Sentence view

Universal Dependencies - Polish - PUD

LanguagePolish
ProjectPUD
Corpus Parttest

Text: -


showing 201 - 300 of 1000 • previousnext


[1] tree
Teoretycznie para może założyć w Tesco cztery konta i uzyskać od 12000 funtów odsetki w wysokości 3%, czyli 360 funtów.
s-201
n01084008
Teoretycznie para może założyć w Tesco cztery konta i uzyskać od 12000 funtów odsetki w wysokości 3%, czyli 360 funtów.
Theoretically, a couple could open four Tesco accounts and earn 3% on £12,000 – £360.
[2] tree
Tymczasem klienci Bank of Scotland otrzymują 3% odsetek od sald w wysokości 35 tysięcy funtów, jeśli wyposażą konto w bezpłatną opcję Vantage.
s-202
n01084023
Tymczasem klienci Bank of Scotland otrzymują 3% odsetek od sald w wysokości 3–5 tysięcy funtów, jeśli wyposażą konto w bezpłatną opcję „Vantage”.
Meanwhile, Bank of Scotland customers earn 3% on balances of £3,000-£5,000 when they add the free Vantage option to their account.
[3] tree
W ten sposób, teoretycznie, możliwy jest dostęp do swoich pieniędzy w dowolnym momencie.
s-203
n01084036
W ten sposób, teoretycznie, możliwy jest dostęp do swoich pieniędzy w dowolnym momencie.
With this, in theory, you are able to access your money whenever you like.
[4] tree
Ta 3-procentowa stopa dotyczy również posiadaczy kart lojalnościowych Nectar zainteresowanych pożyczką w wysokości od 15001 do 19999 funtów na okres 23 lat.
s-204
n01084045
Ta 3-procentowa stopa dotyczy również posiadaczy kart lojalnościowych Nectar zainteresowanych pożyczką w wysokości od 15001 do 19999 funtów na okres 2–3 lat.
That 3% rate also applies to Nectar cardholders looking to borrow from £15,001-£19,999 over a period of between two and three years.
[5] tree
Siarka jest jednym z kluczowych składników odżywczych dla roślin, niezbędnym do zdrowego wzrostu, ale brytyjskie gleby z natury ubogie w ten ważny pierwiastek.
s-205
n01085006
Siarka jest jednym z kluczowych składników odżywczych dla roślin, niezbędnym do zdrowego wzrostu, ale brytyjskie gleby są z natury ubogie w ten ważny pierwiastek.
Sulphur is a key plant nutrient vital to healthy growth, but UK soils are naturally deficient in this essential mineral.
[6] tree
Szybki przeskok do 2016 roku pokazuje, że jest to coraz bardziej godne uwagi.
s-206
n01085008
Szybki przeskok do 2016 roku pokazuje, że jest to coraz bardziej godne uwagi.
Fast forward to 2016 and this is increasingly worthy of attention.
[7] tree
Jakkolwiek zaskakujące może się to wydawać, nawet przez chmury z kwaśnym deszczem może przeświecać słońce.
s-207
n01085011
Jakkolwiek zaskakujące może się to wydawać, nawet przez chmury z kwaśnym deszczem może przeświecać słońce.
Surprising as it may seem, even acid rain clouds can have a silver lining.
[8] tree
Świat może być absurdalny i budzić wściekłość, ale przynajmniej ktoś ma tyle szacunku do samego siebie, żeby przeciwko temu protestować.
s-208
n01086013
Świat może być absurdalny i budzić wściekłość, ale przynajmniej ktoś ma tyle szacunku do samego siebie, żeby przeciwko temu protestować.
The world may be enraging and absurd – yet at least someone has the self-respect to keep protesting against that fact.
[9] tree
W końcu uważniej nasłuchujesz kolejnego hałasu i bardziej się irytujesz, kiedy nadejdzie.
s-209
n01086016
W końcu uważniej nasłuchujesz kolejnego hałasu i bardziej się irytujesz, kiedy nadejdzie.
You end up listening more acutely for the next noise and getting more irritated when it comes.
[10] tree
To jest po prostu autentycznie przerażające.
s-210
n01086031
To jest po prostu autentycznie przerażające.
That’s just legitimately horrendous.
[11] tree
Można uczciwie powiedzieć, że cała praca, życie i każdy oddech Rocco Catalano jest retro.
s-211
n01087005
Można uczciwie powiedzieć, że cała praca, życie i każdy oddech Rocco Catalano jest retro.
It’s fair to say that Rocco Catalano works, lives and breathes retro.
[12] tree
Myślę, że właśnie dlatego zanurzyli się we wzorach i kolorach.
s-212
n01087018
Myślę, że właśnie dlatego zanurzyli się we wzorach i kolorach.
I think that’s why they immersed themselves in pattern and colour.
[13] tree
Catalano wrócił do tej okolicy po czasie spędzonym w Londynie, a następnie w Glasgow, gdzie uczył się projektowania biżuterii w Glasgow School of Art.
s-213
n01087023
Catalano wrócił do tej okolicy po czasie spędzonym w Londynie, a następnie w Glasgow, gdzie uczył się projektowania biżuterii w Glasgow School of Art.
Catalano moved back to the area after living in London and then Glasgow, where he had studied jewellery design at Glasgow School of Art.
[14] tree
Uwielbiałem tropikalne kolory mówi.
s-214
n01087035
– Uwielbiałem tropikalne kolory – mówi.
“I loved the tropical colours,” he says.
[15] tree
Odwiedzam wystawy dyplomowe na Uniwersytecie Northampton w poszukiwaniu nowych talentów mówi.
s-215
n01087039
– Odwiedzam wystawy dyplomowe na Uniwersytecie Northampton w poszukiwaniu nowych talentów – mówi.
“I visit the degree shows at Northampton University to spot new talent,” he says.
[16] tree
Ale kiedy sugeruję, żeby zatrudniła Franka jako modela, ona się śmieje.
s-216
n01088026
Ale kiedy sugeruję, żeby zatrudniła Franka jako modela, ona się śmieje.
But, when I suggest that she get Frank to model for her, she laughs.
[17] tree
Oczywiście, w środowisku biurowym spotyka się wiele ubrań i niewiele jedzenia.
s-217
n01089007
Oczywiście, w środowisku biurowym spotyka się wiele ubrań i niewiele jedzenia.
Naturally, the office landscape features many clothes and little in the way of food.
[18] tree
Sama Wintour pokazuje się na krótko, na nagraniu widać, jak przed wywiadem zakłada okulary przeciwsłoneczne.
s-218
n01089033
Sama Wintour pokazuje się na krótko, na nagraniu widać, jak przed wywiadem zakłada okulary przeciwsłoneczne.
Wintour herself appears briefly, and is filmed putting her sunglasses on before being interviewed.
[19] tree
W miarę, jak przyglądałam się motocrossowi, wciąż powracała twarz jednej kobiety na zdjęciach, które wyglądały na zrobione w latach 70.
s-219
n01090004
W miarę, jak przyglądałam się motocrossowi, wciąż powracała twarz jednej kobiety na zdjęciach, które wyglądały na zrobione w latach 70.
I looked at motocross and the more I looked, this one woman’s face kept coming up, in photographs that looked as if they were from the 1970s.
[20] tree
Lubię bawić się tym pomysłem i zawsze szukam wpisującej się w niego muzy, bo kiedy znajdę, bardzo ciekawie jest tworzyć kolekcję.
s-220
n01090037
Lubię bawić się tym pomysłem i zawsze szukam wpisującej się w niego muzy, bo kiedy ją znajdę, bardzo ciekawie jest tworzyć kolekcję.
I love to play with that and I am always looking for muses that fit that bill because it is so interesting making a collection when I find one.
[21] tree
W najlepszym wypadku jest to naiwne, a w najgorszym znowu zwolniłoby lobby łowieckie z odpowiedzialności.
s-221
n01091013
W najlepszym wypadku jest to naiwne, a w najgorszym znowu zwolniłoby lobby łowieckie z odpowiedzialności.
At best it is naive and at worst it would yet again let the shooting lobby off the hook.
[22] tree
Szef służb ochrony środowiska Jeff Knott oświadczył: Byłbym bardzo zaskoczony, gdyby skutkowało to wprowadzeniem czy to zakazu, czy licencjonowania.
s-222
n01091017
Szef służb ochrony środowiska Jeff Knott oświadczył: — Byłbym bardzo zaskoczony, gdyby skutkowało to wprowadzeniem czy to zakazu, czy licencjonowania.
Their head of nature policy, Jeff Knott, stated: “I’d be amazed if either a ban or licensing was introduced off the back of it”.
[23] tree
Stanowisko Królewskiego Towarzystwa Ochrony Ptaków skonfliktowało je z wieloma wiodącymi działaczami na rzecz ochrony, od autora petycji Marka Avery’ego po prezentera telewizyjnego Chrisa Packhama.
s-223
n01091019
Stanowisko Królewskiego Towarzystwa Ochrony Ptaków skonfliktowało je z wieloma wiodącymi działaczami na rzecz ochrony, od autora petycji Marka Avery’ego po prezentera telewizyjnego Chrisa Packhama.
The RSPB’s stance has also brought it into conflict with many leading conservationists, from the author of the petition, Mark Avery, to the TV presenter Chris Packham.
[24] tree
Powiedzmy tylko, że nie ma racji.
s-224
n01092008
Powiedzmy tylko, że nie ma racji.
Let’s just say he’s wrong.
[25] tree
A co z pozycją Australii?
s-225
n01092014
A co z pozycją Australii?
And what about Australia’s position?
[26] tree
W związku z tym jednym z przewidzianych punktów w Maroku będzie środkowa sobota, kiedy to kraje rozwinięte będą miały możliwość publicznie wypytywać się o plany i ambicje.
s-226
n01092025
W związku z tym jednym z przewidzianych punktów w Maroku będzie środkowa sobota, kiedy to kraje rozwinięte będą miały możliwość publicznie wypytywać się o plany i ambicje.
On this, one diary point in Morocco will be the middle Saturday, when developed countries get to publicly question each other about their plans and ambitions.
[27] tree
Przypisuje mu się stwierdzenie: Poważnie rozważamy dostępne sposoby ograniczenia sporu do stron grających faktyczną rolę w projekcie.
s-227
n01092040
Przypisuje mu się stwierdzenie: „Poważnie rozważamy dostępne sposoby ograniczenia sporu do stron grających faktyczną rolę w projekcie.”
“We are actively thinking of possible ways to limit the scope of litigation to only those with a real standing in a project,” he was quoted as saying.
[28] tree
Jak stwierdził jeden z urzędników UE, bez proponowanych limitów populacja dorsza w Morzu Celtyckim może się załamać.
s-228
n01093007
Jak stwierdził jeden z urzędników UE, bez proponowanych limitów „populacja dorsza w Morzu Celtyckim może się załamać”.
“Celtic Sea cod could collapse,” without the proposed limits, one EU official said.
[29] tree
Tymczasem przewidziano również poważne ograniczenia dotyczące dorsza, soli, gładzicy, flądry i rdzawca na Morzach Celtyckim i Irlandzkim.
s-229
n01093024
Tymczasem przewidziano również poważne ograniczenia dotyczące dorsza, soli, gładzicy, flądry i rdzawca na Morzach Celtyckim i Irlandzkim.
But big reductions have also been pencilled in for cod, sole, plaice, megrim and pollack in the Celtic and Irish Seas.
[30] tree
Działacze na rzecz ochrony środowiska dobrze przyjęli oświadczenie komisji.
s-230
n01093025
Działacze na rzecz ochrony środowiska dobrze przyjęli oświadczenie komisji.
Conservationists welcomed the commission’s announcement.
[31] tree
Tylko 50 stanowiły targowiska.
s-231
n01094014
Tylko 50 stanowiły targowiska.
Only 50 were marketplaces.
[32] tree
Wstęp na Agorę był możliwy tylko z zaproszeniem, ale wiele spośród tych targowisk jest łatwo dostępnych jeśli wie się, jak szukać dodaje dr Lee.
s-232
n01094022
Wstęp na Agorę był możliwy tylko z zaproszeniem, ale wiele spośród tych targowisk jest łatwo dostępnych jeśli wie się, jak szukać – dodaje dr Lee.
“Agora was invitation-only but many of these marketplaces are easily accessible if you know how to search,” Dr Lee adds.
[33] tree
Za naszych czasów ich nie było, i niechęć bezdzietnych wyraża całą ich nienawiść do nowoczesnego rodzicielstwa.
s-233
n01095004
Za naszych czasów ich nie było, i niechęć bezdzietnych wyraża całą ich nienawiść do nowoczesnego rodzicielstwa.
They didn’t have them in our day, and people without children express through their disapproval all their hatred of modern parenting.
[34] tree
Nie nazywam jej potworem bezpodstawnie.
s-234
n01095009
Nie nazywam jej potworem bezpodstawnie.
I don’t call it a beast lightly.
[35] tree
Trzeciego dnia znów przesiadłam się na EMicro.
s-235
n01095019
Trzeciego dnia znów przesiadłam się na EMicro.
Day three, I was back on the EMicro.
[36] tree
Na świecie, a więc również w Wielkiej Brytanii, brakuje ludzi z umiejętnościami niezbędnymi do stworzenia skutecznej ochrony.
s-236
n01096006
Na świecie, a więc również w Wielkiej Brytanii, brakuje ludzi z umiejętnościami niezbędnymi do stworzenia skutecznej ochrony.
The world – and by extension the UK – is facing a shortage of people with the skills needed to mount an effective defence.
[37] tree
Firmy mogą próbować postawić firewalla chroniącego newralgiczne systemy przed obcymi siłami, ale to nie zawsze działa.
s-237
n01096032
Firmy mogą próbować postawić firewalla chroniącego newralgiczne systemy przed obcymi siłami, ale to nie zawsze działa.
Companies may try to set up a firewall between sensitive systems and foreign powers, but it does not always work.
[38] tree
Mogą jednak przynajmniej zastawić pułapki, aby zdezorientować i spowolnić przeciwnika koncepcja taka nazywana jest aktywną obroną.
s-238
n01096040
Mogą jednak przynajmniej zastawić pułapki, aby zdezorientować i spowolnić przeciwnika – koncepcja taka nazywana jest „aktywną obroną”.
But they can at least lay booby-traps to confuse and deter – a concept known as “active defence”.
[39] tree
Po tym, jak odkryłem w Internecie szeroki wątek dyskusyjny na ten temat, moja lista nieproporcjonalnie się rozrosła i znalazł się na niej prawie każdy stan.
s-239
n01097020
Po tym, jak odkryłem w Internecie szeroki wątek dyskusyjny na ten temat, moja lista nieproporcjonalnie się rozrosła i znalazł się na niej prawie każdy stan.
After I discovered a rich seam of internet discussion on the subject, my list had grown inordinately long and covered almost every state in the union.
[40] tree
Zauważyłem kilka.
s-240
n01097041
Zauważyłem kilka.
I spotted a few.
[41] tree
Moim następnym przystankiem było Belingham tuż przy granicy z Kanadą.
s-241
n01097098
Moim następnym przystankiem było Belingham tuż przy granicy z Kanadą.
My next stop was Bellingham, right up near the Canadian border.
[42] tree
Znów w pociągu, kontynuujemy podróż na południe.
s-242
n01098034
Znów w pociągu, kontynuujemy podróż na południe.
Back on the train, we continue southwards.
[43] tree
Po drodze mijamy małe miasteczko z dwoma minaretami.
s-243
n01098041
Po drodze mijamy małe miasteczko z dwoma minaretami.
A small town with two minarets glides by.
[44] tree
Na każdej stacji po peronie przechadza się strażnik w czerwonej czapce, inny, z młotkiem w ręce, przechodzi wzdłuż pociągu, delikatnie ostukując podwozie.
s-244
n01098044
Na każdej stacji po peronie przechadza się strażnik w czerwonej czapce, inny, z młotkiem w ręce, przechodzi wzdłuż pociągu, delikatnie ostukując podwozie.
At each station, a red-capped guard presides over the platform and a wheel-tapper walks along the train with a hammer, gently knocking the undercarriage.
[45] tree
Następnie warto rozejrzeć się na porannym targu (6:3010:00): ryżowe lizaki, kokony os (poczwarki uznawane za przysmak), bawole płuca, kora i liście betelu, żywe ropuchy i sumy.
s-245
n01099035
Następnie warto rozejrzeć się na porannym targu (6:30–10:00): ryżowe lizaki, kokony os (poczwarki są uznawane za przysmak), bawole płuca, kora i liście betelu, żywe ropuchy i sumy.
Afterwards, browse at the morning market (6.30-10am): rice lollipops, wasp cocoons (the pupae are considered a delicacy), buffalo lung, betel-nut bark and leaves, live toads and catfish.
[46] tree
To potencjalnie najpoważniejsza interwencja Pekinu od czasu przejęcia Hongkongu od Wielkiej Brytanii w 1997 r.
s-246
n01101003
To potencjalnie najpoważniejsza interwencja Pekinu od czasu przejęcia Hongkongu od Wielkiej Brytanii w 1997 r.
The intervention is potentially the most far-reaching by Beijing since the 1997 handover of Hong Kong from the UK.
[47] tree
W ramach przysięgi prawodawcy przysięgają wierność Hongkongowi jako części Chińskiej Republiki Ludowej.
s-247
n01101007
W ramach przysięgi prawodawcy przysięgają wierność Hongkongowi jako części Chińskiej Republiki Ludowej.
The oath involves lawmakers swearing allegiance to Hong Kong as part of the People’s Republic of China.
[48] tree
Rząd Hongkongu, któremu przewodzą zwolennicy Pekinu, uznał, że ta dwójka nie powinna objąć urzędów.
s-248
n01101012
Rząd Hongkongu, któremu przewodzą zwolennicy Pekinu, uznał, że ta dwójka nie powinna objąć urzędów.
The Hong Kong government, which is led by pro-Beijing lawmakers, have argued that the pair should not take office.
[49] tree
Zdaniem Pekinu interwencja jest konieczna, aby zapobiec dalszemu prawodawczemu paraliżowi w mieście powiedział.
s-249
n01101015
– Zdaniem Pekinu interwencja jest konieczna, aby zapobiec dalszemu prawodawczemu paraliżowi w mieście – powiedział.
“Beijing believes its intervention is necessary to prevent a continued legislative paralysis in the city,” he said.
[50] tree
Tymczasem Hongkong najwyraźniej przygotowuje się na falę protestów.
s-250
n01101017
Tymczasem Hongkong najwyraźniej przygotowuje się na falę protestów.
Hong Kong, meanwhile, appears to be bracing for a wave of protests.
[51] tree
Szczerze mówiąc, powszechne wybory to ostatnia rzecz, jakiej chce rząd powiedział w programie BBC The Andrew Marr Show.
s-251
n01102006
— Szczerze mówiąc, powszechne wybory to ostatnia rzecz, jakiej chce rząd — powiedział w programie BBC „The Andrew Marr Show”.
He told the BBC’s Andrew Marr Show: “A general election is frankly the last thing that the Government wants.”
[52] tree
Jego marzeniem jest zakończenie na tym swojej kariery.
s-252
n01103013
Jego marzeniem jest zakończenie na tym swojej kariery.
It is his dream to end his career here.
[53] tree
Pojedynczy remis przy przewadze w grze łatwo zbagatelizować, ale trzy z rzędu sugerują już słabość.
s-253
n01104011
Pojedynczy remis przy przewadze w grze łatwo zbagatelizować, ale trzy z rzędu sugerują już słabość.
To draw a game you have dominated is easy to brush off, but to do so three times is a row suggests a weakness.
[54] tree
Jesteśmy bardzo rozczarowani, bo spadliśmy o sześć punktów grając u siebie.
s-254
n01104019
Jesteśmy bardzo rozczarowani, bo spadliśmy o sześć punktów grając u siebie.
We are so disappointed because we have dropped six points playing at home.
[55] tree
Zdecydowanie było tak w przypadku Andy’ego, kiedy w kwietniu grał przeciwko Benoît Paire w Monte Carlo.
s-255
n01105003
Zdecydowanie było tak w przypadku Andy’ego, kiedy w kwietniu grał przeciwko Benoît Paire w Monte Carlo.
That was definitely the case for Andy when he played Benoît Paire in Monte Carlo in April.
[56] tree
Ale teraz wszystko jest w rozsypce, a on wydaje się wciąż szukać odpowiedzi.
s-256
n01105013
Ale teraz wszystko jest w rozsypce, a on wydaje się wciąż szukać odpowiedzi.
But right now everything is out of kilter and he seems to be seeking answers all the time.
[57] tree
Zastanawiam się również, czy miał w tym udział Davis Cup.
s-257
n01105023
Zastanawiam się również, czy miał w tym udział Davis Cup.
I also wonder whether the Davis Cup played a part.
[58] tree
Coroczne badania ujawniły również, że gwałtownie wzrósł poziom niepokoju związanego z podejmowaniem nowych zobowiązań finansowych.
s-258
n01106008
Coroczne badania ujawniły również, że gwałtownie wzrósł poziom niepokoju związanego z podejmowaniem nowych zobowiązań finansowych.
The annual survey also revealed that worries about taking on fresh financial burdens has rocketed.
[59] tree
Nie należy ignorować gwałtownego wzrostu ryzyka politycznego dodała Hopley.
s-259
n01106015
— Nie należy ignorować gwałtownego wzrostu ryzyka politycznego — dodała Hopley.
Ms Hopley added: “The spike in political risk should not go unnoticed.”
[60] tree
Ujawnienie trwającego latami oszustwa firmy obniżyło wartość Volkswagena o dziesiątki miliardów euro i kosztowało dyrektora naczelnego Martina Winterkorna jego stanowisko.
s-260
n01107005
Ujawnienie trwającego latami oszustwa firmy obniżyło wartość Volkswagena o dziesiątki miliardów euro i kosztowało dyrektora naczelnego Martina Winterkorna jego stanowisko.
News of the company’s deceit - which had run for years - wiped tens of billions of euros from VW's value and cost chief executive Martin Winterkorn his job.
[61] tree
Volkswagen stoi również przed perspektywą wniosków o ogromne odszkodowania, działań prawnych oraz stracił ponad 16 mln euro rezerw finansowych.
s-261
n01107006
Volkswagen stoi również przed perspektywą wniosków o ogromne odszkodowania, działań prawnych oraz stracił ponad 16 mln euro rezerw finansowych.
It has also opened VW up to huge compensation claims, legal action and has seen it take more than €16bn of provisions.
[62] tree
Dochodzenie rozpoczęło się w czerwcu i było skoncentrowane na Winterkornie oraz na szefie marki Herbercie Diessie, który nadal pracuje dla producenta samochodów.
s-262
n01107008
Dochodzenie rozpoczęło się w czerwcu i było skoncentrowane na Winterkornie oraz na szefie marki Herbercie Diessie, który nadal pracuje dla producenta samochodów.
The probe began in June, focusing on Mr Winterkorn and brand chief Herbert Diess, who remains at the car maker.
[63] tree
Otrzymał awans na stanowisko przewodniczącego w październiku 2015, miesiąc po ujawnieniu skandalu.
s-263
n01107010
Otrzymał awans na stanowisko przewodniczącego w październiku 2015, miesiąc po ujawnieniu skandalu.
He was promoted to chairman in October 2015, the month after the scandal was unearthed.
[64] tree
Przedsiębiorstwa spodziewały się, że począwszy od lipca, bezpośrednio po głosowaniu ws. Brexitu, zaczną notować spadki, ale zamiast tego udało im się utrzymać stały wzrost.
s-264
n01108003
Przedsiębiorstwa spodziewały się, że począwszy od lipca, bezpośrednio po głosowaniu ws. Brexitu, zaczną notować spadki, ale zamiast tego udało im się utrzymać stały wzrost.
Businesses had expected to start contracting in July, immediately after the Brexit vote, but instead have managed to keep growing steadily.
[65] tree
Handel detaliczny i hurtowy wzrósł dzięki utrzymującemu się optymizmowi klientów, rozwinął się również rynek usług konsumenckich.
s-265
n01108005
Handel detaliczny i hurtowy wzrósł dzięki utrzymującemu się optymizmowi klientów, rozwinął się również rynek usług konsumenckich.
Retail and wholesale businesses expanded as shoppers remained upbeat, and consumer services companies also grew.
[66] tree
Jego możliwości wydatków będą jednak ograniczone, ponieważ rząd wciąż zmaga się z poważnym deficytem budżetowym.
s-266
n01108015
Jego możliwości wydatków będą jednak ograniczone, ponieważ rząd wciąż zmaga się z poważnym deficytem budżetowym.
There will be limits to his ability to spend, however, as the Government is still running a substantial budget deficit.
[67] tree
Koszt będzie się zmieniał co miesiąc i oczekuje się, że cena będzie rosła zimą wraz ze zwiększonym zużyciem.
s-267
n01109008
Koszt będzie się zmieniał co miesiąc i oczekuje się, że cena będzie rosła zimą wraz ze zwiększonym zużyciem.
The cost will change monthly and the price is expected to rise in winter as usage increases.
[68] tree
Stała taryfa Eonu wynosi 760 funtów, natomiast klienci Avro Energy również płaciliby około 760 funtów za taryfę Simple and Select.
s-268
n01109012
Stała taryfa Eonu wynosi 760 funtów, natomiast klienci Avro Energy również płaciliby około 760 funtów za taryfę „Simple and Select”.
Eon’s fixed rate tariff costs £760 and Avro Energy customers would pay around £760 for its Simple and Select tariff.
[69] tree
Czy może jest to droga taryfa standardowa lub z przedpłatą?
s-269
n01109022
Czy może jest to droga taryfa standardowa lub z przedpłatą?
Or is it an expensive standard or prepayment tariff?
[70] tree
Przy średniej dozie szczęścia, inwestor posiadający 10000 funtów w obligacjach może spodziewać się, że otrzyma 125 funtów rocznie zysku.
s-270
n01110006
Przy średniej dozie szczęścia, inwestor posiadający 10000 funtów w obligacjach może spodziewać się, że otrzyma 125 funtów rocznie zysku.
An investor with average luck and £10,000 in bonds could expect to receive £125 in prizes per year.
[71] tree
Gdyby tak uczynili, obligacje Premium Bonds nie różniłyby się od zwykłych kont oszczędnościowych.
s-271
n01110008
Gdyby tak uczynili, obligacje Premium Bonds nie różniłyby się od zwykłych kont oszczędnościowych.
If they did, Premium Bonds would be indistinguishable from ordinary savings accounts.
[72] tree
Pieniądze zainwestowane w obligacje Premium Bonds oraz w inne konta National Savings & Investments wykorzystywane jako wsparcie finansowe dla wydatków rządowych.
s-272
n01110022
Pieniądze zainwestowane w obligacje Premium Bonds oraz w inne konta National Savings & Investments są wykorzystywane jako wsparcie finansowe dla wydatków rządowych.
The money invested in Premium Bonds, and in other National Savings & Investments accounts, is used to help fund Government spending.
[73] tree
Nie powstrzymało to inwestorów przed masowym lokowaniem pieniędzy w funduszach.
s-273
n01111018
Nie powstrzymało to inwestorów przed masowym lokowaniem pieniędzy w funduszach.
This has not stopped investors flocking to put their money in the funds.
[74] tree
Następne były fundusze Aviva Investors Multi Strategy Target Return oraz Income, w które zainwestowano odpowiednio 2 mld i 1,4 mld funtów.
s-274
n01111021
Następne były fundusze Aviva Investors Multi Strategy Target Return oraz Income, w które zainwestowano odpowiednio 2 mld i 1,4 mld funtów.
It was followed by the Aviva Investors Multi Strategy Target Return and Income funds, into which investors put £2bn and £1.4bn respectively.
[75] tree
Oznacza to, że nie skorzystali na hossie, jakiej przysporzył zagranicznym aktywom spadek wartości funta szterlinga.
s-275
n01111030
Oznacza to, że nie skorzystali na hossie, jakiej przysporzył zagranicznym aktywom spadek wartości funta szterlinga.
This means that they have not benefited from the uplift that the fall in sterling has given to overseas assets.
[76] tree
Adidas pomaga oczyścić oceany, wykorzystując pływające odpadki do produkcji obuwia.
s-276
n01112002
Adidas pomaga oczyścić oceany, wykorzystując pływające odpadki do produkcji obuwia.
Adidas is helping to clean up the Earth's oceans by using the waste floating around the world to make shoes.
[77] tree
Konsumenci mogą zwiększyć popyt na zmiany.
s-277
n01112012
Konsumenci mogą zwiększyć popyt na zmiany.
The consumer can boost the demand for change.
[78] tree
Obszerny raport ze stycznia zawierał stwierdzenie, że jeśli świat nie podejmie radykalnych środków w celu powstrzymania zaśmiecania mórz, do 2050 r. w oceanach będzie więcej plastiku, niż ryb.
s-278
n01112014
Obszerny raport ze stycznia zawierał stwierdzenie, że jeśli świat nie podejmie radykalnych środków w celu powstrzymania zaśmiecania mórz, do 2050 r. w oceanach będzie więcej plastiku, niż ryb.
A major report in January said oceans would contain more plastic than fish by 2050 unless the world took radical action to stop rubbish leaking into the seas.
[79] tree
Po wyjątkowej operacji i długiej, bardzo trudnej rehabilitacji udało mi się w pełni wrócić do zdrowia.
s-279
n01113021
Po wyjątkowej operacji i długiej, bardzo trudnej rehabilitacji udało mi się w pełni wrócić do zdrowia.
After some genius surgery and a lot of very tough rehab, I have made a full recovery.
[80] tree
Ostrzegając, że NHS jest obecnie ogromnie obciążony, zachęcał społeczeństwo do wzięcia większej odpowiedzialności za własne zdrowie.
s-280
n01114012
Ostrzegając, że NHS jest obecnie „ogromnie obciążony”, zachęcał społeczeństwo do wzięcia większej odpowiedzialności za własne zdrowie.
Warning that the NHS was now under 'enormous pressure,' he urged the public to take more responsibility for their own health.
[81] tree
Czterech na dziesięciu dorosłych zostało poszkodowanych w wyniku złych warunków pogodowych, a dziewięciu nie zdaje sobie sprawy, jak mroźnie może być zimą w Wielkiej Brytanii.
s-281
n01114025
Czterech na dziesięciu dorosłych zostało poszkodowanych w wyniku złych warunków pogodowych, a dziewięciu nie zdaje sobie sprawy, jak mroźnie może być zimą w Wielkiej Brytanii.
Four in 10 adults have been injured due to bad weather while nine in 10 underestimate how chilly Britain can get in the winter time.
[82] tree
Zagrają w sobotę 10 czerwca.
s-282
n01115005
Zagrają w sobotę 10 czerwca.
They will play on Saturday, 10 June.
[83] tree
Ostatni rok był niewiarygodny i jestem gotów na jeszcze lepszy powrót w 2017.
s-283
n01115013
Ostatni rok był niewiarygodny i jestem gotów na jeszcze lepszy powrót w 2017.
Last year was an incredible year and I’m ready for us to come back even better in 2017.
[84] tree
Zaczynała w RSC w połowie lat 60., grając pacjentkę szpitala dla obłąkanych w Marat/Sade.
s-284
n01116009
Zaczynała w RSC w połowie lat 60., grając pacjentkę szpitala dla obłąkanych w „Marat/Sade”.
She started out at the RSC in the mid-Sixties playing an asylum-inmate in Marat/Sade.
[85] tree
Suknia jest w stylu współczesnym.
s-285
n01116014
Suknia jest w stylu współczesnym.
The dress is contemporary.
[86] tree
Skąd bierze się cała ta jej energia? I ten głos, który może wzbudzić falę uderzeniową?
s-286
n01116018
Skąd bierze się cała ta jej energia? I ten głos, który może wzbudzić falę uderzeniową?
Where does all her energy come from? Or that voice, which can blast out with a force to induce shockwaves?
[87] tree
Wyciąga szyję do przodu w naprężającym żyły geście konfrontacji, jej ręce się trzęsą.
s-287
n01116021
Wyciąga szyję do przodu w naprężającym żyły geście konfrontacji, jej ręce się trzęsą.
Her neck pushes forward in vein-accentuating confrontation, her hands shake.
[88] tree
Ale skoro Glenda mogła dać tak wspaniały popis, kto miałby to za złe?
s-288
n01116035
Ale skoro Glenda mogła dać tak wspaniały popis, kto miałby to za złe?
But having allowed Glenda to score such a blinder, who can blame it?
[89] tree
Przez dziesięciolecia pracował w radiu i telewizji, zajmując się wiadomościami i aktualnościami.
s-289
n01117007
Przez dziesięciolecia pracował w radiu i telewizji, zajmując się wiadomościami i aktualnościami.
He worked on the news and current affairs side of radio and TV for decades.
[90] tree
Teoretycznie, jeśli został właściwie przeprowadzony, jest niewykrywalny.
s-290
n01117014
Teoretycznie, jeśli został właściwie przeprowadzony, jest niewykrywalny.
In theory, if done right, it’s un-detectable.
[91] tree
Upuść mikrofon.
s-291
n01118003
Upuść mikrofon.
Drop the mic.
[92] tree
Według rachuby reżysera, do tej pory stworzył osiem filmów.
s-292
n01118010
Według rachuby reżysera, do tej pory stworzył osiem filmów.
According to the director's own count, to date he has made eight feature films.
[93] tree
Kino zmieniło się tak radykalnie, że Hollywood wykluczyło rodzinną widownię.
s-293
n01118017
„Kino zmieniło się tak radykalnie, że Hollywood wykluczyło rodzinną widownię.”
'Cinema had changed so drastically that Hollywood had alienated the family audience.'
[94] tree
Z punktu widzenia reżysera, film zachowuje chwiejną równowagę między wesołą, rodzinną błazenadą a przejmującym dramatem społecznym.
s-294
n01119011
Z punktu widzenia reżysera, film zachowuje chwiejną równowagę między wesołą, rodzinną błazenadą a przejmującym dramatem społecznym.
From the director's point of view, the film is a precarious balancing act, between cheery family hijinks and hard-hitting social drama.
[95] tree
Z jednej strony sprawdza się jako przyjemny, bezpretensjonalny, pełen ciepła seans w sam raz na sobotnie popołudnie.
s-295
n01119012
Z jednej strony sprawdza się jako przyjemny, bezpretensjonalny, pełen ciepła seans w sam raz na sobotnie popołudnie.
On one level, it works as an amiable, unpretentious heartwarmer that seems tailor-made for Sunday afternoon viewing.
[96] tree
Jest też oczywiście Bob, stałe źródło uciechy.
s-296
n01119017
Jest też oczywiście Bob, stałe źródło uciechy.
And, of course, there's Bob, a constant source of entertainment.
[97] tree
Rezultat jest zatem daleki od ideału.
s-297
n01119019
Rezultat jest zatem daleki od ideału.
The result, then, is hardly the cat's pyjamas.
[98] tree
Dla współczesnej widowni, większości której obce doświadczenia z linii frontu, dokonania Dossa wydają się niewyobrażalne.
s-298
n01120008
Dla współczesnej widowni, większości której obce są doświadczenia z linii frontu, dokonania Dossa wydają się niewyobrażalne.
To modern audiences, most of whom will have little experience of frontline conflict, Doss’s feats belong to the realm of the unimaginable.
[99] tree
Historia Dossa jest również nieco niewiarygodna, co tylko dodaje jej atrakcyjności.
s-299
n01120010
Historia Dossa jest również nieco niewiarygodna, co tylko dodaje jej atrakcyjności.
Doss’s story also has an unlikely quality to it that makes it all the more appealing.
[100] tree
Wszyscy sanitariusze poza mną byli uzbrojeni.
s-300
n01120020
Wszyscy sanitariusze poza mną byli uzbrojeni.
All the medics were armed, except me.

Text viewDependency treesEdit as list