Sentence view

Universal Dependencies - Old Church Slavonic - PROIEL

LanguageOld Church Slavonic
ProjectPROIEL
Corpus Parttrain
AnnotationHaug, Dag


showing 101 - 200 of 18327 • previousnext


[1] tree
ПО ВЪСѪДѢ
s-101
238290
ПО ВЪСѪДѢ
[2] tree
Просімъ тѧ г҃і
s-102
238291
Просімъ тѧ г҃і
[3] tree
дазь намъ молітвамі вьсѣхъ небесьскъихъ силахъ вьсѣхъ свѧтъихъ твоіхъ дѣлъ ꙇхъ раді правьдьнъихъ
s-103
238292
дазь намъ молітвамі вьсѣхъ небесьскъихъ силахъ ꙇ вьсѣхъ свѧтъихъ твоіхъ ꙇ дѣлъ ꙇхъ раді правьдьнъихъ
[4] tree
въсѫдъмь сꙇмь възѧтъимь очісті срьдьцѣ нашѣ отъ грѣхъ нашіхъ г҃мь на
s-104
238293
въсѫдъмь сꙇмь възѧтъимь очісті срьдьцѣ нашѣ отъ грѣхъ нашіхъ г҃мь на
[5] tree
МОЛИТВА Б
s-105
238294
МОЛИТВА Б
[6] tree
Сътворі нъи г҃і б҃же причѧстьнъи свѧтѣі б҃ці приснодѣвѣ мариі достоінъи свѧтъихъ анꙉелъ б]лаженъихъ апостолъ мѫ[че]нꙇкъ прѣподобьнъихъ и чістъихъ дѣвъ вьс[ѣх]ъ свѧтъихъ твоіхъ
s-106
238295
Сътворі нъи г҃і б҃же причѧстьнъи свѧтѣі б҃ці ꙇ приснодѣвѣ мариі ꙇ достоінъи свѧтъихъ анꙉелъ ꙇ б]лаженъихъ апостолъ мѫ[че]нꙇкъ ꙇ прѣподобьнъихъ и чістъихъ дѣвъ ꙇ вьс[ѣх]ъ свѧтъихъ твоіхъ
[7] tree
мо[ли]твамі ꙇхъ зашчіті нъи
s-107
238296
мо[ли]твамі ꙇхъ зашчіті нъи
[8] tree
Без напьсаньѣ
s-108
304923
Без напьсаньѣ
[9] tree
Въскѫѭ шѩташѩ сѩ езъіці Ї людье пооучішѩ сѩ тъщет.нъімъ
s-109
304924
Въскѫѭ шѩташѩ сѩ езъіці Ї людье пооучішѩ сѩ тъщет.нъімъ
[10] tree
ашѩ цр҃і земьни
s-110
304925
ашѩ цр҃і земьни
[11] tree
собьрашѩ сѩ вь на г҃ѣ сна х҃а его
s-111
304926
собьрашѩ сѩ вь на г҃ѣ сна х҃а его
[12] tree
Растръгнѣмъ ѫзъі іхъ ї отъвръзѣмъ отъ насъ иго іхъ
s-112
304927
Растръгнѣмъ ѫзъі іхъ ї отъвръзѣмъ отъ насъ иго іхъ
[13] tree
Живъи на бсехъ посмѣетъ сѩ емоу і г҃ъ порѫгаетъ сѩ імъ
s-113
304928
Живъи на бсехъ посмѣетъ сѩ емоу і г҃ъ порѫгаетъ сѩ імъ
[14] tree
Тъгда възгл҃етъ къ німъ гнѣвомъ своімъ и ѣростьѭ своеѭ съмѩтетъ ѩ
s-114
304929
Тъгда възгл҃етъ къ німъ гнѣвомъ своімъ и ѣростьѭ своеѭ съмѩтетъ ѩ
[15] tree
Азъ же поставленъ есмъ цр҃ъ отъ него Надъ сіономъ горѫѫ ст҃ѫѭ его Възвѣщаѩ повелѣнье гн҃е
s-115
304930
Азъ же поставленъ есмъ цр҃ъ отъ него Надъ сіономъ горѫѫ ст҃ѫѭ его Възвѣщаѩ повелѣнье гн҃е
[16] tree
Гъ҃ рече къ мнѣ
s-116
304931
Гъ҃ рече къ мнѣ
[17] tree
сн҃ъ моі есі тъі
s-117
304932
сн҃ъ моі есі тъі
[18] tree
азъ днесъ родіхъ тѩ
s-118
304933
азъ днесъ родіхъ тѩ
[19] tree
Просі оу мне и дамъ ті ѩзъкъ достоѣнъе твое і одръжанье твое конець землѩ
s-119
304934
Просі оу мне и дамъ ті ѩзъкъ достоѣнъе твое і одръжанье твое конець землѩ
[20] tree
Оупасеші ѩ паліцеѭ желѣзноѭ
s-120
304935
Оупасеші ѩ паліцеѭ желѣзноѭ
[21] tree
Ѣко съсѫдъі скѫдельніка съкроуші
s-121
304936
Ѣко съсѫдъі скѫдельніка съкроуші
[22] tree
Ї нъінѣ цр҃е разоумѣіте
s-122
304937
Ї нъінѣ цр҃е разоумѣіте
[23] tree
накажѣте сѩ вьсі сѫдѩщеі землі
s-123
304938
накажѣте сѩ вьсі сѫдѩщеі землі
[24] tree
Работаите гв҃і съ страхомъ
s-124
304939
Работаите гв҃і съ страхомъ
[25] tree
и радоуіте сѩ емоу съ трепетомъ
s-125
304940
и радоуіте сѩ емоу съ трепетомъ
[26] tree
Приімѣте наказанье еда когъда прогнѣваетъ сѩ г҃ь и погъібнете отъ пѫті праведьна Егда възгорітъ сѩ въскорѣ ѣростъ его
s-126
304941
Приімѣте наказанье еда когъда прогнѣваетъ сѩ г҃ь и погъібнете отъ пѫті праведьна Егда възгорітъ сѩ въскорѣ ѣростъ его
[27] tree
Блажени вьси надѣѭщи сѩ на нъ
s-127
304942
Блажени вьси надѣѭщи сѩ на нъ
[28] tree
ПСАЛЪМЪ ДА҃ДО҃ВЪ ЕГДА БѢГАШЕ ОТЪ ЛІЦ-А БЕСЕЛОУМА СН҃А СВОЕГО
s-128
304943
ПСАЛЪМЪ ДА҃ДО҃ВЪ ЕГДА БѢГАШЕ ОТЪ ЛІЦ-А БЕСЕЛОУМА СН҃А СВОЕГО
[29] tree
Гі҃ чьто сѩ оумьножішѩ сътѫжаѭще мі
s-129
304944
Гі҃ чьто сѩ оумьножішѩ сътѫжаѭще мі
[30] tree
Мноѕи въсташѩ на мѩ
s-130
304945
Мноѕи въсташѩ на мѩ
[31] tree
Мноѕиі вьсташѩ на мѩ
s-131
304946
Мноѕиі вьсташѩ на мѩ
[32] tree
Мноѕи глѭтъ
s-132
304947
Мноѕи глѭтъ
[33] tree
дш҃і моеі нѣсть сп҃ньѣ о бѕ҃ѣ его
s-133
304948
дш҃і моеі нѣсть сп҃ньѣ о бѕ҃ѣ его
[34] tree
диѣ псал
s-134
304949
диѣ псал
[35] tree
Тъі же г҃і застѫпьнікъ моі есі
s-135
304950
Тъі же г҃і застѫпьнікъ моі есі
[36] tree
слава моѣ вьзнесе главѫ моѭ
s-136
304951
слава моѣ вьзнесе главѫ моѭ
[37] tree
Гласьмъ моімъ къ гв҃і возьвахъ
s-137
304952
Гласьмъ моімъ къ гв҃і возьвахъ
[38] tree
И оуслъіша мѩ отъ горъї ст҃ъіѩ своеѩ
s-138
304953
И оуслъіша мѩ отъ горъї ст҃ъіѩ своеѩ
[39] tree
Азъ же оусънѫхъ ї съпахъ
s-139
304954
Азъ же оусънѫхъ ї съпахъ
[40] tree
въстахъ ѣко г҃ъ застѫпитъ мѩ
s-140
304955
въстахъ ѣко г҃ъ застѫпитъ мѩ
[41] tree
Не оубоѭ сѩ отъ тьмъі людеі Нападаѭщіхъ на мѩ окръстъ
s-141
304956
Не оубоѭ сѩ отъ тьмъі людеі Нападаѭщіхъ на мѩ окръстъ
[42] tree
Въскръсні г҃і
s-142
304957
Въскръсні г҃і
[43] tree
сп҃і мѩ бж҃е мои
s-143
304958
сп҃і мѩ бж҃е мои
[44] tree
ѣко тъі поразі вьсѩ вражьдуѭщѩѩ мнѣ въсоуе
s-144
304959
ѣко тъі поразі вьсѩ вражьдуѭщѩѩ мнѣ въсоуе
[45] tree
зѫбъі грѣшьнъіхъ съкроушілъ есі
s-145
304960
зѫбъі грѣшьнъіхъ съкроушілъ есі
[46] tree
Гн҃е естъ сп҃нье
s-146
304961
Гн҃е естъ сп҃нье
[47] tree
и на людехъ твоіхъ бл҃гословещвенье твое
s-147
304962
и на людехъ твоіхъ бл҃гословещвенье твое
[48]
слава
s-148
304963
слава
[49] tree
ВЬ КОНЦЬ ПСАЛОМЪ ДА҃ДО҃ВЪ҃
s-149
304964
ВЬ КОНЦЬ ПСАЛОМЪ ДА҃ДО҃ВЪ҃
[50] tree
Вънегда вьзъівахъ оуслъіша мѩ бж҃е правъдъї моеѩ
s-150
304965
Вънегда вьзъівахъ оуслъіша мѩ бж҃е правъдъї моеѩ
[51] tree
Въ скръбі пространілъ мѩ еси
s-151
304966
Въ скръбі пространілъ мѩ еси
[52] tree
Помилоуі мѩ ї оуслъіші молітвѫ моѭ
s-152
304967
Помилоуі мѩ ї оуслъіші молітвѫ моѭ
[53] tree
Сн҃ве чл҃чі доколѣ тѩжькоср҃ді
s-153
304968
Сн҃ве чл҃чі доколѣ тѩжькоср҃ді
[54] tree
Вьскѫѭ любите соуетьнаа ї іщете лъжѩ
s-154
304969
Вьскѫѭ любите соуетьнаа ї іщете лъжѩ
[55] tree
Ї оувѣдіте ѣко оудіви г҃ь прѣднаго своего
s-155
304970
Ї оувѣдіте ѣко оудіви г҃ь прѣднаго своего
[56] tree
Гь҃ оуслъішітъ мѩ егда вьзовѫ къ немоу
s-156
304971
Гь҃ оуслъішітъ мѩ егда вьзовѫ къ немоу
[57] tree
Гнѣваите сѩ а не съгрѣшаіте ѣже глте вь ср҃ціхъ вашіхъ
s-157
304972
Гнѣваите сѩ а не съгрѣшаіте ѣже глте вь ср҃ціхъ вашіхъ
[58] tree
На ложіхъ вашіхъ оумолітъ сѩ
s-158
304973
На ложіхъ вашіхъ оумолітъ сѩ
[59] tree
Пожьрѣте жрътвѫ правьдѫ
s-159
304974
Пожьрѣте жрътвѫ правьдѫ
[60] tree
И оупьваіте на г҃ѣ
s-160
304975
И оупьваіте на г҃ѣ
[61] tree
Мнозі глѭтъ
s-161
304976
Мнозі глѭтъ
[62] tree
къто ѣвітъ намъ благаа
s-162
304977
къто ѣвітъ намъ благаа
[63] tree
Знамена сѩ на насъ свѣтъ ліца твоего г҃і
s-163
304978
Знамена сѩ на насъ свѣтъ ліца твоего г҃і
[64] tree
даль есі веселъе вь ср҃дці моемъ
s-164
304979
даль есі веселъе вь ср҃дці моемъ
[65] tree
Ѡтъ плода пьшеніцѩ и вина и олѣа своего оумножішѩ сѩ
s-165
304980
Ѡтъ плода пьшеніцѩ и вина и олѣа своего оумножішѩ сѩ
[66] tree
Въ мирѣ вькоупѣ оусънѫ и почиѭ
s-166
304981
Въ мирѣ вькоупѣ оусънѫ и почиѭ
[67] tree
ѣкъ тъі г҃і едіного на оупьванье вьселілъ мѩ есі
s-167
304982
ѣкъ тъі г҃і едіного на оупьванье вьселілъ мѩ есі
[68] tree
ВЪ КОНЦЬ О НАСЛАДЪСТВОУѬЩІІ ПСАЛМЪ ДА҃ДО҃ВЪ
s-168
304983
ВЪ КОНЦЬ О НАСЛАДЪСТВОУѬЩІІ ПСАЛМЪ ДА҃ДО҃ВЪ
[69] tree
Гл҃ъі моѩ въоуші г҃і
s-169
304984
Гл҃ъі моѩ въоуші г҃і
[70] tree
Разоумѣі зьванъе мое
s-170
304985
Разоумѣі зьванъе мое
[71] tree
Вънъми гласъ молітвъі моеѩ Цр҃ю моі бж҃е моі
s-171
304986
Вънъми гласъ молітвъі моеѩ Цр҃ю моі бж҃е моі
[72] tree
Ѣко къ тебѣ помолѭ сѩ г҃і
s-172
304987
Ѣко къ тебѣ помолѭ сѩ г҃і
[73] tree
ютро оуслъіші гласъ моі
s-173
304988
ютро оуслъіші гласъ моі
[74] tree
Ютро станѫ прѣдъ тобоѭ
s-174
304989
Ютро станѫ прѣдъ тобоѭ
[75]
оузьрѭ
s-175
304990
оузьрѭ
[76] tree
Ѣко б҃ъ не хотѩ безаконьѣ тъі есі
s-176
304991
Ѣко б҃ъ не хотѩ безаконьѣ тъі есі
[77] tree
не пріселітъ сѩ къ тебѣ лѫвъі
s-177
304992
не пріселітъ сѩ къ тебѣ лѫвъі
[78] tree
Ни прѣбѫдѫтъ же законопрѣстѫпьниці прѣдъ очима твоіма
s-178
304993
Ни прѣбѫдѫтъ же законопрѣстѫпьниці прѣдъ очима твоіма
[79] tree
Възненавідѣ вьсѩ творѩщѩѩ безаконенье
s-179
304994
Възненавідѣ вьсѩ творѩщѩѩ безаконенье
[80] tree
Погоубиші вьсѩ гл҃ѭщѩѩщѩѩ лъжѫ
s-180
304995
Погоубиші вьсѩ гл҃ѭщѩѩщѩѩ лъжѫ
[81] tree
Мѫжъ крівъ і лъжівъ мръзітъ гв҃і
s-181
304996
Мѫжъ крівъ і лъжівъ мръзітъ гв҃і
[82] tree
Азъ же множъствомъ милості твоеѩ вьнідѫ вь домъ твоі
s-182
304997
Азъ же множъствомъ милості твоеѩ вьнідѫ вь домъ твоі
[83] tree
Поклонѭ сѩ къ цр҃квъі ст҃ѣі твоеі вь стасѣ твоемъ
s-183
304998
Поклонѭ сѩ къ цр҃квъі ст҃ѣі твоеі вь стасѣ твоемъ
[84] tree
Гі҃ наведе наведе мѩ Наведе мѩ на правъдѫ твоѫ врагъ моихъ ради
s-184
304999
Гі҃ наведе наведе мѩ Наведе мѩ на правъдѫ твоѫ врагъ моихъ ради
[85] tree
исправи прѣдъ тобоѫ пѫтъ мои
s-185
305000
исправи прѣдъ тобоѫ пѫтъ мои
[86] tree
Ѣко нѣстъ въ оустѣхъ ихъ истинъі
s-186
305001
Ѣко нѣстъ въ оустѣхъ ихъ истинъі
[87] tree
Срд҃це іхъ соуетъно естъ
s-187
305002
Срд҃це іхъ соуетъно естъ
[88] tree
Гробъ отвръстъ грътані ихъ
s-188
305003
Гробъ отвръстъ грътані ихъ
[89] tree
Ѩзъикъи своими льщаахѫ
s-189
305004
Ѩзъикъи своими льщаахѫ
[90] tree
Сѫди і Да отъпадѫтъ отъ мъіслеи своіхъ
s-190
305005
Сѫди і Да отъпадѫтъ отъ мъіслеи своіхъ
[91] tree
По мьножьствоу нечьсті-и хъ Въіріні ѩ
s-191
305006
По мьножьствоу нечьсті-и хъ Въіріні ѩ
[92] tree
ѣко прогнѣвашѩ тѩ г҃і
s-192
305007
ѣко прогнѣвашѩ тѩ г҃і
[93] tree
Ї вьзвеселѩтъ сѩ вьсі оупьваѭщіи на тѩ
s-193
305008
Ї вьзвеселѩтъ сѩ вьсі оупьваѭщіи на тѩ
[94] tree
Въ вѣкъ въздрадоуѭтъ сѩ
s-194
305009
Въ вѣкъ въздрадоуѭтъ сѩ
[95] tree
Ї въселиші сѩ вь нѩ
s-195
305010
Ї въселиші сѩ вь нѩ
[96] tree
И похвалѩтъ сѩ тобоѭ любѩщі-і мѩ твое
s-196
305011
И похвалѩтъ сѩ тобоѭ любѩщі-і мѩ твое
[97] tree
Ѣко тъі бл҃гсиші праведъніка г҃і
s-197
305012
Ѣко тъі бл҃гсиші праведъніка г҃і
[98] tree
Ѣко щітотомъ благоволеньѣ вѣньчалъ нъі есі
s-198
305013
Ѣко щітотомъ благоволеньѣ вѣньчалъ нъі есі
[99] tree
ВЪ КОНЕЦЬ ВЬ ПѢНІІХЪ О ОСМѢІ ПСАЛМЪ ДА҃ДВ҃Ъ
s-199
305014
ВЪ КОНЕЦЬ ВЬ ПѢНІІХЪ О ОСМѢІ ПСАЛМЪ ДА҃ДВ҃Ъ
[100] tree
Гі҃ не ѣростіѭ твоеѭ облічі мне
s-200
305015
Гі҃ не ѣростіѭ твоеѭ облічі мне

Edit as listText viewDependency trees