žamac’owyc’i pes.
[70] tree
Գուցե տագնա՞պ կա իմ այս խոսքերի մեջ:
s-70
nonfiction-007L-000Q0DDO
Գուցե տագնա՞պ կա իմ այս խոսքերի մեջ:
Gowc’e tagna?p ka im ays xosk’eri meǰ.
[71] tree
Գուցե:
s-71
nonfiction-007L-000Q0DDP
Գուցե:
Gowc’e.
[72] tree
Բայց դա ընդամենը տագնապ է և ոչ թե խուճապ:
s-72
nonfiction-007L-000Q0DDQ
Բայց դա ընդամենը տագնապ է և ոչ թե խուճապ:
Bayc’ da ëndamenë tagnap ē ew oč t’e xowč̣ap.
[73] tree
Եվ դա այն տագնապն է, որ ունենում է գնացքից կամ օդանավից ուշացողը:
s-73
nonfiction-007L-000Q0DDR
Եվ դա այն տագնապն է, որ ունենում է գնացքից կամ օդանավից ուշացողը:
Ev da ayn tagnapn ē, or ownenowm ē gnac’k’ic’ kam òdanavic’ owšac’oġë.
[74] tree
Տագնապն է այն շախմատիստի, որ ցայտնոտի մեջ է:
s-74
nonfiction-007L-000Q0DDS
Տագնապն է այն շախմատիստի, որ ցայտնոտի մեջ է:
Tagnapn ē ayn šaxmatisti, or c’aytnoti meǰ ē.
[75] tree
Մենք իրավունք չունենք ուշանալ պատմության գնացքից կամ օդանավից:
s-75
nonfiction-007L-000R0DDT
Մենք իրավունք չունենք ուշանալ պատմության գնացքից կամ օդանավից:
Menk’ iravownk’ čownenk’ owšanal patmowt’yan gnac’k’ic’ kam òdanavic’.
[76] tree
Մենք պարտավոր ենք շահել շախմատային մեր այն խաղը, որ սկսել ենք ոչ թե մենք, այլ Մեսրոպ Մաշտոցը...
s-76
nonfiction-007L-000S0DDU
Մենք պարտավոր ենք շահել շախմատային մեր այն խաղը, որ սկսել ենք ոչ թե մենք, այլ Մեսրոպ Մաշտոցը...
Menk’ partavor enk’ šahel šaxmatayin mer ayn xaġë, or sksel enk’ oč t’e menk’, ayl Mesrop Maštoc’ë...
[77] tree
Այստեղ է ահա, որ ես պիտի դառնամ ազգային արժանապատվության հարցին և այստեղ է, որ ես բաց ճակատով և լեցուն հպարտությամբ պիտի վկայեմ, որ ես հայ եմ` զավակը մի ժողովրդի, որ իրոք շատ բան է տվել աշխարհի քաղաքակրթությանը և տվածի մեջ էլ` ինձ համար ամենաթանկն ու ամենագեղեցիկը` իր այլասիրական այն ոգին, որ եվրոպացիք ալտրուիզմ են կոչում, իսկ մեր երկրում գերադասելի է կոչել «ինտերնացիոնալիզմ»:
s-77
nonfiction-007L-000T0DDV
Այստեղ է ահա, որ ես պիտի դառնամ ազգային արժանապատվության հարցին և այստեղ է, որ ես բաց ճակատով և լեցուն հպարտությամբ պիտի վկայեմ, որ ես հայ եմ` զավակը մի ժողովրդի, որ իրոք շատ բան է տվել աշխարհի քաղաքակրթությանը և տվածի մեջ էլ` ինձ համար ամենաթանկն ու ամենագեղեցիկը` իր այլասիրական այն ոգին, որ եվրոպացիք ալտրուիզմ են կոչում, իսկ մեր երկրում գերադասելի է կոչել «ինտերնացիոնալիզմ»:
Aysteġ ē aha, or es piti daṙnam azgayin aržanapatvowt’yan harc’in ew aysteġ ē, or es bac’ č̣akatov ew lec’own hpartowt’yamb piti vkayem, or es hay em, zavakë mi žoġovrdi, or irok’ šat ban ē tvel ašxarhi k’aġak’akrt’owt’yanë ew tvaçi meǰ ēl, inj hamar amenat’ankn ow amenageġec’ikë, ir aylasirakan ayn ogin, or evropac’ik’ altrowizm en kočowm, isk mer erkrowm geradaseli ē kočel «internac’ionalizm».
[78] tree
Եվ իսկապես էլ աշխարհի բոլոր ժողովուրդների շարքում մենք թերևս այն հազվագյուտ ժողովուրդն ենք, որ դաժան բախտի և աննախանձելի վիճակի հասանք գուցե այն պատճառով, որ կարգին չսովորեցինք ատելու ըստ երևույթին շատ անհրաժեշտ գիտությունը:
s-78
nonfiction-007L-000T0DE0
Եվ իսկապես էլ աշխարհի բոլոր ժողովուրդների շարքում մենք թերևս այն հազվագյուտ ժողովուրդն ենք, որ դաժան բախտի և աննախանձելի վիճակի հասանք գուցե այն պատճառով, որ կարգին չսովորեցինք ատելու ըստ երևույթին շատ անհրաժեշտ գիտությունը:
Ev iskapes ēl ašxarhi bolor žoġovowrdneri šark’owm menk’ t’erews ayn hazvagyowt žoġovowrdn enk’, or dažan baxti ew annaxanjeli vič̣aki hasank’ gowc’e ayn patč̣aṙov, or kargin čsovorec’ink’ atelow ëst erewowyt’in šat anhražešt gitowt’yownë.
[79] tree
Բայց մենք այսօր կարող ենք հպարտանալ հենց դրանով. ոչ մի ազգ ու ցեղ չի կարող մեզ հանդիմանել որևէ մեկի տունը քանդելու, որևէ մեկի գերեզմանոցը զբոսայգի դարձնելու, որևէ մեկին դավանափոխելու, որևէ մեկին բռնի ձուլելու հանցանքի մեջ:
s-79
nonfiction-007L-000U0DE1
Բայց մենք այսօր կարող ենք հպարտանալ հենց դրանով. ոչ մի ազգ ու ցեղ չի կարող մեզ հանդիմանել որևէ մեկի տունը քանդելու, որևէ մեկի գերեզմանոցը զբոսայգի դարձնելու, որևէ մեկին դավանափոխելու, որևէ մեկին բռնի ձուլելու հանցանքի մեջ:
Bayc’ menk’ aysòr karoġ enk’ hpartanal henc’ dranov. oč mi azg ow c’eġ či karoġ mez handimanel orewē meki townë k’andelow, orewē meki gerezmanoc’ë zbosaygi darjnelow, orewē mekin davanap’oxelow, orewē mekin bṙni jowlelow hanc’ank’i meǰ.
[80] tree
Հիմա դժվար է հաշվել մեր կորստի և շահածի տարբերությունը:
s-80
nonfiction-007L-000U0DE2
Հիմա դժվար է հաշվել մեր կորստի և շահածի տարբերությունը:
Hima džvar ē hašvel mer korsti ew šahaçi tarberowt’yownë.
[81] tree
Շահել ենք բարի անուն, այլասեր կոչվելու հպարտություն, բացճակատ ապրելու եզակի հնարավորություն, բայց կորցրել ենք...
s-81
nonfiction-007L-000U0DE3
Շահել ենք բարի անուն, այլասեր կոչվելու հպարտություն, բացճակատ ապրելու եզակի հնարավորություն, բայց կորցրել ենք...
Šahel enk’ bari anown, aylaser kočvelow hpartowt’yown, bac’č̣akat aprelow ezaki hnaravorowt’yown, bayc’ korc’rel enk’...
[82] tree
Թույլ տվեք չթվարկել, թե ինչե՜ր ենք կորցրել:
s-82
nonfiction-007L-000U0DE4
Թույլ տվեք չթվարկել, թե ինչե՜ր ենք կորցրել:
T’owyl tvek’ čt’varkel, t’e inče!r enk’ korc’rel.
[83] tree
Թույլ տվեք ընդամենը վերահաստատել, որ դարձել ենք շա՛տ -շա՛տ -շա՜տ վիրավոր, վիրավոր հոգով ու հողով:
s-83
nonfiction-007L-000U0DE5
Թույլ տվեք ընդամենը վերահաստատել, որ դարձել ենք շա՛տ-շա՛տ-շա՜տ վիրավոր, վիրավոր հոգով ու հողով:
T’owyl tvek’ ëndamenë verahastatel, or darjel enk’ ša՛t-ša՛t-ša!t viravor, viravor hogov ow hoġov.
[84] tree
Եվ եթե Մայակովսկին ասում էր` հրդեհվող սրտի վրա կելնեն քնքշանքով և ոչ թե հրշեջային կոպիտ սապոգներով, ապա դա ասված է ամենից առաջ հենց մե՛ր ժողովրդի մասին:
s-84
nonfiction-007L-000V0DE6
Եվ եթե Մայակովսկին ասում էր` հրդեհվող սրտի վրա կելնեն քնքշանքով և ոչ թե հրշեջային կոպիտ սապոգներով, ապա դա ասված է ամենից առաջ հենց մե՛ր ժողովրդի մասին:
Ev et’e Mayakovskin asowm ēr, hrdehvoġ srti vra kelnen k’nk’šank’ov ew oč t’e hršeǰayin kopit sapognerov, apa da asvaç ē amenic’ aṙaǰ henc’ me՛r žoġovrdi masin.
[85] tree
Եվ եթե ամեն մարդ ունի իր արժանապատվությունը, ապա ամեն ազգ ունի կրկնակի:
s-85
nonfiction-007L-000V0DE7
Եվ եթե ամեն մարդ ունի իր արժանապատվությունը, ապա ամեն ազգ ունի կրկնակի:
Ev et’e amen mard owni ir aržanapatvowt’yownë, apa amen azg owni krknaki.
[86] tree
Իսկ վիրավոր ազգը, ինչպիսին մենք ենք` քառակի:
s-86
nonfiction-007L-000V0DE8
Իսկ վիրավոր ազգը, ինչպիսին մենք ենք` քառակի:
Isk viravor azgë, inčpisin menk’ enk’, k’aṙaki.
[87] tree
Ըստ որում ես կոչ եմ անում ոչ թե հոգեբանական ըմբռնումի, այլ արդարության մի պահանջի, որ պետք է պարտադիր լինի եթե ոչ ամեն մի քաղաքագետի, ապա ամեն մի արվեստագետի համար:
s-87
nonfiction-007L-000V0DE9
Ըստ որում ես կոչ եմ անում ոչ թե հոգեբանական ըմբռնումի, այլ արդարության մի պահանջի, որ պետք է պարտադիր լինի եթե ոչ ամեն մի քաղաքագետի, ապա ամեն մի արվեստագետի համար:
Ëst orowm es koč em anowm oč t’e hogebanakan ëmbṙnowmi, ayl ardarowt’yan mi pahanǰi, or petk’ ē partadir lini et’e oč amen mi k’aġak’ageti, apa amen mi arvestageti hamar.
[88] tree
Այստեղ խոսքս կենտրոնացնեմ անդրկովկասյան ժողովուրդների բանաստեղծների վրա` հիշեցնելով հային, վրացուն և ադրբեջանցուն, որ մենք թոռներն ենք Աբովյանի և Ախունդովի, Սունդուկյանի և Ծերեթելու:
s-88
nonfiction-007L-00100DEA
Այստեղ խոսքս կենտրոնացնեմ անդրկովկասյան ժողովուրդների բանաստեղծների վրա` հիշեցնելով հային, վրացուն և ադրբեջանցուն, որ մենք թոռներն ենք Աբովյանի և Ախունդովի, Սունդուկյանի և Ծերեթելու:
Aysteġ xosk’s kentronac’nem andrkovkasyan žoġovowrdneri banasteġçneri vra, hišec’nelov hayin, vrac’own ew adrbeǰanc’own, or menk’ t’oṙnern enk’ Abovyani ew Axowndovi, Sowndowkyani ew Çeret’elow.
[89] tree
Եվ այս ասելով ես չեմ անում ժողովուրդների եղբայրության այն ժուռնալիստական կոչը, որից մեր ատամներն առել են:
s-89
nonfiction-007L-00100DEB
Եվ այս ասելով ես չեմ անում ժողովուրդների եղբայրության այն ժուռնալիստական կոչը, որից մեր ատամներն առել են:
Ev ays aselov es čem anowm žoġovowrdneri eġbayrowt’yan ayn žowṙnalistakan kočë, oric’ mer atamnern aṙel en.
[90] tree
Ես ուզում եմ, որ մեր մեծերի ստվերները հետապնդեն մեզ, նույնիսկ սատանայի կամ շեյթանի նման, միայն թե հիշեցնեն, որ մենք պիտի արժանի դառնանք իրենց հիշատակին ոչ թե ճառով, այլ ապրելակերպով ու գործով:
s-90
nonfiction-007L-00100DEC
Ես ուզում եմ, որ մեր մեծերի ստվերները հետապնդեն մեզ, նույնիսկ սատանայի կամ շեյթանի նման, միայն թե հիշեցնեն, որ մենք պիտի արժանի դառնանք իրենց հիշատակին ոչ թե ճառով, այլ ապրելակերպով ու գործով:
Es owzowm em, or mer meçeri stvernerë hetapnden mez, nowynisk satanayi kam šeyt’ani nman, miayn t’e hišec’nen, or menk’ piti aržani daṙnank’ irenc’ hišatakin oč t’e č̣aṙov, ayl aprelakerpov ow gorçov.
[91] tree
Ամեն ճշմարիտ գրող իր ժողովրդի անձնագիրն է կամ իր ժողովրդի «դատական գործը»:
s-91
nonfiction-007L-00110DED
Ամեն ճշմարիտ գրող իր ժողովրդի անձնագիրն է կամ իր ժողովրդի «դատական գործը»:
Amen č̣šmarit groġ ir žoġovrdi anjnagirn ē kam ir žoġovrdi «datakan gorçë».
[92] tree
Ես, որպես հայ ժողովրդի բանաստեղծ, ինձ համար մեծագույն անպատվություն կհամարեմ, եթե իմանամ, որ որևէ հայ պատմաբան պատմություն է աղավաղում` ի վնաս հարևան ժողովրդի, որևէ հայ ճանապարհաշինարար խիճ է սարքում հարևանի խաչքարերից, որևէ հայ երկրաբան պայթեցումներ է կատարում հարևան հինավուրց եկեղեցու կամ մեչիդի պատերի տակ, որևէ հայ բանաստեղծ հայհոյական խոսք է ասում հարևանի հերոսի հասցեին:
s-92
nonfiction-007L-00110DEE
Ես, որպես հայ ժողովրդի բանաստեղծ, ինձ համար մեծագույն անպատվություն կհամարեմ, եթե իմանամ, որ որևէ հայ պատմաբան պատմություն է աղավաղում` ի վնաս հարևան ժողովրդի, որևէ հայ ճանապարհաշինարար խիճ է սարքում հարևանի խաչքարերից, որևէ հայ երկրաբան պայթեցումներ է կատարում հարևան հինավուրց եկեղեցու կամ մեչիդի պատերի տակ, որևէ հայ բանաստեղծ հայհոյական խոսք է ասում հարևանի հերոսի հասցեին:
Es, orpes hay žoġovrdi banasteġç, inj hamar meçagowyn anpatvowt’yown khamarem, et’e imanam, or orewē hay patmaban patmowt’yown ē aġavaġowm, i vnas harewan žoġovrdi, orewē hay č̣anaparhašinarar xič̣ ē sark’owm harewani xačk’areric’, orewē hay erkraban payt’ec’owmner ē katarowm harewan hinavowrc’ ekeġec’ow kam mečidi pateri tak, orewē hay banasteġç hayhoyakan xosk’ ē asowm harewani herosi hasc’ein.
[93] tree
Այսպիսի ամեն մի փաստ ըստ էության արձանագրվում է տվյալ ազգի անձնագրի «հատուկ նշումներ» բաժնում և ծանրացնում է ազգի «դատական գործի» ոչ թե արդարացման, այլ մեղադրանքի բաժինը:
s-93
nonfiction-007L-00120DEF
Այսպիսի ամեն մի փաստ ըստ էության արձանագրվում է տվյալ ազգի անձնագրի «հատուկ նշումներ» բաժնում և ծանրացնում է ազգի «դատական գործի» ոչ թե արդարացման, այլ մեղադրանքի բաժինը:
Ayspisi amen mi p’ast ëst ēowt’yan arjanagrvowm ē tvyal azgi anjnagri «hatowk nšowmner» bažnowm ew çanrac’nowm ē azgi «datakan gorçi» oč t’e ardarac’man, ayl meġadrank’i bažinë.
[94] tree
Մեզ` մոտիկ ու հեռու ժողովուրդների գրողներիս համար այսպիսի արդարամտությամբ ապրելու մեկ առիթը արժի մեկ սքանչելի պոեմ կամ վեպ, որովհետև, նորից եմ կրկնում, ամեն ճշմարիտ գրող իր ժողովրդի անձնագիրն է կամ իր ժողովրդի «դատական գործը»:
s-94
nonfiction-007L-00130DEG
Մեզ` մոտիկ ու հեռու ժողովուրդների գրողներիս համար այսպիսի արդարամտությամբ ապրելու մեկ առիթը արժի մեկ սքանչելի պոեմ կամ վեպ, որովհետև, նորից եմ կրկնում, ամեն ճշմարիտ գրող իր ժողովրդի անձնագիրն է կամ իր ժողովրդի «դատական գործը»:
Mez, motik ow heṙow žoġovowrdneri groġneris hamar ayspisi ardaramtowt’yamb aprelow mek aṙit’ë arži mek sk’ančeli poem kam vep, orovhetew, noric’ em krknowm, amen č̣šmarit groġ ir žoġovrdi anjnagirn ē kam ir žoġovrdi «datakan gorçë».
[95] tree
Բայց ես գիտակցում եմ նաև, խորապես եմ գիտակցում, որ ուրիշներից արժանապատվության հարգանք կարող է պահանջել լոկ նա, ով արժանապատվության զգացում ունի ինքը:
s-95
nonfiction-007L-00140DEH
Բայց ես գիտակցում եմ նաև, խորապես եմ գիտակցում, որ ուրիշներից արժանապատվության հարգանք կարող է պահանջել լոկ նա, ով արժանապատվության զգացում ունի ինքը:
Bayc’ es gitakc’owm em naew, xorapes em gitakc’owm, or owrišneric’ aržanapatvowt’yan hargank’ karoġ ē pahanǰel lok na, ov aržanapatvowt’yan zgac’owm owni ink’ë.
[96] tree
Ուրեմն, եկեք մեկ րոպե մտածենք ա՛յս մասին:
s-96
nonfiction-007L-00150DEI
Ուրեմն, եկեք մեկ րոպե մտածենք ա՛յս մասին:
OWremn, ekek’ mek rope mtaçenk’ a՛ys masin.
[97] tree
Դեռ չի լռել մեծ Ռուսթավելու փառավոր հոբելյանի առավել քան փառավոր նշման արձագանքը, ա՛յն հոբելյանի, որ հայերս նշեցինք որքան շուքով, այնքան ավելի ուրախությամբ:
s-97
nonfiction-007L-00160DEJ
Դեռ չի լռել մեծ Ռուսթավելու փառավոր հոբելյանի առավել քան փառավոր նշման արձագանքը, ա՛յն հոբելյանի, որ հայերս նշեցինք որքան շուքով, այնքան ավելի ուրախությամբ:
Deṙ či lṙel meç Ṙowst’avelow p’aṙavor hobelyani aṙavel k’an p’aṙavor nšman arjagank’ë, a՛yn hobelyani, or hayers nšec’ink’ ork’an šowk’ov, aynk’an aveli owraxowt’yamb.
[98] tree
Իսկ գոնե այդ առիթով մենք գործնականապես մտածեցի՞նք , որ մեծ Շոթայից ամբողջ 200 տարի առաջ արարչագործել է Նարեկացին, որին ես` ազգային սնապարծության ոխերիմ թշնամիս, համարում եմ մարդկության մեծագույն հանճարներից մեկը:
s-98
nonfiction-007L-00160DEK
Իսկ գոնե այդ առիթով մենք գործնականապես մտածեցի՞նք, որ մեծ Շոթայից ամբողջ 200 տարի առաջ արարչագործել է Նարեկացին, որին ես` ազգային սնապարծության ոխերիմ թշնամիս, համարում եմ մարդկության մեծագույն հանճարներից մեկը:
Isk gone ayd aṙit’ov menk’ gorçnakanapes mtaçec’i?nk’, or meç Šot’ayic’ amboġǰ 200 tari aṙaǰ ararčagorçel ē Narekac’in, orin es, azgayin snaparçowt’yan oxerim t’šnamis, hamarowm em mardkowt’yan meçagowyn hanč̣arneric’ mekë.
[99] tree
Եվ ոչ միայն ես, այլև ֆրանսիացիք, որ նույն կարծիքն են հայտնել Նոբելյան մրցանակի արժանացած իրենց գրողների շուրթերով:
s-99
nonfiction-007L-00160DEL
Եվ ոչ միայն ես, այլև ֆրանսիացիք, որ նույն կարծիքն են հայտնել Նոբելյան մրցանակի արժանացած իրենց գրողների շուրթերով:
Ev oč miayn es, aylew fransiac’ik’, or nowyn karçik’n en haytnel Nobelyan mrc’anaki aržanac’aç irenc’ groġneri šowrt’erov.
[100] tree
Իսկ ինչպե՞ս , իսկ ինչպե՞ս մտածեցինք Նարեկացու հոբելյանի մասին, եթե մինչև այսօր էլ կան հայեր (չակերտավոր մարքսիստներ, փիլիսոփաներ և գրականագետներ), որոնք Նարեկացու հանճարեղ պոեմը պարզապես աղոթագիրք են համարում:
s-100
nonfiction-007L-00160DEM
Իսկ ինչպե՞ս, իսկ ինչպե՞ս մտածեցինք Նարեկացու հոբելյանի մասին, եթե մինչև այսօր էլ կան հայեր (չակերտավոր մարքսիստներ, փիլիսոփաներ և գրականագետներ), որոնք Նարեկացու հանճարեղ պոեմը պարզապես աղոթագիրք են համարում:
Isk inčpe?s, isk inčpe?s mtaçec’ink’ Narekac’ow hobelyani masin, et’e minčew aysòr ēl kan hayer (čakertavor mark’sistner, p’ilisop’aner ew grakanagetner), oronk’ Narekac’ow hanč̣areġ poemë parzapes aġot’agirk’ en hamarowm.

Edit as listText viewDependency trees