Sentence view

Universal Dependencies - Old Church Slavonic - PROIEL

LanguageOld Church Slavonic
ProjectPROIEL
Corpus Partdev
AnnotationHaug, Dag


showing 101 - 200 of 2205 • previousnext


[1] tree
брашьно посъла імъ д-о більѣ
s-101
307549
брашьно посъла імъ д-о більѣ
[2] tree
Въздвіже югъ до небесі
s-102
307550
Въздвіже югъ до небесі
[3] tree
Ї наведе сілоѭ своеѭ западенъ
s-103
307551
Ї наведе сілоѭ своеѭ западенъ
[4] tree
Ї одъжді на нѩ ѣко прахъ плъті ї ѣко пѣсокъ морескъ пьтіцѩ перьнатꙑ
s-104
307552
Ї одъжді на нѩ ѣко прахъ плъті ї ѣко пѣсокъ морескъ пьтіцѩ перьнатꙑ
[5] tree
Ї падѫ посрѣдѣ стана іхъ Ѡкръстъ очьшта їхъ
s-105
307553
Ї падѫ посрѣдѣ стана іхъ Ѡкръстъ очьшта їхъ
[6] tree
Ї ѣсѩ і насꙑтішѩ сѩ ѕѣло
s-106
307554
Ї ѣсѩ і насꙑтішѩ сѩ ѕѣло
[7] tree
ї похоті іхъ прінемсе імъ
s-107
307555
ї похоті іхъ прінемсе імъ
[8] tree
Не лишішѩ сѩ отъ похоті своеѩ
s-108
307556
Не лишішѩ сѩ отъ похоті своеѩ
[9] tree
ї одъначе брашьноу сѫштю оустѣхъ іхъ Ї гнѣвъ бж҃і възіде на нѩ
s-109
307557
ї одъначе брашьноу сѫштю оустѣхъ іхъ Ї гнѣвъ бж҃і възіде на нѩ
[10] tree
и оубі въ мъножаішѩѩ въ ніхъ
s-110
307558
и оубі въ мъножаішѩѩ въ ніхъ
[11] tree
Їзбъранꙑмъ іил҃емь запѩть
s-111
307559
Їзбъранꙑмъ іил҃емь запѩть
[12] tree
Надо вьсѣмі сімі съгрѣшішѩ пакꙑ емоу
s-112
307560
Надо вьсѣмі сімі съгрѣшішѩ пакꙑ емоу
[13] tree
Ї не ѩсі вѣрꙑ чюдесемъ емоу
s-113
307561
Ї не ѩсі вѣрꙑ чюдесемъ емоу
[14] tree
Ї сконьчашѩ сѩ въ соуетѣ дьні ихъ ї лѣта іхъ со тъштаніемь
s-114
307562
Ї сконьчашѩ сѩ въ соуетѣ дьні ихъ ї лѣта іхъ со тъштаніемь
[15] tree
Егда оубівааше ѩ тогда възіскаахѫ его
s-115
307563
Егда оубівааше ѩ тогда възіскаахѫ его
[16] tree
і обраштахѫ сѩ і рано пріхождахѫ къ б҃оу
s-116
307564
і обраштахѫ сѩ і рано пріхождахѫ къ б҃оу
[17] tree
Ї помѣношѩ ѣко б҃ъ помоштьнікъ моі естъ ї б҃ъ вꙑшьне-і збавітелъ імъ естъ
s-117
307565
Ї помѣношѩ ѣко б҃ъ помоштьнікъ моі естъ ї б҃ъ вꙑшьне-і збавітелъ імъ естъ
[18] tree
Възлюбішѩ і оустꙑ своімі
s-118
307566
Възлюбішѩ і оустꙑ своімі
[19] tree
и ѩзꙑкомь своімь солъгашѩ емоу
s-119
307567
и ѩзꙑкомь своімь солъгашѩ емоу
[20] tree
Сръдьце же іхъ не бѣ право съ німь
s-120
307568
Сръдьце же іхъ не бѣ право съ німь
[21] tree
ні вѣрішѩ сѩ въ заповѣди его
s-121
307569
ні вѣрішѩ сѩ въ заповѣди его
[22] tree
Тъ же естъ мілостівъ і оцѣсти грѣхъ-і хъ ї не погоубі іхъ
s-122
307570
Тъ же естъ мілостівъ і оцѣсти грѣхъ-і хъ ї не погоубі іхъ
[23] tree
Ї оумъножітъ възвратиті ѣрость своѭ ї не раждежетъ вьсего гнѣва своего
s-123
307571
Ї оумъножітъ възвратиті ѣрость своѭ ї не раждежетъ вьсего гнѣва своего
[24] tree
Ї помѣнѫ ѣко плоть сѫтъ дх҃ъ ходѩ ї не обраштаѩ сѩ
s-124
307572
Ї помѣнѫ ѣко плоть сѫтъ дх҃ъ ходѩ ї не обраштаѩ сѩ
[25] tree
Коль кратꙑ прогнѣвашѩ ї въ поустꙑни
s-125
307573
Коль кратꙑ прогнѣвашѩ ї въ поустꙑни
[26] tree
Раздражішѩ ї въ земли безводьнѣ
s-126
307574
Раздражішѩ ї въ земли безводьнѣ
[27] tree
Ї братішѩ сѩ
s-127
307575
Ї братішѩ сѩ
[28] tree
їскоусішѩ б҃а
s-128
307576
їскоусішѩ б҃а
[29] tree
ї ст҃аго їил҃ева прогнѣвашѩ
s-129
307577
ї ст҃аго їил҃ева прогнѣвашѩ
[30] tree
Не помѣнѫшѩ рѫкꙑ его дьнь въ нъже їзбаві ѩ із-д рѫкꙑ сътѫжаѭштаго Ѣкоже положі въ егоуптѣ знаменіѣ Ї чюдеса своѣ на поли танеосѣ
s-130
307578
Не помѣнѫшѩ рѫкꙑ его дьнь въ нъже їзбаві ѩ із-д рѫкꙑ сътѫжаѭштаго Ѣкоже положі въ егоуптѣ знаменіѣ Ї чюдеса своѣ на поли танеосѣ
[31] tree
Ї правраті въ кровъ рѣкꙑ їхъ ї тѫчьнꙑѩ іхъ джевьнꙑѩ ѣко да не піѭтъ
s-131
307579
Ї правраті въ кровъ рѣкꙑ їхъ ї тѫчьнꙑѩ іхъ джевьнꙑѩ ѣко да не піѭтъ
[32] tree
Посъла на нѩ песьѩ моухꙑ и поѣсѩ ѩ ї жѣбꙑ и погоубі ѩ
s-132
307580
Посъла на нѩ песьѩ моухꙑ и поѣсѩ ѩ ї жѣбꙑ и погоубі ѩ
[33] tree
Ї дастъ ересеви плодъ їхъ звѣрь Ї троухъ прѫгомъ
s-133
307581
Ї дастъ ересеви плодъ їхъ звѣрь Ї троухъ прѫгомъ
[34] tree
Їзбі градомь віна їхъ і чръніцѩ їхъ сланоѭ
s-134
307582
Їзбі градомь віна їхъ і чръніцѩ їхъ сланоѭ
[35] tree
Ї прѣдастъ градоу скотъ іхъ і имѣніе іхъ огню
s-135
307583
Ї прѣдастъ градоу скотъ іхъ і имѣніе іхъ огню
[36]
чръніцѩ
s-136
307584
чръніцѩ
[37] tree
Посъла на нѩ гнѣвъ ѣрості своеѩ ѣрость і гнѣвъ і скръбь посълананіе агелꙑ лютꙑ
s-137
307585
Посъла на нѩ гнѣвъ ѣрості своеѩ ѣрость і гнѣвъ і скръбь посълананіе агелꙑ лютꙑ
[38] tree
Пѫть сътворі стьѕѫ гнѣвоу своемоу не поштѩдѩ отъ съмръті д҃шѩ іхъ
s-138
307586
Пѫть сътворі стьѕѫ гнѣвоу своемоу не поштѩдѩ отъ съмръті д҃шѩ іхъ
[39] tree
Ї скотъ іхъ во съмръті затворі
s-139
307587
Ї скотъ іхъ во съмръті затворі
[40] tree
Ї побі вьсѩ пръвѣньцѩ въ землі егоупотьстѣ Начѩтокъ въсѣкого троуда їхъ въ селѣхъ хамовѣхъ
s-140
307588
Ї побі вьсѩ пръвѣньцѩ въ землі егоупотьстѣ Начѩтокъ въсѣкого троуда їхъ въ селѣхъ хамовѣхъ
[41] tree
Ї двіже ѣко овьцѩ люди своѩ
s-141
307589
Ї двіже ѣко овьцѩ люди своѩ
[42] tree
Ї възведе ѩ ѣко стадо въ поустꙑнѭ
s-142
307590
Ї възведе ѩ ѣко стадо въ поустꙑнѭ
[43] tree
Ї наставі ѩ на оупъваніе і не оусташішѩ сѩ
s-143
307591
Ї наставі ѩ на оупъваніе і не оусташішѩ сѩ
[44] tree
ї врагꙑ їхъ покрꙑ море
s-144
307592
ї врагꙑ їхъ покрꙑ море
[45] tree
Ї въведе ѩ въ горѫ ст҃ꙑнѩ своеѩ горѫ сі-ѭ же сътѩжа десніца его
s-145
307593
Ї въведе ѩ въ горѫ ст҃ꙑнѩ своеѩ горѫ сі-ѭ же сътѩжа десніца его
[46] tree
Їзведе отъ лица іхъ ѩзꙑкꙑ
s-146
307594
Їзведе отъ лица іхъ ѩзꙑкꙑ
[47] tree
і по жрѣбію раздѣли імъ земѭ ѫжемь дѣломѣрьнꙑмъ
s-147
307595
і по жрѣбію раздѣли імъ земѭ ѫжемь дѣломѣрьнꙑмъ
[48] tree
Ї въсели въ селѣхъ іхъ колѣна іил҃ева
s-148
307596
Ї въсели въ селѣхъ іхъ колѣна іил҃ева
[49] tree
Їскоусішѩ і прогнѣвашѩ б҃а въшьнѣго
s-149
307597
Їскоусішѩ і прогнѣвашѩ б҃а въшьнѣго
[50] tree
і съвѣдѣніѣ его не съхранішѩ
s-150
307598
і съвѣдѣніѣ его не съхранішѩ
[51] tree
Ї възвратішѩ сѩ і отъвръгѫ сѩ ѣкоже отъці іхъ
s-151
307599
Ї възвратішѩ сѩ і отъвръгѫ сѩ ѣкоже отъці іхъ
[52] tree
правратішѩ сѩ въ локъ развраштенъ
s-152
307600
правратішѩ сѩ въ локъ развраштенъ
[53] tree
Ї прогнѣвашѩ і на хлъмѣхъ своіхъ
s-153
307601
Ї прогнѣвашѩ і на хлъмѣхъ своіхъ
[54] tree
Ї въ істоуканьнꙑхъ своіхъ раздражішѩ і
s-154
307602
Ї въ істоуканьнꙑхъ своіхъ раздражішѩ і
[55] tree
Слꙑша б҃ъ і прѣзьрѣ
s-155
307603
Слꙑша б҃ъ і прѣзьрѣ
[56] tree
ї оунічьжі ѕѣло іил҃ѣ
s-156
307604
ї оунічьжі ѕѣло іил҃ѣ
[57] tree
Ї отърінѫ скініѭ селомьскѫ крінѫ село въ немьже въсели сѩ въ чл҃вѣцѣхъ
s-157
307605
Ї отърінѫ скініѭ селомьскѫ крінѫ село въ немьже въсели сѩ въ чл҃вѣцѣхъ
[58] tree
Ї прѣдастъ въ плѣнъ крѣпость іхъ і добротѫ іхъ въ рѫцѣ вражьі
s-158
307606
Ї прѣдастъ въ плѣнъ крѣпость іхъ і добротѫ іхъ въ рѫцѣ вражьі
[59] tree
Ї затворі въ орѫжі люді своѩ
s-159
307607
Ї затворі въ орѫжі люді своѩ
[60] tree
и достоѣніе свое прѣзьрѣ
s-160
307608
и достоѣніе свое прѣзьрѣ
[61] tree
Юношѩ іхъ поѣстъ огнь
s-161
307609
Юношѩ іхъ поѣстъ огнь
[62] tree
і дѣвъ-і мъ не посѣтованꙑ бꙑшѩ
s-162
307610
і дѣвъ-і мъ не посѣтованꙑ бꙑшѩ
[63] tree
Їерѣі іхъ орѫжиемь падѫ
s-163
307611
Їерѣі іхъ орѫжиемь падѫ
[64] tree
і въдовіцѩ іхъ не оплаканꙑ бꙑшѩ
s-164
307612
і въдовіцѩ іхъ не оплаканꙑ бꙑшѩ
[65] tree
Ї въста ѣко съпѩі гь і ѣко сіленъ шюменъ отъ віна
s-165
307613
Ї въста ѣко съпѩі гь і ѣко сіленъ шюменъ отъ віна
[66] tree
Ї поразі врагꙑ іхъ въспѩть
s-166
307614
Ї поразі врагꙑ іхъ въспѩть
[67] tree
поношеніе вѣчьно дастъ імъ
s-167
307615
поношеніе вѣчьно дастъ імъ
[68] tree
Ї отърінѫ село іосіфово
s-168
307616
Ї отърінѫ село іосіфово
[69] tree
ї колѣна ефремова не ізбьра
s-169
307617
ї колѣна ефремова не ізбьра
[70] tree
Їзбьра колѣно іюдово горѫ сіонъ ѭже възлюбі
s-170
307618
Їзбьра колѣно іюдово горѫ сіонъ ѭже възлюбі
[71] tree
Ї созъда ѣко інорогъ св҃ѩтнѫ своѭ въ землі
s-171
307619
Ї созъда ѣко інорогъ св҃ѩтнѫ своѭ въ землі
[72] tree
онова ѭ въвъ вѣкъ
s-172
307620
онова ѭ въвъ вѣкъ
[73] tree
Їзбьрара да҃да раба своего
s-173
307621
Їзбьрара да҃да раба своего
[74] tree
ї поѩтъ і отъ стадъ овьчіхъ
s-174
307622
ї поѩтъ і отъ стадъ овьчіхъ
[75] tree
Ѡтъ доілиць поѩто і Пасті иѣкова раба своего їи҃лѣ достоѣніе свое
s-175
307623
Ѡтъ доілиць поѩто і Пасті иѣкова раба своего їи҃лѣ достоѣніе свое
[76] tree
Ї оупасі ѩ въ незълоба сръдьца своего
s-176
307624
Ї оупасі ѩ въ незълоба сръдьца своего
[77] tree
Ї въ разоумѣхъ рѫкѫ своею наставілъ ѩ естъ
s-177
307625
Ї въ разоумѣхъ рѫкѫ своею наставілъ ѩ естъ
[78]
СЛАВА
s-178
307626
СЛАВА
[79] tree
п ѳ
s-179
308005
п ѳ
[80] tree
МОЛІТВА МОСѢОВА ЧЛ҃КА БЖ҃ІѢ
s-180
308006
МОЛІТВА МОСѢОВА ЧЛ҃КА БЖ҃ІѢ
[81] tree
Гі҃ прібѣжіште бꙑстъ намъ въ родъ и родъ
s-181
308007
Гі҃ прібѣжіште бꙑстъ намъ въ родъ и родъ
[82] tree
прѣжде даже горꙑ не бꙑшѩ ї созъда сѩ землѣ і оуселенаѣ И отъ вѣка и до вѣка тꙑ есі
s-182
308008
прѣжде даже горꙑ не бꙑшѩ ї созъда сѩ землѣ і оуселенаѣ И отъ вѣка и до вѣка тꙑ есі
[83] tree
Не възвраті чловѣка во съмѣреніе
s-183
308009
Не възвраті чловѣка во съмѣреніе
[84] tree
Ї рече
s-184
308010
Ї рече
[85] tree
обратіте сѩ сн҃ві чл҃вчі
s-185
308011
обратіте сѩ сн҃ві чл҃вчі
[86] tree
Ѣко тꙑсѩшті лѣтъ прѣдъ очима твоіма г҃і И ѣко день вьраштьне-и же мимоідетъ і стража ноштьнаѣ
s-186
308012
Ѣко тꙑсѩшті лѣтъ прѣдъ очима твоіма г҃і И ѣко день вьраштьне-и же мимоідетъ і стража ноштьнаѣ
[87] tree
Оунічьженіѣ бѫдѫтъ лѣта іхъ
s-187
308013
Оунічьженіѣ бѫдѫтъ лѣта іхъ
[88] tree
ютро ѣко трѣва мімоідѫтъ
s-188
308014
ютро ѣко трѣва мімоідѫтъ
[89] tree
Ютро процвьтѫ и прѣідетъ на вечеръ
s-189
308015
Ютро процвьтѫ и прѣідетъ на вечеръ
[90]
Ѡтъпадетъ
s-190
308016
Ѡтъпадетъ
[91] tree
ожестѣетъ і исъхнетъ
s-191
308017
ожестѣетъ і исъхнетъ
[92] tree
Ѣко ісконьчахомъ сѩ гнѣвомь твоімь И ѣростьѭ твоеѭ съмѩсомъ сѩ
s-192
308018
Ѣко ісконьчахомъ сѩ гнѣвомь твоімь И ѣростьѭ твоеѭ съмѩсомъ сѩ
[93] tree
Положілъ есі безаконеніѣ наша прѣдъ собоѭ вѣкъ нашь въ просвѣштеніе лица твоего
s-193
308019
Положілъ есі безаконеніѣ наша прѣдъ собоѭ вѣкъ нашь въ просвѣштеніе лица твоего
[94] tree
Ѣко вьсі дьні наші оскодѣшѩ
s-194
308020
Ѣко вьсі дьні наші оскодѣшѩ
[95] tree
Ї гнѣвомь твоімь ісконьчахомъ сѩ
s-195
308021
Ї гнѣвомь твоімь ісконьчахомъ сѩ
[96] tree
Лѣта наша ѣко паоучина пооучаахѫ сѩ
s-196
308022
Лѣта наша ѣко паоучина пооучаахѫ сѩ
[97] tree
дьние лѣтомъ нашімъ Въ ніхъже о҃ лѣтъ
s-197
308023
дьние лѣтомъ нашімъ Въ ніхъже о҃ лѣтъ
[98] tree
Аште ли же въ селѣхъ ихъ п҃҃ лѣтъ
s-198
308024
Аште ли же въ селѣхъ ихъ п҃҃ лѣтъ
[99] tree
И боле ихъ троудъ і болѣзнь
s-199
308025
И боле ихъ троудъ і болѣзнь
[100] tree
Ѣко наиде кротость на нꙑ и накажемъ сѩ
s-200
308026
Ѣко наиде кротость на нꙑ и накажемъ сѩ

Edit as listText viewDependency trees