Sentence view

Universal Dependencies - Old Church Slavonic - PROIEL

LanguageOld Church Slavonic
ProjectPROIEL
Corpus Parttrain
AnnotationHaug, Dag


showing 1 - 100 of 18327 • next


[1] tree
ВЪ ТЪЗЕ ДЬНЬ ФЕЛꙆЦТЪИ
s-1
238177
ВЪ ТЪЗЕ ДЬНЬ ФЕЛꙆЦТЪИ
[2] tree
Подазь намъ просімъ тѧ вьсемогъиꙇ б҃же блаженъиѧ раді мѫченіцѧ твоеѧ феліцітъи въкѹпьнѫѭ молитвѫ
s-2
238178
Подазь намъ просімъ тѧ вьсемогъиꙇ б҃же блаженъиѧ раді мѫченіцѧ твоеѧ феліцітъи въкѹпьнѫѭ молитвѫ
[3] tree
тоѧзе ради зашчіті нъи г҃мь
s-3
238179
ꙇ тоѧзе ради зашчіті нъи г҃мь
[4] tree
НДЪ ОПЛ
s-4
238180
НДЪ ОПЛ
[5] tree
На слѹжьбъи людиꙇ твоꙇхъ милостиѭ прізьрі
s-5
238181
На слѹжьбъи людиꙇ твоꙇхъ милостиѭ прізьрі
[6] tree
се нъи чьстьѭ свѧтъихъ чьстімъ
s-6
238182
ꙇ се нъи чьстьѭ свѧтъихъ чьстімъ
[7] tree
сътворі нъи радостьнъи въ вѣчьнѣмь живот[ѣ
s-7
238183
сътворі нъи радостьнъи въ вѣчьнѣмь живот[ѣ
[8] tree
ПО ВЪСѪДѢ:
s-8
238184
ПО ВЪСѪДѢ:
[9] tree
Съмѣрьно тѧ молимъ вьсемогъі б҃же
s-9
238185
Съмѣрьно тѧ молимъ вьсемогъі б҃же
[10] tree
молитвамі свѧтъихъ твоꙇхъ тъи самъ бѫді даръ твоі въселі въ нъи врѣмѧ наше въ правьдѫ поставі г҃мь
s-10
238186
молитвамі свѧтъихъ твоꙇхъ ꙇ тъи самъ бѫді ꙇ даръ твоі въселі въ нъи ꙇ врѣмѧ наше въ правьдѫ поставі г҃мь
[11] tree
МЬШѢ Б О ТОМЬЗЕ:
s-11
238200
МЬШѢ Б О ТОМЬЗЕ:
[12] tree
Просімъ тѧ вьсемогъі вѣчьнъі б҃же
s-12
238201
Просімъ тѧ вьсемогъі вѣчьнъі б҃же
[13] tree
прізьрі на молітвѫ нашѫ
s-13
238202
прізьрі на молітвѫ нашѫ
[14] tree
вънѫтрьнѣѣ нашѣ очісті ѣже нъи сѹшѧтъ грѣхъи нашімі
s-14
238203
ꙇ вънѫтрьнѣѣ нашѣ очісті ѣже нъи сѹшѧтъ грѣхъи нашімі
[15] tree
да мілостіѭ твоеѭ ꙇзбаві нъи г҃мь наші
s-15
238204
да мілостіѭ твоеѭ ꙇзбаві нъи г҃мь наші
[16] tree
НАДЪ ОПЛАТЪМЬ
s-16
238205
НАДЪ ОПЛАТЪМЬ
[17] tree
Сьі пріносъ прінесенъі тебѣ г҃і просімъ тѧ пріꙇмі ꙇже есі благословестілъ на съпасение наше г҃мь наші
s-17
238206
Сьі пріносъ прінесенъі тебѣ г҃і просімъ тѧ пріꙇмі ꙇже есі благословестілъ на съпасение наше г҃мь наші
[18]
ПРѢФАЦИѢ
s-18
238207
ПРѢФАЦИѢ
[19]
ДО
s-19
238208
ДО
[20] tree
вѣчьн б҃же Да сѧ тебе дрьжімъ мілості твоеѧ просімъ
s-20
238209
вѣчьн б҃же Да сѧ тебе дрьжімъ ꙇ мілості твоеѧ просімъ
[21] tree
прізъвалъ нъи еси г҃і
s-21
238210
прізъвалъ нъи еси г҃і
[22] tree
да исправі нъи очістꙇ не нашіхъ дѣлъ раді нъ обѣта твоего раді ꙇже есі обѣцѣлъ намъ да възможемъ дѹшѣмі тѣлесъи мъисльмі нашімꙇ пріѧти заповѣді твоѧ ѧже есі посълалъ къ намъ х҃мь г҃мь нашімь імьже велічь:
s-22
238211
да исправі нъи ꙇ очістꙇ не нашіхъ дѣлъ раді нъ обѣта твоего раді ꙇже есі обѣцѣлъ намъ да възможемъ дѹшѣмі ꙇ тѣлесъи ꙇ мъисльмі нашімꙇ пріѧти заповѣді твоѧ ѧже есі посълалъ къ намъ х҃мь г҃мь нашімь імьже велічь:
[23] tree
ПО ВЪСѪДѢ
s-23
238212
ПО ВЪСѪДѢ
[24] tree
Свѧтъі твоі въсѫдъ г҃і ꙇже есмь възѧлі молꙇмъ тѧ да очіститъ нъи отъ грѣхъ нашіхъ къ небесьсцѣі любъві при]ведетъ нъи г҃мь наш
s-24
238213
Свѧтъі твоі въсѫдъ г҃і ꙇже есмь възѧлі молꙇмъ тѧ да очіститъ нъи отъ грѣхъ нашіхъ ꙇ къ небесьсцѣі любъві при]ведетъ нъи г҃мь наш
[25] tree
МЬШѢ В О ТОМЗЕ
s-25
238214
МЬШѢ В О ТОМЗЕ
[26] tree
Просімъ тѧ вьсемогъі б҃же
s-26
238215
Просімъ тѧ вьсемогъі б҃же
[27] tree
да ѣкоже есмъ скръбьні грѣхъи нашімꙇ мілостьѭ твоеѭ отъ вьсѣхъ зълиі нашіхъ очісті нъи г҃мь
s-27
238216
да ѣкоже есмъ скръбьні грѣхъи нашімꙇ мілостьѭ твоеѭ отъ вьсѣхъ зълиі нашіхъ очісті нъи г҃мь
[28] tree
НАДЪ ОПЛАТЪМЬ
s-28
238217
НАДЪ ОПЛАТЪМЬ
[29] tree
Пріꙇмі г҃і просімъ тѧ приносъ сь прінесенъі тебѣ избавлениѣ раді чловѣчьска
s-29
238218
Пріꙇмі г҃і просімъ тѧ приносъ сь прінесенъі тебѣ избавлениѣ раді чловѣчьска
[30] tree
съдравіе намъ дазь
s-30
238219
ꙇ съдравіе намъ дазь
[31] tree
дѹшѧ нашѧ тѣлеса очисті
s-31
238220
ꙇ дѹшѧ нашѧ ꙇ тѣлеса очисті
[32] tree
а молітвѫ нашѫ приꙇмі: г҃мь
s-32
238221
а молітвѫ нашѫ приꙇмі: г҃мь
[33]
ПРѢФ
s-33
238222
ПРѢФ
[34]
ДО
s-34
238223
ДО
[35] tree
вѣчьнъі б҃же Тъи есі животъ нашь г҃і
s-35
238224
вѣчьнъі б҃же Тъи есі животъ нашь г҃і
[36] tree
отъ небъитіѣ бо въ бъит[ие сътворілъ нъи есі
s-36
238225
отъ небъитіѣ бо въ бъит[ие сътворілъ нъи есі
[37] tree
от[ъ]падъшѧ въскрѣсі пакъи
s-37
238226
ꙇ от[ъ]падъшѧ въскрѣсі пакъи
[38] tree
да намъ не достоітъ тебѣ съгрѣшаті
s-38
238227
да намъ не достоітъ тебѣ съгрѣшаті
[39] tree
твоѣ же сѫ- тъ вьсѣ небесьскаѣ земльскаѣ г҃і
s-39
238228
твоѣ же сѫ- тъ вьсѣ небесьскаѣ ꙇ земльскаѣ г҃і
[40] tree
да тъи самъ отъ грѣхъ нашіхъ и[збави нъи х҃мь г҃мь
s-40
238229
да тъи самъ отъ грѣхъ нашіхъ и[збави нъи х҃мь г҃мь
[41] tree
ПО ВЪСѪДѢ
s-41
238230
ПО ВЪСѪДѢ
[42] tree
Дазь намъ вьсемогъі б҃же
s-42
238231
Дазь намъ вьсемогъі б҃же
[43] tree
да ѣкоже нъи есі небесьскъиѧ піцѧ насъитілъ такозе же животъ нашь сілоѭ твоеѭ ѹтврьді г҃мь
s-43
238232
да ѣкоже нъи есі небесьскъиѧ піцѧ насъитілъ такозе же ꙇ животъ нашь сілоѭ твоеѭ ѹтврьді г҃мь
[44] tree
МЬШѢ Г О ТОМЗЕ
s-44
238233
МЬШѢ Г О ТОМЗЕ
[45] tree
Ц]ѣсарьствѣ нашемь г҃і мілостьѭ твоеѭ прізьрі
s-45
238234
Ц]ѣсарьствѣ нашемь г҃і мілостьѭ твоеѭ прізьрі
[46] tree
не отъдазь нашего тѹзꙇмъ
s-46
238235
ꙇ не отъдазь нашего тѹзꙇмъ
[47] tree
не обраті насъ въ плѣнъ народомъ поганьскъимъ х҃а раді г҃і нашего іже цѣсарітъ съ отьцемь съ свѧтъимь
s-47
238236
ꙇ не обраті насъ въ плѣнъ народомъ поганьскъимъ х҃а раді г҃і нашего іже цѣсарітъ съ отьцемь ꙇ съ свѧтъимь
[48] tree
НАДЪ ОПЛАТЪМЬ
s-48
238237
НАДЪ ОПЛАТЪМЬ
[49] tree
Т]воѣ циркънаѣ тврьдь зашчіті нъи г҃і ѭже есі образъмь своімь ѹподобілъ ѭже нъи чьстімъ на бальство наше
s-49
238238
Т]воѣ циркънаѣ тврьдь зашчіті нъи г҃і ѭже есі образъмь своімь ѹподобілъ ѭже нъи чьстімъ на бальство наше
[50] tree
тог]о раді есі намъ вѣчьн]ое обѣцѣние принеслъ г҃]мь нашімь:
s-50
238239
тог]о раді есі намъ вѣчьн]ое обѣцѣние принеслъ г҃]мь нашімь:
[51]
ПРѢФ[АЦИѢ
s-51
238240
ПРѢФ[АЦИѢ
[52]
Д
s-52
238241
Д
[53] tree
Да ѣкъиже сѫтъ твоѧ сі слѹжьбъи въжлюбленъиѧ такъиже мъисльмі своімі нъи творімъ
s-53
238242
Да ѣкъиже сѫтъ твоѧ сі слѹжьбъи въжлюбленъиѧ такъиже мъисльмі своімі нъи творімъ
[54] tree
а тъи самъ г҃і присно нъи пріемлі да възможемъ правьдьнаѣ твоѣ наслѣдоваті отъ непріѣзнінъ дѣлъ очіститі сѧ х҃мь г҃мь нашмь імьже велічьство:
s-54
238243
а тъи самъ г҃і присно нъи пріемлі да възможемъ правьдьнаѣ твоѣ наслѣдоваті ꙇ отъ непріѣзнінъ дѣлъ очіститі сѧ х҃мь г҃мь нашмь імьже велічьство:
[55] tree
ПО ВЪСѪДѢ
s-55
238244
ПО ВЪСѪДѢ
[56] tree
Твоѣ свѧтаѣ вьсемогъі б҃же ѣже се нъи пріемлемъ на раздрѣшение на очишчение намъ бѫдѫ
s-56
238245
Твоѣ свѧтаѣ вьсемогъі б҃же ѣже се нъи пріемлемъ на раздрѣшение ꙇ на очишчение намъ бѫдѫ
[57] tree
а тъи самъ помоцьѭ твоеѭ вѣчьноѭ зашчіті нъи г҃мь
s-57
238246
а тъи самъ помоцьѭ твоеѭ вѣчьноѭ зашчіті нъи г҃мь
[58] tree
МЬШѢ Д҃ О ТОМЬЗЕ:
s-58
238247
МЬШѢ Д҃ О ТОМЬЗЕ:
[59] tree
Просімъ тѧ г҃і
s-59
238248
Просімъ тѧ г҃і
[60] tree
въздвігні срьдьца нашѣ къ тебѣ отъ земльскъихъ похот[ии да възможемъ хотѣті не]бесьскъимъ твоімъ
s-60
238249
въздвігні срьдьца нашѣ къ тебѣ отъ земльскъихъ похот[ии да възможемъ хотѣті не]бесьскъимъ твоімъ
[61] tree
НАДЪ ОПЛАТ]ЪМЬ
s-61
238250
НАДЪ ОПЛАТ]ЪМЬ
[62] tree
къиже даръи ꙇмамъ прѣдъ тобоѭ сѫтъ
s-62
238251
къиже даръи ꙇмамъ прѣдъ тобоѭ сѫтъ
[63] tree
просімъ тѧ
s-63
238252
ꙇ просімъ тѧ
[64] tree
пріꙇмі ѧ да і нъи възможемъ въ въжлюблениі твоемь г҃мь нашімь
s-64
238253
пріꙇмі ѧ да і нъи възможемъ въ въжлюблениі твоемь г҃мь нашімь
[65]
ПРѢФАЦИѢ
s-65
238254
ПРѢФАЦИѢ
[66]
ДО
s-66
238255
ДО
[67] tree
вѣчьнъі б҃же Зълоба нашѣ не върѣсні сѧ въ насъ нъ издрѣшение вѣчьное прісно намъ бѫді г҃і нашего раді
s-67
238256
вѣчьнъі б҃же Зълоба нашѣ не върѣсні сѧ въ насъ нъ издрѣшение вѣчьное прісно намъ бѫді г҃і нашего раді
[68] tree
тъ бо нъи самъ отъ тьмьнъихъ отъведе очісті заклепе достоіно избаві х҃мь г҃мь нашимь
s-68
238257
тъ бо нъи самъ отъ тьмьнъихъ отъведе ꙇ очісті ꙇ заклепе ꙇ достоіно избаві х҃мь г҃мь нашимь
[69] tree
ПО ВЪСѪДѢ
s-69
238258
ПО ВЪСѪДѢ
[70] tree
Въсѫдьнаѣ молітва нашѣ
s-70
238259
Въсѫдьнаѣ молітва нашѣ
[71] tree
ѹтврьді нъи г҃і вѣчьнъимі твоімі
s-71
238260
ѹтврьді нъи г҃і вѣчьнъимі твоімі
[72] tree
подазь намъ съпасение твое г҃мь нашімь:
s-72
238261
ꙇ подазь намъ съпасение твое г҃мь нашімь:
[73] tree
МЬШѢ Е҃ О ТОМЗЕ
s-73
238262
МЬШѢ Е҃ О ТОМЗЕ
[74] tree
Т]ъи г҃і отьмі нъи отъ лѫкавьства нашего
s-74
238263
Т]ъи г҃і отьмі нъи отъ лѫкавьства нашего
[75] tree
твоеѭ мілостиѭ обрати нъи на правьдѫ твоѭ г҃мь нашімь
s-75
238264
ꙇ твоеѭ мілостиѭ обрати нъи на правьдѫ твоѭ г҃мь нашімь
[76] tree
НАДЪ ОПЛАТЪМЬ
s-76
238265
НАДЪ ОПЛАТЪМЬ
[77] tree
Прінесенъі тебѣ г҃і сьі даръ ꙇже тъи есі далъ сътворꙇлъ цꙇръкъве раді твоеѧ жівота прѣставлениѣ нашего раді съвѣстѹемъ нъи ѣко бальство естъ то живота вѣчьнаго г҃мь
s-77
238266
Прінесенъі тебѣ г҃і сьі даръ ꙇже тъи есі далъ ꙇ сътворꙇлъ цꙇръкъве раді твоеѧ ꙇ жівота ꙇ прѣставлениѣ нашего раді ꙇ съвѣстѹемъ нъи ѣко бальство естъ то живота вѣчьнаго г҃мь
[78]
ПРѢФАЦИѢ
s-78
238267
ПРѢФАЦИѢ
[79]
ДО
s-79
238268
ДО
[80] tree
вѣчьнъі б҃же Молімъ сѧ и҃сѹ х҃ѹ съинѹ твоемѹ г҃і нашемѹ да мілостьѭ своеѭ зашчітітъ нъи съпасетъ беж негоже бо мілості не възможемъ ничьсоже сътворітꙇ
s-80
238269
вѣчьнъі б҃же Молімъ сѧ и҃сѹ х҃ѹ съинѹ твоемѹ г҃і нашемѹ да мілостьѭ своеѭ зашчітітъ нъи ꙇ съпасетъ беж негоже бо мілості не възможемъ ничьсоже сътворітꙇ
[81] tree
тѣмьже самого его раді даръи мілость пріемлемъ въ любъві живемъ х҃мь г҃мь нашімь
s-81
238270
тѣмьже самого его раді даръи ꙇ мілость пріемлемъ ꙇ въ любъві живемъ х҃мь г҃мь нашімь
[82] tree
ПО ВЪСѪДѢ
s-82
238271
ПО ВЪСѪДѢ
[83] tree
Въсѫда твоего г҃і насъицені просімъ тѧ
s-83
238272
Въсѫда твоего г҃і насъицені просімъ тѧ
[84] tree
отъ вьсѣхъ противѧцꙇхъ сѧ намъ съпасі нъи г҃мь наші
s-84
238273
отъ вьсѣхъ противѧцꙇхъ сѧ намъ съпасі нъи г҃мь наші
[85] tree
МЬШѢ О МѪЧЕНꙆЦѢХЪ
s-85
238274
МЬШѢ О МѪЧЕНꙆЦѢХЪ
[86] tree
Мѫченꙇкъ твоіхъ г҃і чьсті чьстѧце молімъ тѧ просѧце
s-86
238275
Мѫченꙇкъ твоіхъ г҃і чьсті чьстѧце молімъ тѧ просѧце
[87] tree
да ѣкоже ѧ есі славоѭ твоеѭ небесьскооѭ ѹтврьділъ такозе же нъи мілостіѭ твоеѭ прꙇмі г҃мь
s-87
238276
да ѣкоже ѧ есі славоѭ твоеѭ небесьскооѭ ѹтврьділъ такозе же ꙇ нъи мілостіѭ твоеѭ прꙇмі г҃мь
[88] tree
НАДЪ ОПЛАТМЬ
s-88
238277
НАДЪ ОПЛАТМЬ
[89] tree
Пріносъ г҃і прінесенъі тебѣ мѫченікъ свѧтъихъ раді примі
s-89
238278
Пріносъ г҃і прінесенъі тебѣ мѫченікъ свѧтъихъ раді примі
[90] tree
молітвамі ꙇхъ заповѣдьмі твоꙇмі пріспѣі намъ помоць твоѣ г҃мь
s-90
238279
ꙇ молітвамі ꙇхъ ꙇ заповѣдьмі твоꙇмі пріспѣі намъ помоць твоѣ г҃мь
[91] tree
ПО ВЪСѪДѢ
s-91
238280
ПО ВЪСѪДѢ
[92] tree
Очисті нъи г҃і просімъ тѧ небесьскъихъ твоіхъ раді заповѣдьі
s-92
238281
Очисті нъи г҃і просімъ тѧ небесьскъихъ твоіхъ раді заповѣдьі
[93] tree
ѹтврьді нъи да славимъ тѧ прѣдъ свѧтъимі твоімꙇ молітвамі нашімі г҃мь нашімь
s-93
238282
ꙇ ѹтврьді нъи да славимъ тѧ прѣдъ свѧтъимі твоімꙇ молітвамі нашімі г҃мь нашімь
[94] tree
МЬШѢ О ВЬСХЪ НЕБЕССКЪИ]ХЪ СꙆЛАХЪ
s-94
238283
МЬШѢ О ВЬСХЪ НЕБЕССКЪИ]ХЪ СꙆЛАХЪ
[95] tree
Помлімъ сѧ
s-95
238284
Помлімъ сѧ
[96] tree
Бъ іже нъи молꙇтвъи раді блаженъиѧ б҃цѧ пріснодѣвъи маріѧ блаженъихъ раді анꙉелъ твоіхъ вьсѣхъ небесьскъихъ сілахъ апостолъ мѫченꙇкъ прѣподобьнъихъ чістъихъ дѣвъ въсѣхъ свѧтъихъ твоꙇхъ молꙇтвамі прісно нъи възвеселілъ есі просімъ тѧ г҃і
s-96
238285
Бъ іже нъи молꙇтвъи раді блаженъиѧ б҃цѧ ꙇ пріснодѣвъи маріѧ ꙇ блаженъихъ раді анꙉелъ твоіхъ ꙇ вьсѣхъ небесьскъихъ сілахъ ꙇ апостолъ ꙇ мѫченꙇкъ ꙇ прѣподобьнъихъ ꙇ чістъихъ дѣвъ ꙇ въсѣхъ свѧтъихъ твоꙇхъ молꙇтвамі прісно нъи възвеселілъ есі просімъ тѧ г҃і
[97] tree
да ѣкоже нъи чьстімъ чьсті сі ꙇхъ на вьсѧ дьні милостьѭ твоеѭ дазь намъ присно наслѣдоваті небесьскъиѧ твоѧ силъи г҃мь нашмь
s-97
238286
да ѣкоже нъи чьстімъ чьсті сі ꙇхъ на вьсѧ дьні милостьѭ твоеѭ дазь намъ присно наслѣдоваті небесьскъиѧ твоѧ силъи г҃мь нашмь
[98] tree
НАД ОПЛАТМЬ
s-98
238287
НАД ОПЛАТМЬ
[99] tree
Даръ сь принесенъи тебѣ г҃і вьсѣхъ свѧтъихъ небесьскъихъ сꙇлъ раді вьсѣхъ свѧтъихъ твоіхъ рад[и правьдьнъихъ раді бѫді тебѣ въ хвалѫ
s-99
238288
Даръ сь принесенъи тебѣ г҃і вьсѣхъ свѧтъихъ небесьскъихъ сꙇлъ раді ꙇ вьсѣхъ свѧтъихъ твоіхъ рад[и ꙇ правьдьнъихъ раді бѫді тебѣ въ хвалѫ
[100] tree
а намъ молітвамі ꙇхъ достоіное отъплаті г҃мь нашімь
s-100
238289
а намъ молітвамі ꙇхъ достоіное отъплаті г҃мь нашімь

Edit as listText viewDependency trees